Subject | English | Russian |
gen. | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
Makarov. | do get your new boyfriend around to see us | приведи же к нам своего друга |
Makarov. | do get your new boyfriend round to see us | приведи же к нам своего друга |
gen. | do you have time to get the car washed this morning? | у тебя есть время с утра съездить на мойку? |
gen. | do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
gen. | do you want to get out of here? | может пойдём в какое-то другое место? |
gen. | do you want to go to the theater? did you get the tickets? | хотите идти в театр? а вы достали билеты? |
gen. | get a chance to do | получить возможность сделать (что-либо) |
Makarov. | get an opportunity to do something | получить возможность что-либо сделать |
Makarov. | get someone's approval to do something | получить чьё-либо согласие на то, чтобы что-либо сделать |
Makarov. | get leave from someone to do something | получить разрешение у кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | get leave from someone to do something | получить позволение у кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | get leave of someone to do something | получить разрешение у кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | get leave of someone to do something | получить позволение у кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | get permission from someone to do something | получить позволение у кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | get permission from to do | получить позволение у кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | get permission from someone to do something | получить разрешение у кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | get permission from to do | получить разрешение у кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | get somebody to do something | "подписать на" (выполнение; How do they get you to do that? Lily Snape) |
inf. | get somebody to do something | напрячь (m_rakova) |
gen. | get somebody to do something | вовлечь (кого-либо в выполнение чего-то, в работу; How do they get you to do that? Lily Snape) |
Makarov. | get the opportunity to do something | получить возможность что-либо сделать |
Makarov. | get the right to do something | получить право что-либо делать |
gen. | get to do | уговаривать кого-либо делать (что-либо) |
Makarov. | get someone to do something | заставлять кого-либо делать (что-либо) |
gen. | get to do | заставлять |
gen. | get someone to do something | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
cliche. | get sb. to do sth. | заставлять (Are they getting you to do any exercises in the bed, like lifting your feet? -- Тебя не заставляют ...? ART Vancouver) |
gen. | get to do | нанять (pivoine) |
Makarov. | get someone to do something | убеждать кого-либо делать (что-либо) |
inf. | get to do | начинать делать (что-либо) |
gen. | get to do | убеждать |
gen. | get up the nerve to do something | набраться смелости сделать (что-либо bigmaxus) |
gen. | get yourself something to do | найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь |
gen. | gets to do whatever she wants | делает всё, что хочет (As her dad's baby daughter, she gets to do whatever she wants. ART Vancouver) |
inf. | have got to do | быть должным что-либо сделать |
Makarov. | he cannot get anyone to do the work properly | он не может добиться, чтобы эту работу сделали как следует |
gen. | how did you get to know him? | как ты с ним познакомился? |
gen. | how did you happen to get here? | каким образом вы сюда попали? |
gen. | how did you manage to get the tickets? | как ты ухитрился достать билеты? |
gen. | how did you manage to get the tickets? | как тебе удалось достать билеты? |
gen. | how do I get to the post office? | как пройти на почту? |
vulg. | how to do it and not to get it | шутливое название книг и пособий по сексологии (by one who did it and got it) |
Makarov. | I cannot get anyone to do the work properly | я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует |
gen. | I can't get anyone to do the work properly | не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует |
gen. | I can't get myself to do any writing today | мне сегодня не пишется |
gen. | I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
gen. | I have got so much to do and so little time! | мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало! |
Makarov. | I just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return | я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бублика |
Makarov. | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
gen. | if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, им придётся отсидеть пять лет |
gen. | if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, их посадят на пять лет |
gen. | if they get caught they would have to do five years | если они попадутся, их засадят на пять лет |
dipl. | I'm at a loss what to do. I have to get my act together | мне надо сосредоточиться (bigmaxus) |
gen. | I'm going to get my way if it's the last thing I do | не я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего |
Makarov. | it would do no hurt to get the house painted | не мешало бы покрасить дом |
gen. | it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
gen. | one would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
saying. | people get a severe beating too for things they didn't mean to do | за нечаянно бьют отчаянно (VLZ_58) |
gen. | shall I get you to do this? | могу ли я надеяться, что вы это сделаете? |
Makarov. | she got where she did by honeying up to the boss | она добилась своего, выслуживаясь перед начальником |
gen. | we do not get on to anatomy until next year | анатомию мы начнём проходить только в будущем году |
Makarov. | what time do you get to your work? | когда вы приходите на работу? |
gen. | what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
gen. | when do we get to New York? | когда мы будем в Нью-Йорке? |
Makarov. | where did you get to? | до какого места ты дошёл? |
inf. | where did you get to? | куда ты злея? |
gen. | where did you get to? | до какого места в книге и т. п. ты дошёл? |
inf. | where do you get off to do smth | кто вы такой, чтобы (where do you come off to lecture me epoost) |
idiom. | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev) |
gen. | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
Makarov. | you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
gen. | you have to get yourself together, no one else can do it for you | вы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает |
gen. | you wouldn't get someone to do something | не допроситься (кого-либо) сделать (что-либо; источник – goo.gl dimock) |