Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | get stuck in a number of | настрять |
Игорь Миг | get stuck in | ввязаться |
footb., excl. | get stuck in! | давай! (выкрик футбольных болельщиков) |
Игорь Миг | get stuck in | ввязываться |
Игорь Миг | get stuck in | увязать |
Игорь Миг | get stuck in | застревать в |
Игорь Миг | get stuck in | увязнуть |
inf. | get stuck in | залипнуть (на чём-либо) You know, just getting stuck in because it's great little selection of old rock n' roll – Знаете, просто залип на этом, потому что это отличная подборочка старого рок-н-ролла Lily Snape) |
inf. | get stuck in | залипать (на чём-либо) You know, just getting stuck in because it's great little selection of old rock n' roll – Знаете, просто залип на этом, потому что это отличная подборочка старого рок-н-ролла Lily Snape) |
Gruzovik, obs. | get stuck in | топнуть |
inf. | get stuck in | настрять (of a number of) |
Gruzovik, inf. | get stuck in | захряснуть (mud, snow, etc) |
gen. | get stuck in | завязать |
Игорь Миг | get stuck in | увязнуть в |
gen. | get stuck in! | давай |
gen. | get stuck in a groove | войти в привычную колею |
inf. | get stuck in a loop | зациклиться (VLZ_58) |
proverb | get stuck in a loop | попасть в замкнутый круг (SergeiAstrashevsky) |
inf. | get stuck in a loop | застрять (VLZ_58) |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | увязнуть по горло в трясине (войны) |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | глубоко увязнуть в болоте |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | быть втянутым в зыбкое болото (сомнительных авантюр) |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | угодить в болото |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | по уши увязнуть в (предприятии сомнительного свойства) |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | увязнуть в трясине |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | угодить в трясину |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | попасть в трясину |
Игорь Миг | get stuck in a quagmire | с головой увязнуть в трясине |
gen. | get stuck in a rope plaiting machine | попасть в просак (MichaelBurov) |
idiom. | get stuck in a rut | погрязнуть в рутине (Supernova) |
amer. | get stuck in a rut | войти в привычную колею (Maggie) |
gen. | get stuck in a traffic jam | застрять в пробке (I ('ve) got stuck ... z484z) |
gen. | get stuck in mud | увязнуть в грязи (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | get stuck in razor wire | запутаться в колючей проволоке (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
gen. | GET STUCK IN RUTS | завязнуть в рутине (NFrost) |
fig. | get stuck in the head | крутиться в голове (о песне, навязчивой мелодии и т.п. Lana Falcon) |
Gruzovik | get stuck in the mud | застревать в грязи |
Gruzovik | get stuck in the mud | застрять в грязи |
gen. | get stuck in the mud | завязнуть в грязи |
gen. | get stuck in the mud | завязать в грязи |
gen. | the painter got stuck in | художник серьёзно взялся за дело |