DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get some | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.bring your running shoes along, and we'll get some exerciseзахвати с собой свои кроссовки, побегаем
gen.can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
Makarov.Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shopsдогони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила
inf.come get someиди сюда, я тебя проучу (Technical)
gen.cut out and get some sausages!сбегай за сосисками!
gen.get away with some bad habitsдать послабление своим вредным привычками (AKarp)
gen.get away with some bad habitsперестать бороться со своими вредными привычками (I'm 68, I can get away with some bad habits now. They won't have time to catch up with me. AKarp)
Makarov.get back some of one's ownотомстить за оскорбление
Makarov.get back some of one's ownотомстить за обиду
Makarov.get back some of one's ownвзять реванш
fin.get finances in some kind of orderприводить финансы в кое-какой порядок (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.get into some understanding withвойти в сношение с (кем-л.)
Makarov.get me some inkпринеси мне чернил
gen.get off to some startначинать каким-л. образом
gen.get on for some timeприближаться к какому-л. времени (for some age, во́зрасту)
gen.get oneself acquainted with some documentsпознакомиться с документами (Jeff emailed me that you were looking for the final list, please find it attached. Get yourself acquainted with it before Monday. ART Vancouver)
Makarov.get rid of some flabрастрясти
amer., slangget someнайти сексуальную партнёршу
explan., slangget someсовокупляться
amer., slangget someнайти сексуального партнёра
amer., slangget someзаниматься любовью
inf.get someполучить (трепку) Hey asshole, you wanna get some? hizman)
inf.get some airвыйти прогуляться (Баян)
inf.get some airподышать немного (свежим воздухом maystay)
inf.get some airвыйти на воздух (Баян)
inf.get some airпойти пройтись (Баян)
vulg.get some assтрахнуться c (кем-либо urbandictionary.com vantus)
vulg.get some brownзаниматься анальным сексом
vulg.get some cold comfortсовокупляться с трупом
Gruzovik, inf.get some fresh airпопроветриться
inf.get some fresh airпроветриваться
Makarov.get some fresh airподышать свежим воздухом
idiom.get some grubперекусить (Yan Mazor)
math.get some idea ofполучить некоторое представление о
Gruzovik, inf.get some medical treatmentподлечиться (pf of подлечиваться)
Gruzovik, inf.get some medical treatmentподлечиваться (impf of подлечиться)
Makarov.get some moneyраздобыть денег
Makarov.get some more port while I buzz this bottleорганизуй ещё портвейна, пока я добью эту бутылку
Gruzovikget some more sleepдосыпать (досыпа́ть; impf of доспа́ть)
Gruzovikget some more sleepдоспать (pf of досыпать)
gen.get some new clothesприбарахлиться (приобрести новую одежду Taras)
Makarov.get some of one's own backотомстить за оскорбление
Makarov.get some of one's own backотомстить за обиду
Makarov.get some of one's own backвзять реванш
Makarov.get some of one's own medicineотплатить кому-либо той же монетой
gen.get some pash into your dance!больше жизни! (обращение к танцующим)
gen.get some perspectiveрасставить приоритеты (Ремедиос_П)
gen.get some perspectiveрасставить акценты (Ремедиос_П)
gen.get some perspectiveразобраться (Ремедиос_П)
inf.get some popcorn outзапастись попкорном ('More)
inf.get some popcorn readyзапастись попкорном ('More)
rhetor.get some psychiatric helpтебе нужна психиатрическая помощь (Alex_Odeychuk)
rhetor.get some psychiatric helpобратись за помощью к психиатру (Alex_Odeychuk)
fin.get some quotationsузнать ценовые предложения (от поставщика услуг sophistt)
fin.get some quotationsполучить ценовые предложения (от поставщика услуг sophistt)
gen.get some restотдохнуть (Thanks Mark. Go get some rest. – Ступай отдохни. ART Vancouver)
vulg.get some round eyeзаниматься оральным сексом
inf.get some sack timeпоспать недолго (Val_Ships)
inf.get some sack timeпоспать (немного; Why don't you go get some sack time? Val_Ships)
inf.get some sack timeсоснуть (Val_Ships)
inf.get some scoffперехватить (перекусить: Are you coming to get some scoff? • We drove out of the storm briefly by the time we got to Mundrabilla, where we stopped for some scoff and petrol, before carrying on. 4uzhoj)
Makarov.get some secret satisfactionполучать какое-то тайное удовлетворение
gen.get some sense out of someoneдобиться чего-то вразумительного (от кого-то; I couldn't get any sense out of him Dyatlova Natalia)
gen.get some sense out of someoneвытащить стоящую информацию (Dyatlova Natalia)
gen.get some shut eyeпоспать (Franka_LV)
amer.get some shut-eyeнемного поспать (We all could get some shut-eye. Val_Ships)
amer.get some shut-eyeсоснуть (get some sleep Val_Ships)
inf.get some shut-eyeприкорнуть (Reinhardt)
amer.get some shut-eyeпоспать недолго (Val_Ships)
amer.get some shut-eyeзадрыхнуть (I need to get home and get some shut-eye before I do anything else. Val_Ships)
amer.get some shut-eyeпокемарить (we'd better get some shut-eye Val_Ships)
gen.get some sleepпоспи (OLGA P.)
gen.get some sleepпоспать ("I'm going to get some sleep," I said, standing up. "You probably better do the same." 4uzhoj)
gen.get some sleepсоснуть
gen.get some sleepвздремнуть
gen.get some sleepнедолго поспать
med.get some stress reliefснять нервное напряжение (Switching to this new drug could help these students and their parents get some stress relief. ART Vancouver)
med.get some treatmentподлечиваться
gen.get some treatmentполечиться
explan., amer., black.sl., slangget some trimо мужчине совокупляться
gen.get some UVsпозагорать (Anglophile)
gen.get some water fromзачерпнуть воды из (linton)
amer.get some Z'sпоспать (Anglophile)
amer.get some Z'sвздремнуть (Anglophile)
gen.get to some ageдостигать какого-л.возраста
gen.get to some timeдостигать какого-л. времени
gen.get under some old boxesзакатиться под старые ящики (under some bushes, etc., и т.д.)
gen.get under some old boxesзалезать под старые ящики (under some bushes, etc., и т.д.)
gen.get/catch some zedsнемного поспать (Paradox)
gen.go down and get some breadсбегайте за хлебом
gen.go get someсходить за (чем-то bigmaxus)
gen.go get someнайти что-то (bigmaxus)
gen.go get someдостать (что-либо bigmaxus)
Makarov.he could possibly get some money, if he asked his parentsон мог бы, наверное, раздобыть денег, если бы попросил у своих родителей
gen.he has got hold of some moneyу него завелись деньги
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
Makarov.he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
gen.he threatened me to get his revenge some dayон грозил мне когда-нибудь отомстить
Makarov.he went outside to get some fresh airон вышел на улицу подышать свежим воздухом
gen.he will burn himself out unless he gets some sleepон измучается вконец, если не будет спать
sport.hey, ref, get some glasses!судья, купи очки! (В общем, порой кажется, не зря с трибун кричат: «Судья, купи очки!» В Солигорске случилось очередное судейское ЧП. Самое интересное, что, как это все чаще бывает в последнее время, арбитражем остались недовольны обе стороны. • В последние минуты гости прижали соперника к воротам. «Россонери» по праву могли рассчитывать еще на один пенальти, ведь игрок «Болоньи» сыграл рукой в своей штрафной. В России бы давно сказали: «Судья, купи очки!» • I feel like the yobbish rugby supporter screaming: “Hey ref, get some glasses, you're missing a good game!” sb.by, gazeta.ru Alexander Oshis)
gen.hey, ref, get some glasses!судью на мыло! (Anglophile)
Makarov.I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get offночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep)
gen.I have to get some gasмне надо заправиться
Makarov.I must go and get some breadнадо пойти купить хлеба
gen.if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
gen.I'll get around to doing it some dayя когда-нибудь доберусь до этого
gen.I'll go and get some milk. — Some biscuits tooя схожу за молоком.— Возьми ещё и печенья
gen.I'll go and get some sleepпойду сосну
Makarov.I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
Makarov.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
busin.it takes some of time to getтребуется немного времени, чтобы добраться
Makarov.I've scattered some ashtrays around the room so that cigarettes don't get trodden into the floorя расставила пепельницы в разных местах комнаты, чтобы окурки не валялись на полу
Makarov.make a note to get some more milkзапиши, чтобы мы не забыли купить ещё молока
inf.maybe some other man will get good use out of itможет, кому-нибудь другому пригодится (Technical)
Makarov.on his way home he drops into a pub, and gets some boozeпо пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик
proverbon the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honeyна первый Спас и нищий медку попробует
gen.one can scarcely get on without some knowledge of a foreign languageбез знания иностранного языка обойтись трудно
gen.shall I get you some more tea?принести вам ещё чаю?
Makarov.she hurt him really badly and he vowed to get even with her some dayона его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты
Makarov.she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
Makarov.she needs to get some rays on her hideей нужно, чтобы её кожа загорела
Makarov.some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examinersнесколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы
proverbsome get sweet pies, and some get black eyesкому пироги куличи да пышки, а кому синяки да шишки (VLZ_58)
saying.some get the buns and pies and some the bumps and black eyesкому пироги и пышки, кому синяки и шишки (Anglophile)
proverbsome get the buns and pies, others the bumps and black eyesкому пироги и пышки, кому синяки и шишки
Makarov.some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
Makarov.some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
Makarov.some players get buzz from the computer games, one can say they become addictedнекоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно говорить о пагубном пристрастии
Makarov.stop buggering about and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
Makarov.stop buggering around and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
gen.study to get some reading of the shoppers' preferencesисследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателей
Makarov.the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов
Makarov.the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов
amer.try and get some sleepприкорнуть (Val_Ships)
Makarov.we could possibly get some money by going to my parentsмы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
Makarov.we should get some wine in for the partyнам следует запастись вином для вечеринки
Makarov.when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
inf.you can't get things done without stepping on some toesвсем не угодишь (4uzhoj)
gen.you wanna get some?получить хочешь? (4uzhoj)