DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing get off | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
conference got off the groundконференция начала работу
get offвстречаться с (with; обыкн для сексуальных отношений; кем-либо)
get offзнакомиться с (with; обыкн для сексуальных отношений; кем-либо)
get offвыйти сухим из воды
get offспастись (with; от наказания и т. п.)
get offотделаться (with; от наказания и т. п.)
get offвыкидывать (номера)
get offвысаживаться (из трамвая, поезда и т. п.)
get offвыучивать наизусть
get offзаканчивать работу
get offзасыпать
get offоблегчать чью-либо участь
get offоткалывать (номера, шутки)
get offотходить ко сну
get offприходить в возбуждение
get offсойти (слезть)
get offсходить (слезать)
get offуйти из вуза, но остаться в общежитии
get offзаставить заснуть
get offслезть (с)
get offсходить с (выходить – из автобуса, поезда и т. п.)
get offснимать
get offслезать (с)
get offдобиться дружеских или интимных отношений (with)
get offубежать
get offотходить
get offотрываться (от земли)
get offотклоняться
get offотклонять
get offспасать от наказания (кого-либо)
get offснять
get offподниматься (о самолёте)
get offотрываться от земли (о самолёте)
get offотвертеться от
get offначинать
get offзапоминать
get offвыходить (из автобуса и т. п.)
get offвысказать (мнение и т. п.)
get offвысадиться (из трамвая, поезда и т. п.)
get offприйти в восторг от (on; чего-либо)
get off a boatвыходить из лодки
get off a busсойти с автобуса
get off a busвыйти из автобуса
get off a busвыходить из автобуса
get off a carвыходить из машины
get off a carriageвыходить из вагона
get off a subjectотвлечься от темы
get off a subject of conversationотвлечься от темы разговора
get off a taxiвыходить из такси
get off a trainвыходить из поезда
get off a tramслезать с трамвая
get off a tramслезть с трамвая
get off a tramвыходить из трамвая
get off a tramвыйти из трамвая
get off at the next stationвыходить на следующей станции
get off at the next stopвыходить на следующей остановке
get off at the stationвыходить на станции
get off at the stopвыходить на остановке
get off someone's backотстать от (кого-либо)
get off someone's backотвязаться (от кого-либо)
get off one's backне беспокоить (кого-либо)
get off someone's backотстать (от кого-либо)
get off someone's backоставить в покое (кого-либо)
get off someone's backотвязаться от (кого-либо)
get off cheaplyлегко отделаться
get off chestчистосердечно сознаться в
get off chestчистосердечно признаться в
get off chestразразиться речью по поводу
get off chestоблегчить душу
get off handsосвободиться от ответственности
get off one's high horseперестать кичиться
get off one's high horseперестать задаваться
get off lightlyлегко отделаться от наказания
get off luckyдёшево отделаться
get off mindперестать думать
get off mindизбавиться от мыслей
get off my back!отцепись от меня!
get off my back!оставь меня в покое!
get off on the footпроизвести плохое впечатление
get off on the footнеудачно начать
get off on the right footправильно выстроить отношения
get off on the wrong footпроизвести плохое первое впечатление
get off scotfreeвыйти сухим из воды
get off the bicycleслезть с велосипеда
get off the boatсойти с парохода
get off the boatсойти с лодки
get off the busсойти с автобуса
get off the busвыйти из автобуса
get off the communication lineосвобождать линию связи (об абоненте)
get off the groundподняться в воздух (о самолёте и т.п.)
get off the groundвключиться в работу
get off the groundоторваться от земли (о самолёте и т.п.)
get off the groundначать действовать
get off the groundвзлететь (о самолёте и т.п.)
get off the horseслезать с лошади
get off the lineосвобождать линию связи (об абоненте)
get off the markстартовать
get off the pointотклоняться от темы
get off the trainсойти с поезда
get off the trainснять с поезда (кого-либо)
get off to a flying startуспешно начать (новое дело, работу и т. п.)
get off withдобиться успеха
get off withпользоваться успехом
get off withдобиться дружеских или интимных отношений
get off with a light sentenceотделаться мягким приговором
he gets off at the next stopон выходит на следующей остановке
he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
he was spoony enough to let her get offон поступил слишком глупо, позволив ей уехать
he'll get off at this stopон сойдёт на следующей остановке
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get offночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть (to sleep)
I was spooney enough to let him get offя поступил слишком глупо, позволив ему уехать
I wish I could get off visiting my auntкак было бы хорошо, если бы меня не заставляли навещать тётку
I wish I could get off washing upкак было бы хорошо, если бы меня не заставляли мыть посуду
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
make get off from public transportссадить с общественного транспорта
she managed to get offей удалось отвертеться
she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
she told him where to get offона так его отбрила!
so many people rushed for the bus that people could hardly get offтак много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него
tell someone where he can get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
tell someone where he can get offотругать (кого-либо)
tell where he can get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell where he gets offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell where he gets offотругать (кого-либо)
tell where he gets offзаставить кого-либо делать (что-либо)
tell someone where to get offотругать (кого-либо)
tell where to get offзаставить кого-либо не делать (что-либо)
tell someone where to get offосадить (кого-либо)
tell where to get offзаставить кого-либо делать (что-либо)
the conference got off the groundконференция начала работу
the plan will never get off the groundон прочно стоит на ногах
there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
where must I get off?где мне сходить?