Subject | English | Russian |
humor. | an asshole however slick gets always trumped by a smarter dick | на всякую хитрую гайку найдётся болт с резьбой (VLZ_58) |
gen. | be enough to get one by for now | хватить на первое время |
gen. | by running with the older boys I soon began to get hep | ребята постарше быстро меня "просветили" |
gen. | by the score you get | по набранным очкам (Olga Fomicheva) |
gen. | by the way, I was never able to get an explanation | к слову сказать, я так и не добился объяснения |
gen. | by thrift she managed to get along | благодаря своей бережливости она умудрялась сводить концы с концами |
gen. | can I get by in a dark suit? | тёмный костюм сойдёт? |
gen. | dividing nine by three we get three | если разделить девять на три, получится три |
gen. | dividing nine by three we get three | девять, деленное на три, – три |
gen. | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock | не капризничай, эту работу мы должны закончить к пяти часам |
gen. | don't be awkward, we have to get this finished by 5 o'clock | не выдумывай эту работу мы должны закончить к пяти часам |
Makarov. | don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it | не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет |
gen. | get a good price by bargaining | поторговаться и получить хорошую цену |
Gruzovik, obs. | get a light by striking a flint | вырубать огонь |
obs. | get a light by striking a flint | вырубить огонь |
Makarov. | get a numb by sitting | отсиживать (доводить до онемения) |
Makarov. | get a numb by sitting | отсидеть (доводить до онемения) |
Makarov. | get a title by succession | получить титул по наследству |
inf. | get across by rowing | перегребаться |
Gruzovik, inf. | get across by rowing | перегребаться (impf of перегрестись) |
inf. | get across by rowing | перегрестись |
rhetor. | get baptism by fire | принимать боевое крещение (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
rhetor. | get baptism by fire | проходить боевое крещение (New York Times Alex_Odeychuk) |
idiom. | get bitten by the bug | страстно увлечься (чем-либо Tanyaderkach) |
gen. | get bitten by the bug | заразиться интересом (к чем-либо Inna Oslon) |
Makarov. | get by | избежать наказания (with) |
Makarov. | get by | обмануть (with) |
Makarov. | get by | жить |
Makarov. | get by | преодолевать |
Makarov. | get by | выдерживать |
inf. | get by | быть приемлемым (допустимым Your work will get by, but try to improve it. VLZ_58) |
Makarov., inf. | get by | сделать что-либо незаметно |
Makarov., inf. | get by | сделать что-либо безнаказанно |
Makarov. | get by | пройти безнаказанно |
Makarov., inf. | get by | провернуть какое-либо дельце |
Makarov. | get by | быть допустимым |
gen. | get by | выходить сухим из воды |
gen. | get by | справиться (NastyaG) |
gen. | get by | обходиться (Twenty years ago people didn't even have cell phones and by golly we got by. – мы как-то без них обходились ART Vancouver) |
gen. | get by! | пролезай! |
gen. | get by! | проезжай! |
gen. | get by | удовлетворить чьи-л. нужды (обычно в материальном отношении, в денежном выражении) |
gen. | get by | удовлетворить чьи-л. запросы (обычно в материальном отношении, в денежном выражении) |
Игорь Миг | get by | считать гроши |
inf. | get by | переколачиваться |
Gruzovik, inf. | get by | переколачиваться (impf of переколотиться) |
inf. | get by | оборачиваться |
inf. | get by | обёртываться |
inf. | get by | обернуться |
Gruzovik, inf. | get by | устроиться (pf of устраиваться) |
inf. | get by | жить (не смотря на трудности, пример: He's just trying to get by like the rest of us chronik) |
school.sl. | get by | сдать (экзамен) |
Gruzovik, inf. | get by | переколотиться (pf of переколачиваться) |
amer. | get by | обходиться (в трудной ситуации; We can get by with four computers at the moment, but we'll need a couple more when the new staff arrive. Val_Ships) |
amer. | get by | свести концы с концами (Some people have to work three jobs just barely to get by. Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | get by | перебиться (pf of перебиваться) |
Gruzovik, inf. | get by | перебиваться (impf of перебиться) |
inf. | get by | прокатить (It's a clever plan, but will it get by? (как вариант Удастся ли его провернуть?) VLZ_58) |
inf. | get by | перекантовываться (VLZ_58) |
inf. | get by | устроиться |
inf. | get by | поколотиться |
inf. | get by | переколотиться |
inf. | get by | перебиться |
inf. | get by | перебиваться |
inf. | get by | выжить (chronik) |
gen. | get by | "ничего" (напр., о внешности joyand) |
Игорь Миг | get by | бедовать |
Makarov. | get by | проходить через (что-либо) |
Игорь Миг | get by | считать копейки |
Игорь Миг | get by | перебиваться с хлеба на воду |
Игорь Миг | get by | выкрутиться |
Игорь Миг | get by | выкручиваться |
gen. | get by | сдавать (экзамен) |
Gruzovik | get by | прожить |
gen. | get by | обойтись (Damirules) |
gen. | get by | выйти из положения (Helene2008) |
gen. | get by | выпутаться (He got by because he had an ace in the hole. Helene2008) |
gen. | get by | проходить (осмотр) |
gen. | get by | устраиваться |
gen. | get by | сводить концы с концами |
gen. | get by | выйти сухим из воды |
gen. | get by | проехать |
gen. | get by | пройти |
gen. | get by | проезжать |
gen. | get by | проходить |
Makarov. | get by | принимать как вариант (with; что-либо) |
Makarov. | get by | обходиться (with; чем-либо) |
Makarov. | get by | допускать как вариант (with; что-либо) |
Makarov. | get by | выйти без потерь из (with; трудной ситуации) |
Makarov. | get by | сойти с рук |
gen. | get by! | проходи! |
gen. | get by | проходить мимо (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | get something by a long reach | с трудом дотянуться до (чего-либо) |
gen. | get by a long reach | с трудом дотянуться до (чего-либо) |
Makarov. | get something by a lucky hit | получить что-либо благодаря счастливому случаю |
gen. | get by a lucky hit | получить что-либо благодаря счастливому случаю |
inf. | get by asking | напрашивать |
inf. | get by asking | напросить |
Gruzovik, inf. | get by asking a quantity of | напросить (pf of напрашивать) |
Makarov., inf. | get by bargaining | выторговывать (получать в результате торга) |
inf. | get by bargaining | сторговать |
inf. | get a reduction in price by bargaining | выторговать |
inf. | get a reduction in price by bargaining | выторговывать |
Gruzovik, inf. | get by bargaining | сторговывать (impf of сторговать) |
Gruzovik, inf. | get by bargaining | сторговать (pf of сторговывать) |
inf. | get by bargaining | сторговывать |
Makarov., inf. | get by bargaining | выторговать (получить в результате торга) |
Gruzovik, inf. | get by begging a quantity of | напросить (pf of напрашивать) |
Gruzovik, obs. | get by begging | впрашиваться (impf of впроситься) |
Gruzovik, obs. | get by begging | впроситься (pf of впрашиваться) |
gen. | get by begging | вымолить |
Gruzovik, inf. | get by unabashed begging | вымазживать (impf of вымозжить) |
Gruzovik, fig. | get a quantity of by begging | настреливать (impf of настрелять) |
Gruzovik, fig. | get a quantity of by begging | настрелять (pf of настреливать) |
inf. | get by begging | выканючить |
gen. | get by begging | вымаливать |
Gruzovik, inf. | get by begging a quantity of | наклянчить |
Gruzovik, inf. | get by unabashed begging | вымозжить (pf of вымазживать) |
Gruzovik, inf. | get a quantity of by blasting | нарывать (impf of нарвать) |
Gruzovik, inf. | get a quantity of by blasting | нарвать (pf of нарывать) |
Gruzovik | get a quantity of by clipping | настригаться |
Makarov. | get something by craft | получить что-либо обманным путём |
gen. | get by craft | получить что-либо обманным путём |
Gruzovik, inf. | get by dint of one's efforts | дохлопотаться |
Gruzovik, inf. | get by dint of one's troubles | дохлопотаться |
Gruzovik, inf. | get a quantity of by earnest entreaties | намолить (pf of намаливать) |
Gruzovik, inf. | get a quantity of by earnest entreaties | намаливать (impf of намолить) |
Gruzovik | get by entreaties | вымолить (pf of вымаливать) |
gen. | get by entreaties | вымаливать |
Gruzovik, angl. | get by fishing | залавливать (impf of заловить) |
Gruzovik, angl. | get by fishing | заловить (pf of залавливать) |
Gruzovik, inf. | get by force of arms | довоеваться (pf of довоёвываться) |
inf. | get by force of arms | довоевать (pf of довоёвываться) |
Gruzovik, inf. | get by force of arms | довоёвываться (impf of довоеваться) |
gen. | get by guile | получить что-либо обманом |
gen. | get by guile | получить что-либо хитростью |
gen. | get by guile | добыть что-либо обманом |
Makarov., inf. | get by haggling | выторговывать (получать в результате торга) |
Makarov., inf. | get by haggling | выторговать (получить в результате торга) |
gen. | get by heart | выучить наизусть |
gen. | get by heart | запомнить (что-либо) |
gen. | get by heart | учить наизусть |
Gruzovik, hunt. | get by hunting | залавливать (impf of заловить) |
Gruzovik, hunt. | get by hunting | заловить (pf of залавливать) |
Gruzovik, obs. | get by importunate demands | выкричать |
gen. | get by in a language | говорить на языке (Olga Fomicheva) |
ling. | get by in Russian | пользоваться русским языком (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
ling. | get by in Russian | говорить на русском языке (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
ling. | get by in Russian | общаться на русском языке (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
busin. | get by in the country without hiring an interpreter | пребывать в стране без услуг переводчика |
inf. | get by on | обходиться (Min$draV) |
inf. | get by on | жить на (The next week he had to get by on 20$ a day. Min$draV) |
gen. | get by on a small income | жить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.) |
Gruzovik, dial. | get by persistent begging | вызудить |
gen. | get smb. by phone | связаться с кем-л. по телефону (by radio, etc., и т.д.) |
Gruzovik | get by pleading | вымолить |
gen. | get by pleading | вымолить |
gen. | get by pleading | вымаливать |
Gruzovik | get by pleading | вымаливать |
transp. | get to ... by public transit | проехать на общественном транспорте (You can get to VanDusen Botanical Garden by public transit. Take the No. 17 Oak from Downtown. ART Vancouver) |
gen. | get by rote | запомнить (что-либо) |
gen. | get by rote | выучить что-либо наизусть |
Gruzovik | get a quantity of by shearing | настригаться |
inf. | get by shouting | на горло взять |
Gruzovik | get by shouting | на горло взять |
inet. | get something by surfing | надыбать (Andrey Truhachev) |
inet. | get something by surfing | выловить (Andrey Truhachev) |
inet. | get something by surfing | обнаружить (Andrey Truhachev) |
inet. | get something by surfing | выкопать (Andrey Truhachev) |
inet. | get something by surfing | накопать (Andrey Truhachev) |
inet. | get something by surfing | найти (Andrey Truhachev) |
inet. | get something by surfing | выискать (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | get a quantity of by swindling | намошенничать |
inf. | get someone by the balls | взять кого-либо за яйца (So with that, we've got him by the balls. He'll have to do what need him to do. Bambolina) |
inf. | get someone by the balls | держать кого-либо на крючке (Val_Ships) |
inf. | get someone by the balls | быть на крючке у (кого-либо; требует изменения конструкции: I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships) |
gen. | get by the guard | проскользнуть мимо часового (by the policeman, etc., и т.д.) |
gen. | get smb. by the hand | схватить кого-л. за руку (by the hair, by the throat, by the wrist, etc., и т.д.) |
gen. | get by the short hairs | не давать вырваться |
gen. | get by the short hairs | крепко держать |
gen. | get by the short hairs | полностью контролировать |
gen. | get by the throat | схватить кого-либо за горло (и начать душить) |
gen. | get by the throat | взять кого-либо за горло |
Makarov. | get something by trick | получить что-либо обманным путём |
Makarov. | get something by trickery | получить что-либо обманным путём |
Makarov. | get something by trickery | получить что-либо обманом |
gen. | get by trickery | получить что-либо обманом (обманным путём) |
gen. | get by upon a small income | жить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.) |
gen. | get by with | сводить концы с концами |
gen. | get by with | довольствоваться (чем-либо в условиях отсутствия чего-то лучшего RainBlue) |
gen. | get by with | обойтись (чем-то Belka_me) |
gen. | get by with | устраиваться |
gen. | get by with | проходить (мимо) |
Makarov. | get by with | обходиться |
inf. | get by with | избегать наказания (Don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it. VLZ_58) |
slang | get by with something | быть достаточно компетентным |
slang | get by with | перебиваться (чем-то; My car broke down. I have to get by with my bycicle for a few days RainBlue) |
slang | get by with something | попасться и быть достойным наказания, но избежать его |
slang | get by with something | быть достаточно удачливым |
school.sl. | get by with | сдать (экзамен) |
inf. | get by with | сходить с рук (You can't get by with being late every morning. – Тебе не сойдут с рук ежедневные опоздания. VLZ_58) |
inf. | get by with | сходить (Do you think I can get by with this dress, or is it too unsuitable for the party? VLZ_58) |
gen. | get by with | проезжать |
Makarov. | get by with | сделать безнаказанно |
gen. | get by with | выходить сухим из воды |
Makarov. | get by with | обмануть |
gen. | get by without food | обходиться без пищи |
comp., MS | get called by the runtime | вызываться средой выполнения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | get carried away by a conversation with | заговориться (увлечься разговором) |
Makarov. | get carried away by a conversation with | заговариваться (увлёкшись разговором) |
Gruzovik, literal. | get carried away by argument | заспориться |
inf. | get carried away by argument | заспорить |
Gruzovik, inf. | get carried away by bargaining | заторговаться |
inf. | get carried away by bargaining | заторговать |
inf. | get carried away by boasting | захвастать |
Gruzovik, inf. | get carried away by boasting | захвастаться |
Gruzovik, inf. | get carried away by bragging | захвастаться |
inf. | get carried away by dreams | зафантазировать |
Gruzovik, inf. | get carried away by dreams | зафантазироваться |
Makarov. | get carried away by one's dreams | замечтаться |
Gruzovik, inf. | get carried away by fantasies | зафантазироваться |
Gruzovik, inf. | get carried away by haggling | заторговаться |
inf. | get carried away by kissing | зацеловать |
Gruzovik, inf. | get carried away by kissing | зацеловаться |
inf. | get carried away by mischief-making | зашалить |
Gruzovik, inf. | get carried away by mischief-making | зашалиться |
inf. | get carried away by philosophizing | зафилософствоваться |
inf. | get carried away by whispering | зашушукать |
Gruzovik, inf. | get carried away by whispering | зашушукаться |
product. | get caught by | попадание под (Yeldar Azanbayev) |
gen. | get comfortable with being uncomfortable by | чтобы неудобное сделать удобным (yevsey) |
gen. | get encumbered by details | вдаваться в подробности (bigmaxus) |
gen. | get encumbered by details | вдаваться в детали (bigmaxus) |
Makarov. | get excited by trifles | разволноваться из-за пустяков |
IT | get file by name | загрузка файла по имени |
gen. | get good results by hard work | большим трудом добиться хороших результатов |
gen. | get good results by hard work | усердием добиться хороших результатов |
fin. | get hired by | попасть на работу в (dimock) |
product. | get hit by | попадание под (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | get ill by running | набе́гать болезнь |
inf. | get ill by running | набегать болезнь |
Gruzovik | get in by force | вломиться (во что) |
Makarov. | get in shape by working out regularly | окрепнуть физически благодаря регулярной тренировке (What is the likeliness that I will get in shape by working out regularly? How much do I want this reward or desired outcome?) |
gen. | get in touch by phone | созваниваться (Anglophile) |
Makarov. | get in touch by radio | связываться по радио |
Makarov. | get in touch by telephone | связываться по телефону |
gen. | get in touch with someone by phone | созвониться с (Anglophile) |
gen. | get in touch with him by phone | снеситесь с ним по телефону |
Gruzovik, tel. | get in touch with somebody by phone | снеситесь с кем-н. по телефону |
Makarov. | get into a heat by running | разгорячиться от бега |
gen. | get into the house by shinning up a drainpipe | залезть в дом по водосточной трубе |
gen. | get into the house by skinning up a drainpipe | залезть в дом по водосточной трубе |
gen. | get it ready by the time I come | приготовьте это к моему приходу |
gen. | get killed by a thunderbolt | быть убитым молнией (by poison, by a fall from a window, by a falling tree, etc., и т.д.) |
tech. | get light by striking a flint | высекать огонь |
gen. | get light by striking a flint | высечь огонь |
gen. | get living by teaching | зарабатывать на жизнь преподаванием |
gen. | get locked up by the police | быть упрятанным в тюрьму полицией |
gen. | get locked up by the police | быть арестованным полицией |
gen. | get money by fraud | получить деньги обманным путём |
gen. | get nothing by it | ничего не заработать на этом |
Makarov. | get something off by heart | запомнить (что-либо) |
Makarov. | get something off by heart | выучить что-либо наизусть |
Makarov. | get something off by rote | запомнить (что-либо) |
Makarov. | get something off by rote | выучить что-либо наизусть |
gen. | get off by six sharp | отъезжать ровно в шесть |
gen. | get off by six sharp | отбывать ровно в шесть |
gen. | get off by train | уехать поездом |
Игорь Миг | get outplayed by | уступать |
Игорь Миг | get outplayed by | пасовать перед |
gen. | get poisoned by carbon monoxide | угореть |
Gruzovik | get poisoned by carbon monoxide | угорать (impf of угореть) |
gen. | get poisoned by carbon monoxide | угорать |
chem. | get poisoned by toxic chemical vapors | отравиться парами ядовитых химикатов (Soulbringer) |
gen. | get pregnant by | забеременеть от (кого именно // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
progr. | get processed by the controller | обрабатываться контроллером (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | get processed by the controller class | обрабатываться классом-контроллером (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | get rid of by praying | отмолить |
gen. | get rid of by praying | отмолиться |
gen. | get rid of by praying | отмаливаться |
Gruzovik | get rid of by praying | отмаливать (impf of отмолить) |
gen. | get rid of an odor by ventilation | выветривать |
vulg. | get somebody by the short hair | загнать кого-либо в угол (см. short hair s) |
vulg. | get somebody by the short hairs | загнать кого-либо в угол (см. short hair s) |
mil., lingo | get someone by the short and curlies | схватить за "одно" место (have complete control of a person Logofreak) |
Игорь Миг | get someone by the short and curlies | взять за одно место (Надо исполнить закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. – M.A.berdy) |
jarg. | get someone by the short hairs | схватить за "одно" место (VLZ_58) |
gen. | get struck by electricity | получить электроудар (Victorian) |
gen. | get struck by electricity | получить удар током (Victorian) |
Makarov. | get the right sow by the ear | напасть на нужного человека |
Makarov. | get the right sow by the ear | напасть на нужную вещь |
Makarov. | get the right sow by the ear | попасть в точку |
Makarov. | get the wrong sow by the ear | напасть не на того, на кого следует |
gen. | get the wrong sow by the ear | ошибиться |
gen. | get the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
gen. | get the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
busin. | get to smb by a third party | познакомиться с кем-л. через общих знакомых |
Gruzovik | get to by digging | догрестись (pf of догребаться) |
Gruzovik | get to by digging | догребаться (impf of догрестись) |
Gruzovik, inf. | get to know one another by scent | снюхаться (pf of снюхиваться) |
gen. | get to know one another by scent | снюхиваться |
Makarov. | get to know one another by scent | снюхаться (узнать друг друга по нюху – о собаках) |
Gruzovik | get to know one another by scent | снюхиваться (impf of снюхаться) |
quot.aph. | get to play by the same rules | должны играть по одним правилам (разг.; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | get up by oneself | подняться на ноги без посторонней помощи |
gen. | get up by oneself | взобраться (на лошадь, велосипед) |
gen. | get up by oneself | подняться на ноги самостоятельно |
Makarov. | get upset by such small things | расстраиваться из-за пустяков |
gen. | get very little by deceit | немногого добиться обманом |
gen. | he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit | у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом |
gen. | he doesn't let much get by him | он почти ничего не пропускает |
gen. | he doesn't let much get by him | практически ничто мимо него не проходит |
gen. | he gets there by playing up to two people | ласковый телёнок двух маток сосёт |
Makarov. | he got me by the arm | он схватил меня за руку |
gen. | he got stung by a bee | его ужалила пчела |
gen. | he hoped that it would get by | он надеялся, что это пройдёт незамеченным |
Makarov. | he managed to get by till payday | он с трудом перебился до зарплаты |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
gen. | he promised to get the low-down on them by tomorrow morning | он пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру |
Makarov. | he somehow managed to get run over by a car | его угораздило попасть под автомобиль |
gen. | he thinks he can get by without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
Makarov., idiom., inf. | he will get something to remember me by | он узнает, где раки зимуют |
Makarov., idiom., inf. | he will get something to remember me by | он у меня узнает, где раки зимуют |
idiom., inf. | he will get something to remember me by | он узнает, где раки зимуют |
idiom., inf. | he will get something to remember me by | он у меня узнает, где раки зимуют |
gen. | he won't get by me with a story like that | ему не провести меня такими россказнями |
gen. | he won't get by me with a story like that | ему не обмануть меня такими россказнями |
gen. | how will she get by without him? | как она будет жить без него? |
gen. | I can get by with this sum of money | этой суммы мне хватит |
gen. | I can't get by | я не мог пройти |
Makarov. | I find I can get off to sleep by trying to count up to 100 | я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста |
gen. | I get more homesick as the months roll by | с каждым месяцем я всё больше скучаю по дому |
gen. | I get more homesick as the months roll by | я с каждым месяцем всё больше скучаю по дому |
gen. | I got by | я сдал |
gen. | I got by | я прошёл |
gen. | I shall get back to Moscow by the first train | я вернусь в Москву первым же поездом |
gen. | I'd like to get this letter off by the first post | я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой |
gen. | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют |
gen. | if she does not get her own way, she thinks she is hard done by | если ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся |
amer. | if we don't get harassed by the cops | если нас не побеспокоит полиция (Alex_Odeychuk) |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
inf. | I'll get by if I have a place to sleep | я перебьюсь, если у меня будет ночлег |
inf. | I'll get by if I have a place to sleep | я обойдусь, если у меня будет ночлег |
Makarov. | I'll get by with a bicycle until we can afford a car | я как-нибудь перебьюсь с велосипедом, пока мы не сможем купить машину |
gen. | I'll get by with your help | с вашей помощью я перебьюсь |
gen. | I'll get by with your help | с вашей помощью я справлюсь |
mech. | in order to get rid of n in the denominator, multiply this equation by n | для того чтобы избавиться от n в знаменателе, умножим это уравнение на n |
gen. | it is impossible to get by on that money | невозможно прожить на такие деньги |
gen. | it seemed impossible to get across to them by mere language | казалось, слова до них не доходят |
gen. | it will be nearly two by the time you get down | вы приедете не раньше двух часов |
gen. | it's a clever plan, but will it get by? | это остроумный план, но удастся ли его провернуть? |
gen. | it's difficult to get by on that kind of money | трудно прожить на такие деньги |
amer. | just enough to get by | достаточный только чтобы перебиться (Val_Ships) |
inf. | know enough to get by | хватает (He hasn't learned much Spanish, but he knows enough to get by. VLZ_58) |
inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопатываться |
inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопотаться |
Gruzovik, inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопотать (pf of исхлопатывать) |
Gruzovik, inf. | manage to get by dint of application in the right quarters | исхлопатывать (impf of исхлопотать) |
idiom. | mushrooms don't get hit by lightning | сидеть ниже травы, тише воды (There's an old expression: ‘Mushrooms don't get hit by lightning'–that's because they grow underground Alex_Odeychuk) |
idiom. | mushrooms don't get hit by lightning | сидеть как мышь под веником (There's an old expression: ‘Mushrooms don't get hit by lightning'–that's because they grow underground. Alex_Odeychuk) |
gen. | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась |
gen. | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by | у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами |
gen. | my health gets worse by the day | моё здоровье ухудшается с каждым днём |
Makarov. | one can get a truly breathtaking experience by riding the McLaren Formula 1 two-seater | того, кому посчастливится прокатиться на двухместном Макларене Формулы-1, ждут поистине умопомрачительные впечатления |
polit. | only by a joint resolution can we get out of this deadlock | лишь совместной резолюцией можно найти выход из этого тупика (bigmaxus) |
Makarov. | only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно |
gen. | please, let me get by | пожалуйста, разрешите мне пройти |
gen. | please, let me get by | пожалуйста, пропустите меня |
gen. | please, let me get by | пропустите меня, пожалуйста |
inf. | scrape to get by | с трудом сводить концы с концами (In eight months, he had gone from an unknown artist scraping to get by to an international superstar. ART Vancouver) |
gen. | she gets by on very little money | она обходится очень небольшой суммой денег |
Makarov. | she got where she did by honeying up to the boss | она добилась своего, выслуживаясь перед начальником |
Makarov. | she never gets put out even by the most difficult matters | её не смущают даже самые трудные ситуации |
gen. | she never gets put out even by the most difficult matters | даже самые трудные ситуации никогда не смущают её |
gen. | she never managed to get by on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
Makarov. | she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get up | её сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги |
Makarov. | she was possessed by a frenzied urge to get out of London | она страстно желала уехать из Лондона |
Makarov. | some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners | несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы |
Makarov. | some men were able to get out of the army by psyching out | некоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами |
gen. | that's what you get by talking too much | вот что ты получаешь за болтливость |
gen. | that's what you get by talking too much | вот как ты расплачиваешься за болтливость |
gen. | that's what you get by talking too much | вот что получается, когда слишком много болтают |
Makarov. | the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich | хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет |
Makarov. | the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich | хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет |
proverb | the devil may get in by the keyhole, but the door won't let him out | мужик год не пьёт, два не пьёт, а как его прорвёт – всё пропьёт |
Makarov. | the only way we can get there is by shanks's pony | добраться туда мы сможем только на своих двоих |
Makarov. | the rabbits escaped by gnawing at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
Makarov. | the rabbits escaped by gnawing away at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
Makarov. | the radio signal gets degraded by atmospheric interference | радиосигнал ослабляется под действием атмосферы |
gen. | there's enough room for the car to get by | автомобиль вполне может здесь проехать |
gen. | there's scarcely enough room for the car to get by | тут едва пройдёт машина |
gen. | they can scarcely get by on their income | они едва могут прожить на свои скромные доходы |
lit. | 'They're golden sunshine,' says he, 'honey-browned by the ambrosial fires of Epicurus. I'd give two years of my life to get the recipe for making them pancakes.' | "Это же золотые созвездия, —говорит он,— подрумяненные на амброзийном огне Эпикура. Я бы отдал два года жизни за рецепт приготовления этих блинчиков". (O. Henry, Пер. М. Урнова) |
Makarov. | this work can just get by | эта работа еле тянет на тройку |
Makarov. | this work can just get by | эту работу только-только можно засчитать |
gen. | this work can just get by | еле тянет на тройку |
Gruzovik, inf. | try to get by begging | выканючивать (impf of выканючить) |
Gruzovik, inf. | try to get by begging | выканючить (pf of выканючивать) |
Makarov. | we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election | у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах |
Makarov. | we can get more money by farming out the other fields | мы можем получить больше денег, если будем отдавать в аренду другую землю |
Makarov. | we could possibly get some money by going to my parents | мы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям |
mech. | we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4 | Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4 |
gen. | we shall get by without your help | мы обойдёмся без вашей помощи |
Makarov. | we shall have to get the tree up by its roots | придётся вытащить дерево с корнями |
Makarov. | we'll get by somehow, don't worry | как-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойся |
gen. | well, that could still get by | ну, это ещё куда ни шло |
Makarov. | you can get into danger by experimenting in magic | эксперименты с магией могут быть опасны |
gen. | you can get there by train or boat | туда можно ехать и поездом и пароходом |
gen. | you can get there neither by boat or by cart | ни в лодке, ни в телеге туда нельзя попасть |
Makarov. | you can't get by with being late every morning | тебе не сойдут с рук ежедневные опоздания |
gen. | you can't get there other than by swimming | туда иначе как вплавь не добраться |
gen. | you'll get little by it | вы немного от этого выиграете |
gen. | you'll get little by it | вы мало чего этим добьётесь |
gen. | you'll get nothing by it | вам это ничего не даст |
gen. | you'll get there much more quickly by bus | на автобусе вы доедете гораздо скорее |
gen. | you'll never get by with it | у тебя это не выйдет |
Makarov. | your work will get by, but try to improve it | твоя работа будет принята, но постарайся её улучшить |