DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing get back | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
back up, men, we need all the help we can getподдержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь
fail to get back on a train in timeотставать от поезда
get a pat on the back fromпохвалить (Дмитрий_Р)
get backвозмещать (потерю, убытки)
get backвозвращаться
get backвернуться
get backвозместить (потерю, убытки)
get backвозвратить
get backвозмещать (потерю, убыток)
get someone's backприкрыть чью-то спину (Mira_G)
get backперезвонить (to someone: I'll get back to you in five minutes. • I'll get back to you on that. – Я вам перезвоню по этому вопросу. ART Vancouver)
get backвернуть (But I haven't seen anything on how to get a phone back to its owner if you find one. • Apple patents easy way to get a lost iPhone back to its owner.)
get backвыручаться
get backнаказывать (at кого-либо)
get backвозмещать убытки
get backвозмещать потерю
get backсвести счёты (to gain revenge, retaliate (Merriam-Webster) -- at sb. = с кем-л. ART Vancouver)
get backназад! (kee46)
get back atотплатить (за что-либо плохое nataliia)
get back atнаказывать (кого-либо)
get back atрассчитаться (с обидчиком ART Vancouver)
get back atотомстить (He killed his three children to get back at their mother. ART Vancouver)
get back at his bossотплатить своему хозяину (at his critics, at her accuser, at the shopkeeper, etc., и т.д.)
get back at his bossотомстить своему хозяину (at his critics, at her accuser, at the shopkeeper, etc., и т.д.)
get back one's breathотдышаться (Aly19)
get back one's breathприйти в себя (Aly19)
get back one's breathперевести дыхание (Aly19)
get back from repairsзабрать из ремонта (VLZ_58)
get back from sick leaveзакрыть больничный (Bullfinch)
get back from vacationвыйти из отпуска (4uzhoj)
get back one's hold onвернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.)
get back homeвозвращаться домой (here, etc., и т.д.)
get back in placeвосстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006)
get back inside!зайди в дом! (Jacob, get back inside! ART Vancouver)
get back into one's boxвернуться в ложу (into one's car, etc., и т.д.)
get back into depthснова почувствовать дно под ногами
get back into one's good gracesвернуть чьё-либо расположение (And now she's gonna think I'm trying to get back into her good graces by sending you over there Taras)
get back into harnessвпрягаться (в работу, учёбу и т.д. после определённого перерыва I'm not looking forward to having to get back into harness after my trip abroad. Может употребляться предлог "in", a также определённый артикль. VLZ_58)
get back into harnessнадеть на себя ярмо (VLZ_58)
get back into routineвойти в колею (Anglophile)
get back into the swing of thingsвозвратиться к делам (ancha888)
get back into the swing of thingsвойти в колею (т.е. обратно в рутину ancha888)
get back one's investment with interestвернуть свой вклад с процентами
get back on one's feetстать на ноги
get back on the career-house-baby trackвернуться к жизни по схеме "работа-дом-ребёнок" (Alex_Odeychuk)
get back on the horseвернуть свои позиции (Viola4482)
get back on the phoneснова позвонить (When I got this letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver)
get back on trackпоправить (VLZ_58)
get back on trackприйти в себя (VLZ_58)
get back on trackвернуться в обычный режим (alia20)
get back on trackвернуться к привычному образу жизни (VLZ_58)
get something back on trackналадить (I tried to get my life back on track after my divorce. Alexander Demidov)
get back on trackоказаться снова у дел
get back on trackвернуть в прежнее русло (with MichaelBurov)
get back on trackвозвращаться в строй (with MichaelBurov)
get back on trackвернуться в строй (with MichaelBurov)
get back on trackоказаться снова в седле
get back on trackвыправить (VLZ_58)
get back on trackвновь войти в график
get back on trackвернуть всё на круги своя
get back on trackвернуться в нормальный график (alia20)
get back on trackвновь войти в колею (Beloshapkina)
get back out of thereвернуться из того состояния (напр., из состояния "в разводе" happyhope)
get back out of thereвыйти из того состояния (happyhope)
get back ownотомстить за обиду взять реванш
get back ownотомстить за обиду
get back ownотомстить за оскорбление
get back ownвзять реванш
get back possessionвосстановиться во владении (Where a property owner is trying to get back possession of premises occupied by squatters, service on those on the premises (whose names would normally not be known) is allowed to be made by posting up a notice of the proceedings on the door or some other appropriate place. CME Alexander Demidov)
get back the moneyотбить деньги (invested VLZ_58)
get back toсвязаться позднее (Дмитрий_Р)
get back toперезвонить (sb., кому-л.)
get back toвернуться (sb., к кому-л.)
get back toвернуться (sb., к кому-л. A.Rezvov)
get back toсвязаться (someone bookworm)
get back toвернуться к какому-либо вопросу (позже Johnny Bravo)
get back toответить (someone) на письмо, звонок и т.п. | Sorry for getting back to you so late. 4uzhoj)
get back toсвязаться попозже (I'll get back to you on that. – Я с вами свяжусь попозже по этому вопросу. ART Vancouver)
get back toсвязаться (=перезвонить: I'm not here right now, but please leave your name and number and I'll get back to you as soon as possible. bookworm)
get back toснова говорить по телефону с (кем-либо)
get back to basicsвернуться к истокам (lexicographer)
get back to basicsвозвращаться к истокам (lexicographer)
get back to one's booksснова заняться книгами (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
get back to one's booksснова взяться за книги (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
get back to normalвойти в норму (Anglophile)
get back to our rootsвернуться к своим корням (Washington Post Alex_Odeychuk)
get back to prewar production of silkвновь достигнуть довоенного уровня производства шёлка
get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
get back to your businessвновь взяться за свои дела
get back to your businessвновь взяться за свою работу
get back to your stationsпо местам (4uzhoj)
get something back togetherвосстанавливать что-либо (Abysslooker)
get something back togetherчинить что-либо (Abysslooker)
get back together with someoneвозобновить отношения после разрыва (Serenity888)
get back upразозлиться
get back upощетиниться
get back upрассердиться
get back upрассердить
get back upразозлить кого-либо вывести кого-либо из себя
get someone's back upсердить
get someone's back upраздражать
get someone's back upраздражать (кого-либо)
get back upупереться
get back upрассердить кого-либо вывести кого-либо из себя
get back upразозлить
get back upзаупрямиться
get back upвыйти из себя
get back up to speedнагонять (Taras)
get back up to speedнагнать (catch up Taras)
get back up to speedнаверстать (Taras)
get back up to speedнавёрстывать (Taras)
get everyone off his backчтобы от него отстали (VLZ_58)
get one's feet back on the groundвстать на ноги (Artjaazz)
get his letter one's own books, my money, etc. backполучить обратно его письмо (и т.д.)
get his own backвзять реванш (sandutsakate@gmail.com)
get one's life back on trackвернуться к нормальной жизни (после банкротства, болезни, потрясения и т.п.: Wishing George a happy birthday next was author and financial commentator James Paris, who recounted how he became a multi-millionaire by age 30 and then went bankrupt by 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother. After his economic downfall, Paris discovered that by praying to God and then listening for a response, he could receive solutions for getting his life back on track. One of the most effective types of prayer, he said, is to ask God "for wisdom and for his plan to put you in a situation where you're able to be self-sufficient." coasttocoastam.com ART Vancouver)
get one's life back togetherзаново построить свою жизнь (Neil is trying to get his life back together after the divorce. ART Vancouver)
get one's life back togetherзаново устроить свою жизнь (Neil is trying to get his life back together after the divorce. ART Vancouver)
get one's money backполучить деньги обратно
get some normalcy back to one's lifeвернуться к мало-мальски нормальной жизни (Ремедиос_П)
get off backотстать (от кого-либо)
get off backоставить в покое
get off backотвязаться (от кого-либо)
get off one's backоставить в покое
get off one's backперестать раздражать
get off one's backприставать
get off one's backперестать досаждать
get off one's backотстать
get off one's backоставить в покое, не беспокоить (кого-либо; "Do me a favor and get off my back!" Andy)
get off someone's backоставить в покое (Anglophile)
get off backотстать
get one's own backполучить своё
get one's own backотыгрываться (Anglophile)
get one's own backотыграться (Anglophile)
get own backотомстить за обиду
get own backполучить своё
get own backотомстить за оскорбление
get own backотомстить за обиду взять реванш
get own backвзять реванш
get own back onотомстить за обиду
get own back onотомстить (кому-либо)
get relationship back on trackреанимировать отношения
get relationship back on trackвосстанавливать отношения
get relationship back on trackвосстановить отношения
get relationship back on trackвернуться на путь конструктивного диалога
get relationship back on trackнормализировать отношения
get relationship back on trackналаживать отношения
get relationship back on trackналаживать взаимоотношения
get relationship back on trackналадить взаимоотношения
get relationship back on trackналадить отношения
get relationship back on trackустановить диалог
get one's self backвозвратиться
get one's self backуйти
get serious back atдать серьёзную ответку в ответ на наезд (andreon)
get serious back atдать решительный отпор (andreon)
get somebody backотомстить (SirReal)
get the conversation back on trackвернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант)
get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
get the patient back on his feetпоставить больного на ноги (A.Rezvov)
get the place through the back doorполучить место устроиться по протекции ("по блату")
get the place through the back doorустроиться по блату
get the place through the back doorполучить место по протекции
get the post through the back doorустроиться "по блату"
get the post through the back doorполучить должность "по блату"
get the trunk back to the garretотнести сундук обратно на чердак
get things back on the railsвернуть всё на свои места (Aslandado)
get this bag off my back it's really weighing me downснимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью
get to the back ofдокопаться до сути (чего-либо)
get to the back ofпонять сущность (чего-либо)
get to the back ofдобраться до сути (чего-либо)
get to the back of the lineстать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber)
get well and come back as soon as you can!поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно!
get your TV back for this eveningпринесите снова ваш телевизор на этот вечер (for the party, etc., и т.д.)
gets something back on the right trackвернуть на правильную дорогу (A.Rezvov)
gets something back on the right trackвернуть на нужные рельсы (A.Rezvov)
gets something back on the right trackвернуть на верный путь (A.Rezvov)
give back as good as one getsотплатить тем же (Anglophile)
give back as good as one getsне остаться в долгу (Anglophile)
give back as good as one getsотплатить той же монетой (Anglophile)
got your backрассчитывать (4uzhoj)
he got his books backон получил обратно свои книги
he stopped to get his breath back after every flight of stairsон останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыхание
he will get back soonон скоро вернётся
he will get his own back on you for it!он вам это припомнит!
I shall get back to Moscow by the first trainя вернусь в Москву первым же поездом
I'll get back at him one day!когда-нибудь я ему отомщу я с ним расквитаюсь!
I'll let you get back to itне буду отвлекать (4uzhoj)
I'll let you get back to itне буду мешать (4uzhoj)
it flashed through his mind that he might never get backв голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся
let's get back to our topicвернёмся к нашей теме
let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
let's get back to the meatдавайте по существу (galino4_ka)
let's get back to the meatвернёмся к нашим баранам (galino4_ka)
let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
she is simply aching to get backона просто жаждет вернуться домой (Taras)
stop arsing about and get back to workберись за работу
stop arsing about and get back to workхватит ваньку валять
the fight started when they wouldn't get off my backдрака началась, потому что они не захотели отстать от меня
when will I get it back?когда я получу это обратно?
when will you get back?когда вы вернётесь?
why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в спать?
why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в постель спать?