DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing genius | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a geniusгениальный человек
a genius in his wayчеловек по-своему гениальный
a genius in his wayсвоего рода гений
a genius who had never arrivedгений, не получивший признания
a man of extraordinary geniusгений
a man of extraordinary geniusвыдающийся талант
a man of geniusгений
a man of geniusгениальный человек
a masterpiece of human geniusшедевр человеческого гения (Echie)
a men of geniusгениальный человек
a race fertile in geniusнарод, богатый талантами
a stroke of geniusозарение (Lavrov)
a stroke of geniusгениальный ход (Anglophile)
a stroke of geniusгениальная мысль (Anglophile)
a stroke of genius on one's partгениальное решение со стороны кого-л. (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
a sublime geniusвеличайший гений
a work illustrative of his geniusпроизведение, показывающее его гениальность
all-around geniusгений во всех отношениях (Ремедиос_П)
be endowed with geniusобладать гениальностью
bear the impress of geniusнести печать гения (Anglophile)
bearing the stamp of geniusотмеченный печатью гения (Anglophile)
budding geniusочень одарённый и подающий надежды человек (Alex Lilo)
budding geniusподающий большие надежды гений (Alex Lilo)
child geniusвундеркинд (dj_formalin)
composer of geniusгениальный композитор
conceive of the author as a geniusсчитать писателя гением
constellation of geniusплеяда гениальных личностей
Da vinci was a catholic genius who excelled at everything he didда Винчи был гений универсальный, он преуспел во всём, в чём хотел преуспеть (bigmaxus)
discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо след гениальности
discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо проблеск гениальности
discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо проблеск гениальности (in someone)
discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо след гениальности (in someone)
even if he were a geniusбудь он семи пядей во лбу
everything is simple, but of geniusвсё гениальное просто (raf)
everything of genius is simpleвсё гениальное просто (A1_Almaty)
evil good geniusзлой добрый дух
evil geniusзлой гений (Stormy)
flashes of geniusблёстки таланта
genius and madnessталант и помешательство (Today, the fabled connection between genius and madness is no longer merely anecdotal. Mounting research shows these two extremes of the ... Alexander Demidov)
genius for actingактёрский талант
genius inventionгениальное изобретение (Alexander Demidov)
genius lociгений места (['ʤi:nɪəs l'ɔki] Alexander Oshis)
genius manгениальный человек
genius manгений
genius of the first waterисключительный талант
genius of the placeгений места (Alexander Oshis)
genius chess playerгроссмейстер (Taras)
genius chess playerгениальный шахматист (Taras)
genius to actingактёрский талант
genius unrecognized during his lifetimeнепризнанный при жизни гений (HarryWharton&Co)
genius unrecognized in his own lifetimeнепризнанный при жизни гений (HarryWharton&Co)
Giotto was a geniusДжотто был гением
Goer had geniusГёте был гениальным писателем
Goethe had geniusГете был гениальным писателем
good geniusдобрый дух
good geniusдобрый гений
grim genius of the German nationсумрачный германский гений (из перевода Алекса Миллера bryu)
have a genius forиметь к чему-л. особые способности
have a genius forиметь к чему-л. особые дарования
have a genius forиметь дар к (Дмитрий_Р)
have a genius for musicобладать большими музыкальными способностями
he doesn't strike me as being geniusон не производит на меня впечатления гения
he doesn't strike me as geniusон не производит на меня впечатления гения
he has a genius for getting into troubleу него особый талант попадать во всякие переделки
he has a genius for making friendsон гений общения
he is a complete man of geniusон совершенный гений
he is a genius at mathematicsв математике он гений
he is a genius of unparalleled intelligence and knowledgeон гений, не имеющий себе равных по знаниям и уму
he is a mathematical geniusон гениальный математик
he is my evil geniusон мой злой гений
he is no geniusон далеко не гений
he is not a genius, not by a long shotдо гения ему далеко
he's got a genius for saying the wrong thingон вечно говорит не то, что следует
his genius is indisputableего гениальность неоспорима
his genius is indisputableон, бесспорно, гений
his genius is indisputableон, бесспорно, гениальный человек
his genius is indisputableего гений неоспорим
his genius was unrecognizedего гений не получил признания
his is no geniusон не блещет умом
it was a stroke of geniusэто было гениально
learning is nothing to geniusучёность перед гениальностью – ничто
Leonardo da Vinci was a universal geniusЛеонардо да Винчи был гением-универсалом
mad geniusбезумный гений (capricolya)
man of geniusгениальный человек
man of geniusгений
military geniusвеликий полководец (Ремедиос_П)
my genius does not run thusмои способности не направлены к этому
national geniusдух народа
native geniusприродный гений
no one recognized his genius while he was aliveпри жизни никто не признавал его гениальности
of geniusгениальный
pay homage to the genius of Shakespeareпреклоняться перед гением Шекспира
poetic geniusпоэтический гений
production of geniusтворение гения
Shakespeare was a true geniusШекспир был поистине гением
she imagines that she is a geniusей воображается, что она гений
sick geniusчекнутый гений (Taras)
simplicity is the soul of geniusвсё гениальное просто (lazazella)
stroke of geniusгениальная идея (Andrey Truhachev)
stroke of geniusгениальное решение (Andrey Truhachev)
stroke of geniusгениальный ход (Andrey Truhachev)
sublime geniusвеличайший гений
take a geniusне быть семи пядей во лбу (qwarty)
tech geniusтехногений (Taras)
tech geniusтехнический гений (Taras)
that's a genius idea!Гениальная мысль! (george serebryakov)
the fecundity of Shakespeare's geniusщедрость шекспировского гения
the fingerprint of geniusпечать гения
the French geniusдух французского народа
the genius of our language is its use of short words which do not change their endingsспецифика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются
the genius of Rembrandt in the paintingгениальность Рембрандта-живописца
the genius of scienceинженерный гений (bigmaxus)
the genius of the American economy is its flexibilityгибкость является причиной успешного функционирования американской экономики в целом (отличительная черта американской экономики-её гибкость bigmaxus)
the genius of the American people is their ingenuityизобретательность лежит в основе успеха большинства американцев (отличительная черта американцев-их изобретательность bigmaxus)
the greatest genius that ever wasвеличайший гений, который когда-либо существовал
the hallmark of geniusпечать гения
the High Remus was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of MichelangeloВысокое Возрождение отмечено преобладающим влиянием универсального гения Леонардо да Винчи, мощных скульптур и фресок Микеланджело и гармонии полотен Рафаэля
the High Renaissance was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of Michelangelo, and the harmonious paintings of RaphaelВысокое Возрождение отмечено универсальным гением Леонардо да Винчи, мощными скульптурами и фресками Микеланджело и гармонией полотен Рафаэля
the impress of geniusпечать гениальности
the Italian genius flowered at the Renaissanceгений итальянского народа достиг наивысшего расцвета в эпоху Возрождения
the performance of this piece brought out his geniusисполнение этой пьесы подчеркнуло его необыкновенную одарённость
the seal of geniusпечать гения
the simple stroke of a geniusпросто, как все гениальное (Yeldar Azanbayev)
the stamp of geniusпечать гения
there's genius in the way this was paintedэта картина была написана гениально
this is the work of a geniusэто гениальное творение
this is the work of a geniusэто гениальное творение
often used negatively to be a geniusхватать звёзды с неба
tutelar geniusангел-хранитель
tutelary geniusангел-хранитель
unappreciated geniusнепризнанный гений (Anglophile)
unfathomable geniusнепостижимый гений (capricolya)
unfathomable geniusзагадочный гений (capricolya)
unrecognized geniusнепризнанный гений (HarryWharton&Co)
vagrancies of a geniusпричуды гения
versatile geniusразносторонний гений
war is repugnant to the genius of the peopleвойна противна духу народа
work bearing an impress of geniusработа, носящая печать гения
work of geniusгениальное произведение
writer of geniusгениальный писатель