DictionaryForumContacts

   English
Terms containing genius | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a book that bears the seal of geniusкнига, отмеченная печатью гения
gen.a geniusгениальный человек
gen.a genius in his wayчеловек по-своему гениальный
gen.a genius in his wayсвоего рода гений
gen.a genius who had never arrivedгений, не получивший признания
gen.a man of extraordinary geniusгений
gen.a man of extraordinary geniusвыдающийся талант
gen.a man of geniusгений
gen.a man of geniusгениальный человек
gen.a masterpiece of human geniusшедевр человеческого гения (Echie)
gen.a men of geniusгениальный человек
Makarov.a neglected geniusгений, не получивший признания
Gruzovik, fig.a person of original geniusсамородок
gen.a race fertile in geniusнарод, богатый талантами
gen.a stroke of geniusозарение (Lavrov)
gen.a stroke of geniusгениальный ход (Anglophile)
gen.a stroke of geniusгениальная мысль (Anglophile)
gen.a stroke of genius on one's partгениальное решение со стороны кого-л. (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
gen.a sublime geniusвеличайший гений
gen.a work illustrative of his geniusпроизведение, показывающее его гениальность
Gruzovik, inf.act like a geniusгениальничать
gen.all-around geniusгений во всех отношениях (Ремедиос_П)
Makarov.an excellent vehicle for the genius ofN. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант
Makarov.an excellent vehicle for the genius of N.пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант
gen.be endowed with geniusобладать гениальностью
gen.bear the impress of geniusнести печать гения (Anglophile)
Makarov.bear the imprint of geniusнести печать гения
gen.bearing the stamp of geniusотмеченный печатью гения (Anglophile)
Makarov.book that bears the seal of geniusкнига, отмеченная печатью гения
Makarov.borderland between genius and insanityгрань между гениальностью и безумием
inf.boy geniusвундеркинд (Pickman)
gen.budding geniusочень одарённый и подающий надежды человек (Alex Lilo)
gen.budding geniusподающий большие надежды гений (Alex Lilo)
gen.child geniusвундеркинд (dj_formalin)
gen.composer of geniusгениальный композитор
gen.conceive of the author as a geniusсчитать писателя гением
gen.constellation of geniusплеяда гениальных личностей
Makarov.creation of geniusгениальное произведение
patents.creative geniusтворческий дар
psychol.cult of geniusкульт гениальной личности (Alex_Odeychuk)
gen.Da vinci was a catholic genius who excelled at everything he didда Винчи был гений универсальный, он преуспел во всём, в чём хотел преуспеть (bigmaxus)
rhetor.diabolical geniusзлой гений (Alex_Odeychuk)
gen.discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо след гениальности
gen.discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо проблеск гениальности
gen.discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо проблеск гениальности (in someone)
gen.discover symptoms of geniusраспознать в ком-либо след гениальности (in someone)
econ.entrepreneur of geniusгениальный предприниматель (A.Rezvov)
Makarov.erratic geniusгений, ведущий себя непредсказуемо
gen.even if he were a geniusбудь он семи пядей во лбу
fig.even if you were a geniusбудь ты семи пядей во лбу
quot.aph.Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev)
gen.everything is simple, but of geniusвсё гениальное просто (raf)
gen.everything of genius is simpleвсё гениальное просто (A1_Almaty)
ironic.everything of genius is simple, but not everything simple is of geniusвсе гениальное просто, но не все простое гениально
Makarov.everywhere men magnified his valour, genius, and patriotismповсюду люди восхищались его мужеством, умом и патриотизмом
gen.evil good geniusзлой добрый дух
gen.evil geniusзлой гений (Stormy)
Makarov.excellent vehicle for the genius ofN. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант
patents.flash of geniusозарение
patents.flash of geniusгениальная идея
scient.flash of geniusгениальная догадка (I. Havkin)
patents.flash of geniusвспышка гениальности (изобретательская одарённость – условие патентоспособности изобретения, бывшее обязательным до введения в действие Закона о патентах США от 19.07.1952)
patents.flash of geniusискра гения
gen.flashes of geniusблёстки таланта
Gruzovik, fig.flashes of geniusблёстки таланта
gen.genius and madnessталант и помешательство (Today, the fabled connection between genius and madness is no longer merely anecdotal. Mounting research shows these two extremes of the ... Alexander Demidov)
psychol.genius cultкульт гениальной личности (Alex_Odeychuk)
can.genius does what it must, and talent does what itгений творит то, что он должен, талант-то, что может (Bulwer-Lytton – Бульвер-Литтон)
gen.genius for actingактёрский талант
gen.genius inventionгениальное изобретение (Alexander Demidov)
proverbgenius is simplicityвсё гениальное просто (Юрий Гомон)
idiom.genius lies in simplicityвсё гениальное просто (Stella70)
gen.genius lociгений места (['ʤi:nɪəs l'ɔki] Alexander Oshis)
relig.genius lociдух-покровитель какого-либо места (A tutelary deity of a place)
lat.genius lociдух места
relig.genius lociдобрый гений (The pervading spirit of a place)
lat.genius lociдобрый гений (данного места)
gen.genius manгениальный человек
gen.genius manгений
gen.genius of the first waterисключительный талант
gen.genius of the placeгений места (Alexander Oshis)
Makarov.genius of the Renaissance periodдух эпохи Возрождения
gen.genius chess playerгроссмейстер (Taras)
gen.genius chess playerгениальный шахматист (Taras)
media.Genius Theatreтелевизор со встроенным модулем подключения к сети Internet
gen.genius to actingактёрский талант
gen.genius unrecognized during his lifetimeнепризнанный при жизни гений (HarryWharton&Co)
gen.genius unrecognized in his own lifetimeнепризнанный при жизни гений (HarryWharton&Co)
gen.Giotto was a geniusДжотто был гением
inf.girl geniusвундеркинд (damnmyleg)
gen.Goer had geniusГёте был гениальным писателем
gen.Goethe had geniusГете был гениальным писателем
gen.good geniusдобрый дух
gen.good geniusдобрый гений
gen.grim genius of the German nationсумрачный германский гений (из перевода Алекса Миллера bryu)
gen.have a genius forиметь к чему-л. особые способности
gen.have a genius forиметь к чему-л. особые дарования
gen.have a genius forиметь дар к (Дмитрий_Р)
gen.have a genius for musicобладать большими музыкальными способностями
gen.he doesn't strike me as being geniusон не производит на меня впечатления гения
Makarov.he doesn't strike me as being geniusон не производит на меня впечатления гения
gen.he doesn't strike me as geniusон не производит на меня впечатления гения
Makarov.he had a genius for getting along with boysон обладал талантом прекрасно ладить с ребятами
Makarov.he has a genius for getting into troubleу него особый талант попадать во всякие переделки
gen.he has a genius for getting into troubleу него особый талант попадать во всякие переделки
Makarov.he has a genius for languagesу него замечательный талант к языкам
Makarov.he has a genius for making friendsу него особый талант заводить друзей
Makarov.he has a genius for making friendsу него особый талант сходиться с людьми
gen.he has a genius for making friendsон гений общения
gen.he is a complete man of geniusон совершенный гений
gen.he is a genius at mathematicsв математике он гений
Makarov.he is a genius in his own wayон своего рода гений
gen.he is a genius of unparalleled intelligence and knowledgeон гений, не имеющий себе равных по знаниям и уму
gen.he is a mathematical geniusон гениальный математик
Makarov.he is a positive geniusон настоящий гений
Makarov.he is a stone geniusон настоящий гений
gen.he is my evil geniusон мой злой гений
Makarov.he is no geniusон звёзд с неба не хватает
Makarov.he is no geniusон не блещет умом
gen.he is no geniusон далеко не гений
gen.he is not a genius, not by a long shotдо гения ему далеко
Makarov.he was a genius in the way he handled his subordinatesу него были потрясающие способности обращения со своими подчинёнными
Makarov.he was her evil geniusон был её злым гением
Makarov.height of his geniusрасцвет его гения
rhetor.He's a genius. Acknowledged. In his own lifetimeон – гений, что признано всеми при его жизни (Alex_Odeychuk)
gen.he's got a genius for saying the wrong thingон вечно говорит не то, что следует
gen.his genius is indisputableего гениальность неоспорима
gen.his genius is indisputableон, бесспорно, гений
gen.his genius is indisputableон, бесспорно, гениальный человек
gen.his genius is indisputableего гений неоспорим
gen.his genius was unrecognizedего гений не получил признания
gen.his is no geniusон не блещет умом
Makarov.his work bears the stamp of geniusего работа отмечена печатью гения
Makarov.I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genesя должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами
polit.I'm a very stable geniusя очень стабильный гений (самооценка Дональда Трампа sophistt)
Makarov.in no sense a geniusотнюдь не гений
Makarov.inventive geniusизобретательный ум
quot.aph.it does not take a genius to know thatне надо быть гением, чтобы понять, что (Alex_Odeychuk)
idiom.it doesn't take a genius toне нужно быть семи пядей во лбу, чтобы (figure out something, etc; Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.it doesn't take a genius toне надо быть семи пядей во лбу, чтобы (Alex_Odeychuk)
idiom.it doesn't take a genius to know thatне надо быть гением, чтобы понять, что (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.it doesn't take genius toне нужно быть семи пядей во лбу, чтобы (Taras)
Makarov.it is a work of geniusэто гениальное произведение
gen.it was a stroke of geniusэто было гениально
pejor.it's genius!кто б мог подумать! (MichaelBurov)
pejor.it's genius!Прям гениально! (MichaelBurov)
gen.learning is nothing to geniusучёность перед гениальностью – ничто
gen.Leonardo da Vinci was a universal geniusЛеонардо да Винчи был гением-универсалом
gen.mad geniusбезумный гений (capricolya)
gen.man of geniusгениальный человек
gen.man of geniusгений
math.mathematical geniusгений математики (Alex_Odeychuk)
Makarov.melancholy is a common attendant on poetic geniusмеланхолия – частая спутница поэтического гения
Makarov.men of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard diggingгениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному труду
mil.military geniusполководческий гений
gen.military geniusвеликий полководец (Ремедиос_П)
Makarov.Mr. Gladstone has an extraordinary genius for financeу мистера Гладстона талант финансиста
inf.mute geniusвыключить звук на настольных колонках (Genius – торговый знак ставший именем нарицательным Palpalych)
gen.my genius does not run thusмои способности не направлены к этому
gen.national geniusдух народа
gen.native geniusприродный гений
fig.natural geniusсамородок (kee46)
psychol.near-genius intellectual level of developmentуровень интеллектуального развития, близкий к гениальному (Sergei Aprelikov)
Makarov.neglected geniusгений, не получивший признания
gen.no one recognized his genius while he was aliveпри жизни никто не признавал его гениальности
gen.of geniusгениальный
fig.original geniusсамородок
gen.pay homage to the genius of Shakespeareпреклоняться перед гением Шекспира
gen.poetic geniusпоэтический гений
gen.production of geniusтворение гения
Makarov.race fertile in geniusнарод, богатый талантами
Gruzovik, fig.rising geniusвосходящее светило
proverbrules and models destroy genius and artправила и образцы губят талант и творчество
Makarov.self-styled geniusчеловек, воображающий себя гением
Makarov.self-styled geniusчеловек, величающий себя гением
gen.Shakespeare was a true geniusШекспир был поистине гением
gen.she imagines that she is a geniusей воображается, что она гений
Makarov.she was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate herона была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценили
gen.sick geniusчекнутый гений (Taras)
gen.simplicity is the soul of geniusвсё гениальное просто (lazazella)
book.sparking geniusпламенный гений (Alex_Odeychuk)
inf., ironic.speak like a geniusгениальничать
Gruzovik, inf.speak like a geniusгениальничать
gen.stroke of geniusгениальная идея (Andrey Truhachev)
gen.stroke of geniusгениальное решение (Andrey Truhachev)
scient.stroke of geniusгениальность (I. Havkin)
gen.stroke of geniusгениальный ход (Andrey Truhachev)
gen.sublime geniusвеличайший гений
gen.take a geniusне быть семи пядей во лбу (qwarty)
gen.tech geniusтехногений (Taras)
gen.tech geniusтехнический гений (Taras)
gen.that's a genius idea!Гениальная мысль! (george serebryakov)
proverbthe dread of censure is the death of geniusбоязнь осуждения убивает гения
Makarov.the fecundity of Shakespeare's geniusщедрость шекспировского гения
gen.the fecundity of Shakespeare's geniusщедрость шекспировского гения
gen.the fingerprint of geniusпечать гения
gen.the French geniusдух французского народа
lit.the Genius"Гений" (роман Драйзера)
gen.the genius of our language is its use of short words which do not change their endingsспецифика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются
gen.the genius of Rembrandt in the paintingгениальность Рембрандта-живописца
gen.the genius of scienceинженерный гений (bigmaxus)
gen.the genius of the American economy is its flexibilityгибкость является причиной успешного функционирования американской экономики в целом (отличительная черта американской экономики-её гибкость bigmaxus)
gen.the genius of the American people is their ingenuityизобретательность лежит в основе успеха большинства американцев (отличительная черта американцев-их изобретательность bigmaxus)
Makarov.the genius of the Renaissance periodдух эпохи Возрождения
gen.the greatest genius that ever wasвеличайший гений, который когда-либо существовал
gen.the hallmark of geniusпечать гения
Makarov.the height of his geniusрасцвет его гения
gen.the High Remus was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of MichelangeloВысокое Возрождение отмечено преобладающим влиянием универсального гения Леонардо да Винчи, мощных скульптур и фресок Микеланджело и гармонии полотен Рафаэля
gen.the High Renaissance was dominated by the many-sided genius of Leonardo da Vinci, the forceful sculptures and frescoes of Michelangelo, and the harmonious paintings of RaphaelВысокое Возрождение отмечено универсальным гением Леонардо да Винчи, мощными скульптурами и фресками Микеланджело и гармонией полотен Рафаэля
Makarov.the highest development of his geniusполное раскрытие его гения
gen.the impress of geniusпечать гениальности
gen.the Italian genius flowered at the Renaissanceгений итальянского народа достиг наивысшего расцвета в эпоху Возрождения
proverbthe mother-nature rests from labor for children of geniuses.на детях гениев природа отдыхает
proverbthe mother-nature rests from labour for children of geniuses.на детях гениев природа отдыхает
gen.the performance of this piece brought out his geniusисполнение этой пьесы подчеркнуло его необыкновенную одарённость
gen.the seal of geniusпечать гения
gen.the simple stroke of a geniusпросто, как все гениальное (Yeldar Azanbayev)
idiom.the simplicity of geniusвсё гениальное просто (Vic_Ber)
gen.the stamp of geniusпечать гения
gen.there's genius in the way this was paintedэта картина была написана гениально
Makarov.this flexibility was foreign to the genius of the Spaniardэта уступчивость была чужда духу испанца
gen.this is the work of a geniusэто гениальное творение
gen.this is the work of a geniusэто гениальное творение
gen.often used negatively to be a geniusхватать звёзды с неба
gen.tutelar geniusангел-хранитель
gen.tutelary geniusангел-хранитель
gen.unappreciated geniusнепризнанный гений (Anglophile)
gen.unfathomable geniusнепостижимый гений (capricolya)
gen.unfathomable geniusзагадочный гений (capricolya)
gen.unrecognized geniusнепризнанный гений (HarryWharton&Co)
gen.vagrancies of a geniusпричуды гения
gen.versatile geniusразносторонний гений
gen.war is repugnant to the genius of the peopleвойна противна духу народа
Makarov.we considered her qualified, we considered her a geniusмы считали её истинным профессионалом, для нас она была гением
gen.work bearing an impress of geniusработа, носящая печать гения
Makarov.work of geniusгениальный труд
gen.work of geniusгениальное произведение
gen.writer of geniusгениальный писатель
idiom.you don't have to be a genius toне нужно быть семи пядей во лбу, чтобы (+ infinitive)
inf.you're the geniusты гений (Technical)