DictionaryForumContacts

   English
Terms containing from these | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A composite function block is built from a network of lower level function blocks. These can be either basic or lower level composite blocksКомпозиционный функциональный блок создаётся из сети функциональных блоков более низкого уровня. это могут быть как базисные, так и композиционные блоки более низкого уровня (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems)
progr.A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorОсновная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn)
Makarov.a potted history of the Journal from its infancy up to this final issueкраткая история издания "journal" от зарождения до последнего выпуска
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки-результат невнимательности
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки – результат невнимательности
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки – результат небрежности
Makarov.all these mistakes proceed from inadvertenceвсе эти ошибки-результат небрежности
progr.Also, these components can execute from various computer readable media having various data structures stored thereonКроме того, эти компоненты могут исполняться с различных машиночитаемых носителей, хранящих в себе различные структуры данных (ssn)
gen.and the conclusion from thisиз этого следует (MargeWebley)
gen.and this from someone whoи это говорит тот, кто (4uzhoj)
auto.angle measured from the front of the vehicle to the front tyre at ground level, this is the maximum angle at which a vehicle can approach a gradient without the front bodywork being damagedугол, образованный линией, проходящей через крайнюю точку передней части автомобиля и переднего колеса (MichaelBurov)
auto.angle measured from the front of the vehicle to the front tyre at ground level, this is the maximum angle at which a vehicle can approach a gradient without the front bodywork being damagedугол переднего свеса (MichaelBurov)
auto.angle measured from the front of the vehicle to the front tyre at ground level, this is the maximum angle at which a vehicle can approach a gradient without the front bodywork being damagedмаксимальная крутизна препятствия, при подходе к которому не будет повреждён передок автомобиля (MichaelBurov)
auto.angle measured from the front of the vehicle to the front tyre at ground level, this is the maximum angle at which a vehicle can approach a gradient without the front bodywork being damagedугол переднего свеса автомобиля (MichaelBurov)
scient.apart from these casesкроме этих случаев
gen.apart from thisне говоря уже о том (Не говоря уже об этом, наш аргумент ложен, поскольку... – Apart from this, the argument fails because... Taras)
gen.apart from thisв остальном (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
lawapart from this provisionпомимо данного положения (Andy)
Makarov.aside from the question of need of this device we must think of the costпомимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоить
gen.aside from thisпомимо этого (Rust71)
Makarov.at the end of this phrase, the music modulates from C to Gв конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор
Makarov.avoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and childrenчтобы избежать опасности удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детей
math.better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpointдобиться лучшего понимания
math.better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpointлучшее понимание
gen.can you be more specific from this point?с этого места поподробнее (4uzhoj)
gen.can you disentangle the loose threads from this wool?можешь распутать эту пряжу?
gen.choose from these three hatsвыбирать одну из этих трёх шляп (from the goods we have in stock, from the three brothers, etc., и т.д.)
Makarov.come and dry off in from of this fireзаходи и обсушись тут
Makarov.conditions from which these disorders sprangусловия, создавшие почву для беспорядков
tech.confirmation of this view comes fromподтверждение этого взгляда можно найти в
Makarov.confirmation of this view comes fromподтверждение этого взгляда можно найти в
gen.confirmation of this view comes fromподтверждение этого взгляда можно найти в
geol.cores were taken from the ... formation in this wellв скважине отобран керн из отложений формации.. (One core, 27.47 m long, was taken from the upper part of the formation in this well. ArcticFox)
perf.crisp and bright floral accord from this unexpected bloomсвежее и яркое сочетание цветочных запахов на основе этого оригинального цветения (Konstantin 1966)
Makarov.depart from this lifeпокинуть этот мир
gen.depart from this lifeпокинуть этот бренный мир
Makarov.depart from this lifeоставить этот бренный мир
Makarov.depart from this lifeоставить этот мир
relig.depart from this lifeпокинуть этот бренный мир
gen.depart from this lifeоставить этот бренный мир
Игорь Мигdepart from this mortal valeуйти в мир иной
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокинуть этот смертный мир
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокинуть земную юдоль
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокидать земную юдоль
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокидать юдоль скорби
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокинуть юдоль скорби
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокинуть юдоль сию
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокидать юдоль сию
Игорь Мигdepart from this mortal valeпокинуть сей бренный мир
EU.Derogation from the rules of this Treatyотступление от положений настоящего договора (LeParapluieVert)
lawdisputes arising from or in connection with this Agreementспоры, возникающие из или в связи с данным Договором (Jasmine_Hopeford)
Makarov.don't expect sudden improvements from this classне надейся, что этот класс вдруг изменится к лучшему
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step"при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability “inventive step”.при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
progr.Each of these steps can be performed by a separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operationкаждый из этих шагов может быть выполнен отдельным вычислительным блоком, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn)
econ.effect separation of this business from other businesses ofпроводить выделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из Плана разделения бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk)
rhetor.emerges from the pages of this bookпредставать со страниц этой книги (as ... – ... (сущ. в творит. падеже) Alex_Odeychuk)
gen.experience gleaned from these studiesопыт, накопленный в ходе данных исследований (Alexey Lebedev)
Makarov.famous people can be honoured with a special degree from this universityэтот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям
Makarov.far be it from me to do thisя далек от того, чтобы делать это
gen.far be it from me to do thisя вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это
gen.fled from this vile world, with vilest worms to dwellэтот низкий свет я променял на низший мир червей (Shakespeare)
polit.for many years now the issue of the withdrawal of foreign troops from this region has remained on our agendaуже много лет не сходит с повестки дня вопрос о выводе войск из этого региона (bigmaxus)
Makarov.from all these inconveniences we are entirely freedмы даже понятия не имеем об этих неудобствах
Makarov.from nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of lifeот огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизни
O&G, sakh.from the date of signature of this documentс даты подписания этого документа (SB Resolution)
math.from these considerationsна основании этих соображений
math.from these considerationsисходя из этих соображений
gen.from these considerations, we can conclude thatс учётом изложенного можно сделать вывод о том, что
math.from these experiments it was concluded thatиз данных эксперимента был сделан вывод
Makarov.from these facts it emergesиз этих фактов следует
gen.from these facts it emergesиз этих фактов следует
gen.from these resultsна основании этих результатов (Andy)
scient.from these results, it can be observed thatиз этих результатов видно, что (clck.ru)
nucl.pow.from these tablesиз этих таблиц
scient.from these two facts we deduce thatмы заключаем из этих двух фактов, что
gen.from thisна основании этого (Post Scriptum)
gen.from thisисходя из этого (Post Scriptum)
gen.from thisна основе этого (Post Scriptum)
gen.from this day forthс этого дня
gen.from this day forthначиная с этого дня
gen.from this day forwardначиная с этого дня (Andrey Truhachev)
gen.from this day forwardс этого дня (Andrey Truhachev)
gen.from this day forwardотныне и впредь (She's Helen)
gen.from this day onс этого дня
gen.from this day onначиная с этого дня
math.from this equation, we should eliminate x first and then yсначала ... а затем
gen.from this I surmiseиз этого я делаю вывод
polit.from this important rostrumс этой высокой трибуны
math.from this inequality follows the continuity of the function fследовать
tech.from this it followsотсюда вытекает
math.from this moment onс этого момента
Makarov.from this O.F. "dars" is also derived the Breton "darz"из старофранцузского "dars" происходит также бретонское "darz"
amer.from this outпреим., впредь
amer.from this outпреим., с этого времени
gen.from this perspectiveв этом отношении (From this perspective the limitations of the judiciary in poor countries may represent a high hurdle to clear in achieving human rights. В этом отношении ограниченные возможности судебной системы в бедных странах могут стать серьезным препятствием на пути осуществления прав человека. /// ООН)
gen.from this perspectiveс этой точки зрения (bookworm)
gen.from this perspectiveв этом ракурсе (ssn)
gen.from this point forwardс этого момента (Liliya Marsden)
lawfrom this point onс этого момента
math.from this point onначиная отсюда
math.from this point onв дальнейшем
gen.from this point onздесь и далее (Vixen1122)
telecom.from this point onwardначиная с данного момента (oleg.vigodsky)
gen.from this point onwardздесь и далее (Vixen1122)
Makarov.from this point you will get the last glimpse of the seaс этого места вы в последний раз увидите море
gen.from this report he emerges as an able administratorиз сообщения явствует, что он способный администратор
gen.from this report he emerges as an able administratorотчёт рисует его как способного администратора
humor.from this seat in the peanut galleryс моей кочки (Alexander Oshis)
gen.from this sideс нашей стороны (расположение в пространстве Leonid Dzhepko)
gen.from this time forthс этого времени
gen.from this time forwardс этого времени (впредь)
gen.from this time forwardsс этого времени (впредь)
math.from this time onначиная с этого момента
gen.from this time onwardс этого времени (slick59)
gen.from this time onwardsс этого времени (Supernova)
comp.from this version onначиная с этой версии
gen.from where I stand, this looks like a very good dealпо-моему, это похоже на очень выгодную сделку
busin.get rich from thisзаработать на этом (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.grow in alienation from this countryрасти вдали от родины
Makarov.he always sheered away from this questionон всегда уклонялся от ответа на этот вопрос
austral., slanghe doesn't have to take this shit from herон не должен выслушивать эту мерзость от нее
gen.he got this information from the Internetон нашёл эту информацию в интернете
gen.he has been translated from his old church to this areaего перевели в этот район из его старого прихода (о священнике)
gen.he has taken over from his father this rare giftэтот редкий дар он унаследовал от отца
Makarov.he hopes you have prospered from your stay in this countryон надеется, что пребывание в нашей стране было для вас полезным
Makarov.he inferred from from thisон заключил из этого
Makarov.he prevented her from sending this telegramон удержал её от отправки этой телеграммы
gen.he read this book from cover to coverон прочитал эту книгу от доски до доски
gen.he received this information from one of his contactsон получил эту информацию от одного из доверенных лиц
gen.he requests to be excused from this taskон просит, чтобы его освободили от этого поручения
gen.his head is in a whirl from all thisу него от всего этого голова кругом идёт
Makarov.I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his faceя начал смеяться над этим, но при виде его лица смех замер у меня на губах
gen.I couldn't make anything out from these factsиз этих фактов я не мог ничего понять
gen.I had a missed call from this numberу меня от вас пропущенный вызов (quora.com)
Makarov.I had arrived at this conclusion by necessary evolution from the First Principle of my Philosophyя пришёл к этому заключению на основе неизбежного углубления Первого принципа моей философии
gen.I held him back from these imprudent stepsя удержал его от таких неразумных действий
Makarov.I hope you have prospered from your stay in this countryнадеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту страну
Makarov.I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this timeя надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты
gen.I must read you this gem from the newspaperпослушайте, какой перл напечатали в газете
gen.I prevented him from sending this telegramя удержал его от отправки этой телеграммы
gen.I prevented him from sending this telegramя удержал его от посылки этой телеграммы
Makarov.I send you this copy from a rubbing of a quaint epitaphотправляю тебе рисунок необыкновенно изящной эпитафии, скопированный притиранием
Makarov.I shall have to change from или out of these wet clothesмне надо переодеться, я весь мокрый
gen.I shall withdraw my custom from this shopя не буду больше делать закупки в этом магазине
cinemaif I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracleесли я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо (Game of Thrones Olga Fomicheva)
scient.if we look at this problem from another aspectесли мы посмотрим на эту проблему под другим углом
gen.in order to deliver from this painful anticipationчтобы избавить от этого томительного ожидания (Interex)
scient.in this paper we proceed from the consideration ofэту работу мы начнем с рассмотрения
scient.in this respect, these meanings are not very different fromв этом отношении данные значения не очень отличаются от
mil., avia.individual flight plans from this pointначиная с этого пункта, действуют отдельные планы полётов
math.is omitted from this general classificationопущен в этой общей классификации
Makarov.it appears from thisиз этого следует
gen.it appears from thisиз этого явствует
Makarov.it appears from this that :из этого ясно, что :
scient.it appears from this thatиз этого явствует, что
gen.it appears from this thatиз этого ясно, что
polit.it is precisely from this point of view that we're considering these illegal demandsименно под этим углом зрения мы рассматриваем эти незаконные требования (bigmaxus)
gen.it will appear from this thatиз этого ясно, что
gen.it will be observed from these figures that...из этих цифр видно, что...
gen.it would follow from this fact thatиз этого факта следует, что
gen.its slate roof differentiates this house from others in the areaшиферная кровля отличает этот дом от других в районе
gen.I've picked up this news from radio just nowя только что узнал эту новость из радиосообщения
math.judging from thisсудя по этому
math.judging from thisсудя по согласно этому
gen.keep him from these peopleне давать ему водить дружбу с этими людьми
gen.keep him from these peopleне давать ему общаться с этими людьми
rel., christ.let this cup pass from meда минует меня чаша сия
rel., christ.let this cup pass from meда минует меня чаша сия (лат. transeat a me calix iste (Mt:26:39)
lawliabilities resulting from this Contractобязанности, вытекающие из настоящего Договора (Konstantin 1966)
Makarov.look at things from this point of viewсудить о событиях с этой точки зрения
scient.look at this from a cause-and-effect viewрассматривать объективно (объективно в причинно-следственном смысле Alex_Odeychuk)
quot.aph.make money from thisзаработать на этом деньги (Alex_Odeychuk)
Makarov.many square miles of land in this low-lying country have been reclaimed from the seaмногие квадратные мили этой низинной страны были отвоёваны у моря
Makarov.mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meetingгосподин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания
math.multiplying from left and right this matrix by its inverse, we obtainслева
Makarov.my sunniest hours will convoy you from this land of oursмои самые солнечные часы будут сопровождать тебя в иные земли
scient.none of these changes have come fromни одно из этих изменений не вызвано ...
gen.nothing will divert him from this tripничто не заставит его отказаться от этой поездки
lawobligation arising from this Agreementобязательство, вытекающее из договора (NaNa*)
scient.the observations and conclusions from these are used to showнаблюдения и выводы из ... использованы, чтобы показать ...
Makarov.of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at libertyиз десяти сбежавших сегодня утром из тюрьмы только двое ещё на свободе
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.one cannot withhold admiration from this workнельзя не выразить восхищения этой работой
polit.only a joint resolution can extricate us from this impasseлишь совместной резолюцией можно найти выход из этого тупика (bigmaxus)
Makarov.other evidence may be deduced from this workиз этой работы можно извлечь и другие сведения
gen.others aside from the captain had noticed thisне только капитан, но и другие заметили это
fig.of.sp.part from this lifeуходить из жизни (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.part from this lifeуйти из жизни (Andrey Truhachev)
math.particular solutions of this system may be obtained from a knowledge of the eigenvalues and eigenvectors of Aзнание (может употребляться с неопределенным артиклем)
fig.of.sp.pass from this lifeуйти из жизни (Andrey Truhachev)
Makarov.play proceeds very slowly from this pointс этого места действие пьесы развивается очень медленно
inet.please refrain from posting on this blogне пиши сюда больше (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
math.points somewhat removed from this particle areточки, расположенные на некотором расстоянии от данной частицы, являются ...
math.points somewhat removed from this particle areточки, расположенные на некотором расстоянии от ...
gen.proceeding from this conditionисходя из этого условия (123:)
gen.products produced from theseпродукты их переработки (rechnik)
gen.prove this is far from trueпоказать, что это далеко не так (Alex_Odeychuk)
gen.read this from beginning to endпрочитайте это с начала до конца
dipl.reasoning from this factисходя из этого (bigmaxus)
math.reasoning from this knowledge ofисходя из знания
comp., MSRemove from This Conversationудалить из данной беседы (An item on the right-click menu for a contact that disconnects the selected participant from the current conversation)
comp., MSRemove me from this eventУдалить меня из этого события (Windows Live Social Networking W4MQ ssn)
Makarov.rescue me from the gripe of this iron-fisted clownосвободи меня от объятий этого парня с железными кулаками
Makarov.retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membraneудержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану
Makarov.river takes off from this lakeрека вытекает из этого озера
Makarov.rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary beddingблок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований
gen.rub some of this cream into your skin to protect it from the sunдля защиты от солнца натритесь этим кремом
Makarov.secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structureвторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой
Makarov.separate off this hut from the rest by a wire fenceотгородите этот барак от остальных проволочной оградой
econ.separation of this business from other businesses ofвыделение части бизнеса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из плана по разделению бизнеса, составленного в Ирландии Alex_Odeychuk)
Makarov.she could not hold from saying thisона не могла удержаться, чтобы не сказать это
Makarov.she wants to weave a scarf from this woolона хочет связать шарф из этой шерсти
Makarov.sift out the most important names from this list of possible speakersвыпиши из списка возможных докладчиков самые значительные имена
Makarov.so remote were they in this respect from the character of the ancient Greeksтак сильно отличались они в этом отношении от характера древних греков
Makarov.Sparta it seems kept aloof from this struggleкажется, что Спарта держалась в стороне от этой борьбы
lawthe company shall be excepted from the provisions of this Lawна компанию не распространяются положения настоящего Закона (Andrew052)
Makarov.the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния
Makarov.the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distanceолень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния
gen.the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distanceолень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния
Makarov.the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturerрезультат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей
gen.the lyrics of this song are from Pushkinэто романс на слова Пушкина
gen.the lyrics of this song are from Pushkinэтот романс на слова Пушкина
math.the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2
math.the moduli obtained through this calculus are different from those calculated inвеличины модулей, полученных в данных вычислениях, отличаются от величин, посчитанных в ...
rhetor.the most important thing you will take home from reading this book isсамое важное из того, что вы получите от прочтения этой книги,-это (Alex_Odeychuk)
Makarov.the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetнесущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
Makarov.the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetмутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
Makarov.the nomenclature of the organoboron compounds is based on the names of the boron hydrides, their skeletal replacement derivatives, and radicals derived from these compoundsноменклатура борорганических соединений основывается на названиях гидридов бора, их производных, образованных заместителями в скелете, а также радикалов, полученных из этих соединений
gen.the pen recoils from describing these atrocitiesперо отказывается описывать эти зверства
Makarov.the play proceeds very slowly from this pointс этого места действие пьесы развивается очень медленно
Makarov.the priest has been translated from his old church to this areaсвященника перевели в этот район из его старого прихода
patents.the provisions of this law must not be derogated fromположения этого закона должны выполняться
gen.the rive takes off from this lakeрека вытекает из этого озера
Makarov.the river takes off from this lakeрека вытекает из этого озера
Makarov.the river takes off from this lakeрека берёт своё начало из этого озера
progr.the source and target locations of these transitions will be obtained from the source and target locations of the original transition and the location from the other automatonИсходные и целевые позиции таких переходов будут получены из исходных и целевых позиций рассматриваемого перехода и позиции второго автомата (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
gen.the transit from this life to the nextпереселение в мир иной (в лучший мир)
Makarov.the transit from this life to the nextпереселение в мир иной
Makarov.the transit from this life to the nextпереход в мир иной
Makarov.the transit from this life to the nextпереход в лучший мир
Makarov.the transit from this life to the nextпереселение в лучший мир
gen.the transit from this life to the nextпереход в мир иной (в лучший мир)
gen.there's no access to the yard from this streetс этой улицы во двор не попадёшь
gen.these absorption peaks arise from the following groupsэти пики поглощения вызываются следующими группами
gen.these are the good old days we shall be longing for a few years from nowдоброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем
gen.these birds fly away from here in the fallэти птицы улетают от нас осенью
gen.these books keep me from workэти книги отвлекают меня от работы
avia.these commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulationsнастоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США в соответствии с Правилами экспортного контроля
progr.these complexities can stymie even experienced software developers because they arise from fundamental challenges in the domain of network programmingвсе эти трудности способны загнать в тупик даже опытных разработчиков программного обеспечения, поскольку возникают на почве фундаментальных проблем, имеющихся в сфере сетевого программирования
Makarov.these data are from a private communicationэти данные были переданы в частном сообщении
Makarov.these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fallэти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику
math.these entries are derived from a knowledge of the pointwise solution of the problemпоточечное решение
Makarov.these faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar offэти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаем
scient.these few examples represent merely a sample from a wide range ofэти несколько примеров представляют лишь образец из широкого спектра ...
Makarov.these habitations consist of from four to eight hutsэти селения состоят из четырёх-восьми хижин
gen.these ideas date from before the warэти идеи возникли ещё до войны
math.these insights into the strength of materials obtained from experiments show thatэти экспериментально полученные сведения относительно прочности материалов дают ...
Makarov.these men derive all religion from mythsэти люди возводят происхождение всех религий к мифам
mech.These methods are deduced directly from Newton's laws however they do involve new conceptsЭти методы прямо выводятся из законов Ньютона, однако, они все-таки содержат новые идеи
mech.these methods are deduced directly from Newton's laws however they do involve new conceptsэти методы прямо выводятся из законов Ньютона, однако они всё-таки содержат новые идеи
gen.these paintings were acquired from private collectionsэти картины были приобретены из частных коллекций
gen.these plants were collected from various parts of the globeэти растения были собраны в разных концах света
gen.these plates were transmitted from firm to firmэти гравюры передавались от одной фирмы к другой
gen.these principles are alien from oursэти принципы значительно отличаются от наших
gen.these principles are alien from oursэти принципы значительно отличаются от наших
polit.these proposals are attempts to distract attention from the search for realistic solutions to disarmament issuesэти предложения-попытка увести в сторону от практического решения этих насущных проблем (bigmaxus)
math.these relations deviate widely from the ideal lawданные соотношения значительно отклоняются от идеального закона
math.these relations deviate widely from the ideal lawsданные соотношения значительно отклоняются от идеального закона
mech.these results do not vary from the average by more than five per centэти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов
gen.these songs were recorded from a concert during last year's seasonэти песни были записаны на концерте в прошлом году
Makarov.these special coverings screen the windows from the bright lightэти специальные покрытия защищают окна от яркого света
mech.these terms can then be dropped from equationsв этом случае эти члены могут быть опущены в уравнениях
gen.these towns are equidistant from Londonэти города расположены на одинаковом расстоянии от Лондона
math.these two expressions differ from one another by a quantity of the order of h2на величину порядка
scient.these variations are excluded fromэти варианты исключаются из ...
Makarov.these were vital discussions from which he could not afford to stand backон не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам
gen.these words come from Latinэти слова латинского происхождения
gen.these words fell from his lipsэто слетело у него с языка
gen.these young people die wholesale from heroin overdosesэти молодые ребята повально умирают от передозировки героина
Makarov.they derived these habitudes from their ancestorsони унаследовали эти традиции от своих предков
dipl.they won't benefit from playing this cardони от этого ничего не выиграют (bigmaxus)
Makarov.this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedienceэта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение
scient.this also applies to the above-mentioned examples from N.это также применимо к приведенным выше примерам N.
gen.this apparatus takes its name from the inventorэтот аппарат назван по имени изобретателя
gen.this apparatus takes it's name from the inventorэтот аппарат назван по имени изобретателя
math.this apparent fromэто видно из
gen.this bag is made from postconsumer recycled plasticsэтот пакет сделан из бывших в употреблении и переработанных для вторичного использования пластиков
gen.this ballsy cow has stolen my job from meэта пробивная сучка моё же место у меня из-под носа увела!
gen.this book comes from his libraryэта книга из его библиотеки
progr.this book takes a modern approach to these open problems, inspired by principles from the nouvelle AI trend in robotics and concepts reminiscent of agile development of softwareв настоящей книге принят современный подход к решению этих открытых задач, в основе которого, во-первых, лежат принципы, базирующиеся на современных тенденциях применения технологии ИИ в робототехнике, а во-вторых, концепции, сложившиеся в новейших подходах к динамичной разработке программного обеспечения (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn)
gen.this building dates from the fourteenth centuryэто здание относится к XIV столетию
gen.this car comes from Swedenэта машина из Швеции
Makarov.this carriage can post from London to Bath in only two daysэта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дня
gen.this comes from disobedienceэто происходит от непослушания
gen.this custom hangs over from the old daysэтот обычай – пережиток прошлого
gen.this custom hangs over from the old daysэтот обычай – наследие прошлого
gen.this debt has been carried forward from year to year, when will it be paid?из года в год этот долг переносится на следующий отчётный период, когда же он будет уплачен?
math.this device appears to differ from the old onesпо-видимому
math.this directly follows fromэто непосредственно следует из (this directly (or immediately, or readily) follows from 2.2)
math.this directly or immediately, or readily follows fromэто непосредственно следует из (2.2)
math.this directly readily follows fromэто непосредственно следует из (this directly (or immediately, or readily) follows from 2.2)
gen.this discriminated him from his followersв этом состояло различие между ним и его последователями
Makarov.this district was assailed at once from the north and from the southэтот район атаковали одновременно с севера и с юга
Makarov.this does not absolve him from moral blameэто не освобождает его от морального порицания
gen.this does not absolve him from moral blameэто не освобождает его от моральной ответственности
Makarov.this does not detract from his meritэто не умаляет его достоинств
gen.this doesn't release from you from responsibilityэто не избавляет вас от ответственности
math.this domain appears in the water after the shockwave proceeds from moves off the contact surface to the shellотходить от, исходить из (удаляться от)
math.this domain appears in the water after the shockwave proceeds from moves off the contact surface to the shellотходить от, исходить из (удаляться от)
math.this domain may have holes and/or slits removed from its interiorразрез
gen.this drink takes its flavour from the lemon peelлимонная корочка придаёт этому напитку особый привкус
gen.this drink takes its flavour from the lemon peelлимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус
gen.this election has been a one-horse race right from the startс самого начала было ясно, кто победит на этих выборах
gen.this estate takes the spillover from the centre of the cityэтот район застройки примет избыточное население центра города
math.this expression differs from... by a term of order nотличаться на (от)
math.this expression differs from... by a term of order nотличаться на (от)
gen.this famous actress has been divorced from three husbandsу знаменитой актрисы было три развода
gen.this feature distinguishes him from othersэта черта отличает его от других людей
Makarov.this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты
gen.this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите
Makarov.this flight is now proceeding from New York to Londonнаш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон
Makarov.this gas is obtained from coalэтот газ добывается из угля
Makarov.this gradually alienated him from all his friendsэто постепенно отдалило его от всех его друзей
gen.this gradually alienated him from all his friendsэто постепенно отдалило его от всех его друзей
archit.this house stands out from all othersэтот дом сильно отличается от соседних
gen.this house stood apart from othersэтот дом стоял в стороне от других
gen.this house stood apart from othersэтот дом стоял отдельно от других
math.this hypothesis lacks support from any known factual evidenceэта гипотеза не подтверждается всеми известными данными
math.this immediately follows fromэто непосредственно следует из (this directly (or immediately, or readily) follows from 2.2)
Makarov.this is a beautiful valley, shut off by mountains from the rest of the worldэто прекрасная долина, отгороженная горами от всего остального мира
Makarov.this is a doctrine from which all sensible people must revoltэто доктрина, от которой неизбежно отвернутся все разумные люди
gen.this is a holdover from the old daysэто пережиток старого
lawthis is a true extract from the MinutesВыписка из Протокола верна (I certify that this is a true extract from the Minutes of a Meeting of the Directors of the Company at which (all appropriate interests having been declared) a quorum entitled to vote was present duly held on the … day of …. and that a true copy of the Supplemental Agreement has been retained by the Company. Elina Semykina)
gen.this is different from what he saidэто не соответствует тому, что он говорил
math.this is evident fromэто явствует из
gen.this is far from being the caseдело обстоит совсем не так
gen.this is far from being the caseэто далеко не так
gen.this is far from what you promisedэто далеко не то, что вы обещали
Makarov.this is no detraction from his meritsэто нисколько не умаляет его достоинств
gen.this is no detraction from his meritsэто нисколько не умаляет его заслуг
rhetor.this is no different by the way fromк слову сказать, это ничем не отличается от (Alex_Odeychuk)
progr.this is not correct from the software engineering point of viewс точки зрения программной инженерии это некорректно (ssn)
gen.this is the identical volume from which he readэто та самая книга, по которой он читал
inf.this is the last thing I had fromэто всё, что у меня осталось от (pelipejchenko)
Makarov.this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from bitingэто следует нанести на кожу, чтобы защитить себя от укусов комаров
gen.this is to be applied to the skin to repel mosquitoes from bitingэто следует нанести на кожу, чтобы отпугнуть комаров
Makarov.this last clause sure slipped from him unawaresбыло очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно
gen.this last clause sure slipped from him unawaresбыло очевидно, что эта последняя фраза вырвалась у него нечаянно
Makarov.this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goodsэтот закон направлен против тех, кто пытается сбывать с рук некачественные товары
gen.this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goodsэтот закон направлен против тех, кто пытается сбыть с рук некачественные товары
gen.this line runs from toэтот маршрут проходит от до
Makarov.this line runs from toэта линия соединяет
Makarov.this line runs from toэтот маршрут проходит от ... до
gen.this line runs from toэта линия соединяет
gen.this line runs from ... toэта линия соединяет
Makarov.this living was a donative, from the dissolution of the monasteriesэтот приход был получен как бенефиций после роспуска монастырей
gen.this living was a donative, from the dissolution of the monasteriesэтот приход был пожалован в качестве бенефиция после закрытия монастырей
gen.this manuscript dates from the XIVth centuryэта рукопись относится к XIV веку
Makarov.this marks a departure from established proceduresэто означает отклонение от установленного распорядка
Makarov.this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a dieэта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная
Makarov.this medicine will help to relieve you from your painэто лекарство облегчит вашу боль
gen.this monastery dates from the twelfth centuryмонастырь этот относится к двенадцатому веку
gen.this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectivelyэтот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно
math.this noise emanates fromшум исходит из
Makarov.this passage departs from the original textэтот отрывок расходится с оригиналом
Makarov.this payment will release you from any further obligation to the companyэтот взнос является последним
Makarov.this payment will release you from any further obligation to the companyэтот взнос освобождает вас от дальнейших обязательств перед компанией
math.this phenomenon is still mysterious from the physical standpointс физической точки зрения
gen.this play is from a novelэта пьеса – переделка из романа
gen.this play is from a novelэта пьеса-переделка из романа
gen.this poem has been translated from Old Englishэто стихотворение было переведено с древнеанглийского
Makarov.this point has slipped from his attentionна этот вопрос он не обратил внимания
gen.this poor old man has fainted from hungerэтот несчастный старик потерял сознание от голода
Makarov.this poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed himэтот старик потерял сознание от голода, когда он очнётся, накормите его
math.this position can only be reached from the leftслева
gen.this precluded from performing my taskэто помешало мне выполнить мою задачу
Makarov.this precluded me from performing my taskэто помешало мне выполнить свою задачу
gen.this precluded me from performing my taskэто помешало мне выполнить мою задачу
gen.this problem is far from being solvedэта проблема далеко ещё не решена
math.this property is readily apparent from the formulaвытекать со всей очевидностью из (3)
progr.this property to be populated fromэтому свойству должно присваиваться значение, полученное от (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
math.this quantity is referred to as departure from normalityотклонение от нормальности
gen.this question elicited a great round of applause from the audienceэтот вопрос вызвал бурные аплодисменты в зале
gen.this radio works from the mainlinesрадио работает от сети
gen.this radio works from the mainsрадио работает от сети
Makarov.this recovered me from a lingering illnessэто излечило меня от затяжной болезни
Makarov.this rope is twisted from many threadsэта верёвка сплетена из многих нитей
Makarov.this special metal shield will deflect a bullet from its courseэтот специальный металлический щит изменит траекторию пули
math.this subroutine multiplies a general matrix by the orthogonal transformation matrix from a reduction to без артикля Hessenberg formматрица ортогонального преобразования
gen.this tall tree developed from a small seedэто высокое дерево выросло из маленького семечка
Makarov.this tall tree developed from a small seedэто дерево выросло из маленького семени
gen.this tall tree developed from a small seedэто высокое дерево выросло из маленького семени
math.this term can be eliminated from the set of equationsданный член можно исключить из системы уравнений
math.this theorem allows us to eliminate from consideration all these parametersиз рассмотрения
Makarov.this tool is for yanking out old nails from the boardsэтот инструмент предназначен для того, чтобы вытаскивать старые гвозди из досок
gen.this tradition stems from pre-Christian timesэта традиция восходит к дохристианским временам
gen.this trip was no different from all othersэта поездка ничем не отличалась от всех остальных
progr.this type of model is often used for modelling real-time systems because these systems are often driven by stimuli from the system's environmentэтот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени, поскольку этими системами обычно управляют входные сигналы, приходящие из окружения системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
Makarov.this type of religion is a deflection from simplicityэтот вид религии – отход от непритязательности и простоты
math.this vector is multiplied from left by the reflection matrix Aслева
gen.this was a topic which he always sheered away fromэто была тема, от которой он всегда уклонялся
Makarov.this will preclude from consenting to any arrangementэто помешает прийти к какому бы то ни было соглашению
gen.this will preclude from consenting to any arrangementэто помешает прийти к какому то ни было соглашению
gen.this will preclude me from comingэто помешает мне прийти
gen.this will prevent him from comingэто помешает ему прийти
Makarov.this wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimneyэта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнезда на нашей трубе
gen.this wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimneyэта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнёзда в нашем дымоходе
gen.this word comes from Latinэто слово латинского происхождения
gen.those who take these pills are effectively protected from the attacks of bacteriaлюдям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерий
Makarov.thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
Makarov.try to pair this card with one exactly the same from the other packпопытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде
comp., MSUse this page to access content from app web.Используйте эту страницу для доступа к контенту с сайта приложения (SharePoint Server 2013 Rori)
gen.when viewed from this perspectiveесли смотреть с этой точки зрения (Viewed from this perspective, I believe one can say that security is actually strengthened by allowing such associations to function freely. aldrignedigen)
gen.we have nothing to fear from these peopleэтих людей нам нечего опасаться
Makarov.we must eliminate these customs from our conceptionв нашей концепции мы должны пренебречь этими обычаями
gen.we should take heart from this exampleэтот пример должен вдохновить нас
dipl.we take off this subject from the agendaмы снимаем этот вопрос с обсуждения (bigmaxus)
rhetor.we will continue to proceed from thisбудем исходить из этого (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.we will learn from thisэто будет нам уроком (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.were these roses grown from seeds or from cuttings?эти розы выращены из семян или из отростков?
gen.what results do you expect to come from all this activity?каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
Makarov.what will ensue from this?что из этого вытекает?
gen.where do these rumors come from?откуда исходят эти слухи?
gen.where do these rumors come from?откуда берутся эти слухи?
gen.where do these rumours come from?откуда исходят эти слухи?
product.where does this originate from?где это сделано? (Alex_Odeychuk)
econ.whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreementпри условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения (Your_Angel)
Makarov.you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuouslyвы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно
Makarov.you cannot retreat from your responsibility in this affairты не сможешь снять с себя ответственность за это
Makarov.you have to have special permission to reprint any article from this magazineчтобы перепечатывать статьи из этого журнала, надо иметь специальное разрешение