Subject | English | Russian |
Makarov. | approach the building from the end side | подойти к дому с торца |
Makarov. | approach the subject from the wrong end | подойти к вопросу не с того конца |
Makarov. | at the end of this phrase, the music modulates from C to G | в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор |
vulg. | bowl from the Pavilion end | заниматься анальным сексом |
wood. | broken wood separated from the stem butt end | скол (MichaelBurov) |
wood. | broken wood separated from the stem butt end | скол ствола дерева (MichaelBurov) |
wood. | broken wood separated from the stem butt end | скол ствола (MichaelBurov) |
Makarov. | decrease in mass of a glacier from the moment of the maximum value of snow accumulation to the end of melting | уменьшение массы ледника от момента максимума снегонакопления до завершения таяния |
Makarov. | difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period | разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода |
ichtyol. | distance from end of snout to the insertion of the anal fin | антеанальное расстояние |
ichtyol. | distance from end of snout to the insertion of the dorsal fin | антедорсальное расстояние |
sport. | double rear from end of horse to the pommels | круговой вход в ручки гимнастического коня |
subl. | from now and until the end of time | отныне, присно и во веки веков (Soulbringer) |
Makarov. | from one end of the country to the other | из одного конца страны в другой |
math. | from one end to the other | от одного конца до другого |
gen. | from one end to the other | от доски до доски |
gen. | from one end to the other | с начала до конца |
Makarov. | from the beginning to the end | от начала до конца |
inf. | from the end | сзаду |
math. | from the end | сзади |
Gruzovik, inf. | from the end | сзаду (= сзади) |
gen. | from the end | с конца |
scient. | from the end of March | с конца марта |
Makarov. | growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter | нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы |
Makarov. | he watched the film avidly from beginning to end | он смотрел фильм не отрываясь с начала до конца |
Makarov. | higher yield of the end product is expected from the new process | от нового способа ждут более высокого выхода конечного продукта |
cinema | if I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracle | если я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо (Game of Thrones Olga Fomicheva) |
gen. | I'll never have the end it from her | она вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev) |
gen. | in the first half from the end of last year | в первом полугодии текущего года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | in the first half from the end of last year | в первом полугодии этого года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the oven | сковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды) |
gen. | long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the oven | сковородник |
dial. | long handle with a hook and lever at one end for removing skillets from the oven | чапельник |
Makarov. | measure off six inches from the end of the line | отмерить шесть дюймов от конца черты |
tenn. | measurement from the baseline to end-court banners | забег (Linera) |
lit. | Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. | Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty) |
proverb | not to know "A" from the gable-end | ни бе ни ме (ни кукареку) |
chess.term. | open from the black end | начать игру чёрными |
chess.term. | open from the white end | начать игру белыми |
cables | power sum alien attenuation-to-crosstalk ratio from the far end | суммарные межкабельные перекрёстные наводки на дальнем конце (MichaelBurov) |
progr. | Project teams should refrain from the practice of "bolted on" security and privacy near the end of a project's development | Группы проекта должны воздерживаться от практики "привязывания" к концу разработки проекта решение вопросов безопасности и приватности (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
Makarov. | she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее |
Makarov. | she knows the subject from beginning to end | этот предмет она знает досконально |
Makarov. | she passed kites from one end of town to the other | она весь городишко наводнила своими фальшивыми чеками |
gen. | show something as viewed from the... end | показывать со стороны |
Makarov. | show as viewed from the ... end | показывать со стороны |
Makarov. | show something as viewed from the ... end | показывать со стороны |
gen. | show as viewed from the... end | показывать со стороны |
gen. | sing from the beginning to the end | пропевать |
Gruzovik, mus. | sing from the beginning to the end | пропевать |
gen. | sing from the beginning to the end | пропеваться |
med. | smoking from the lit end | курение зажжённым концом во рту (MichaelBurov) |
med. | smoking from the lit end | обратное курение (MichaelBurov) |
Makarov. | sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | грохот пушек раздавался по всему полуострову |
Makarov. | sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек |
construct. | Study the circuit for the power supply from one dead-end feeder | Изучите схему питания по одной тупиковой линии |
Makarov. | switch is shown as viewed from the knob end | переключатель показан со стороны ручки |
Makarov. | the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
progr. | the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the belt | Первый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра |
dipl. | the myth of "Soviet threat" is a concoction from beginning to end | миф о "советской угрозе" является с начала до конца вымыслом |
Makarov. | the salesman was so successful that in the end he hive off from the firm into his own business | менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл своё собственное дело |
Makarov. | the salesman was so successful that in the end he hived off from the firm into his own business | менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл собственное дело |
progr. | the second robot gets a box from the right end of the belt and transfers it to the station where boxes are processed | Второй робот снимает ящик с правого конца транспортёра и переносит его на устройство, где ящики обрабатываются |
Makarov. | the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | грохот пушек раздавался по всему полуострову |
Makarov. | the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other | весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек |
Makarov. | the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала до конца |
Makarov. | the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала и до конца |
gen. | the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала и до конца |
Makarov. | the switch is shown as viewed from the knob end | переключатель показан со стороны ручки |
archit. | third from the end | третий с краю |
sociol. | those from the lower end of the economic spectrum | низший класс общества (по доходам Alex_Odeychuk) |
Makarov. | time interval from the beginning of snow melting up to end of the flood | период от начала снеготаяния до завершения половодья |
Makarov. | travel from one end of the city to the other | ездить с одного конца города на другой |
vulg. | you could piss from one end of the country to the other | намёк на небольшие размеры Великобритании |