DictionaryForumContacts

   English
Terms containing from place | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba nice place to live away fromхорошее место, но лучше держаться от него подальше
gen.a place veiled from the eyes of the worldуголок, скрытый от людских взоров
Makarov.area from which snow drifts to the place of its accumulationтерритория, с которой снег сносится к месту накопления
inf.arrived from various placesсъезжий
gen.away from the permanent place of workвне места постоянной работы (ABelonogov)
gen.bar them from this placeзапрещать им доступ в это помещение (from the university, from the laboratory, etc., и т.д.)
gen.bar them from this placeзакрывать им доступ в это помещение (from the university, from the laboratory, etc., и т.д.)
gen.bar them from this placeне разрешать им доступ в это помещение (from the university, from the laboratory, etc., и т.д.)
Gruzovikbegin to move from place to placeзакочевать
Makarov.cambric is so named from its place of origin, Cambrayткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбре
Gruzovikcarry from one place to another all or a quantity ofперетаскивать (impf of перетаскать)
gen.carry from one place to anotherперенашиваться
Gruzovikcarry from one place to anotherперенашивать (impf of переносить)
gen.carry from one place to anotherпереноситься
gen.carry from one place to anotherпереносить
gen.carry from one place to anotherперенести
Gruzovikcarry from one place to anotherпереносить
gen.carry from one place to anotherперенестись
Gruzovikcarry from one place to another all or a quantity ofперетаскать (pf of перетаскивать)
ITcarry out from a digit placeперенос из какого-либо разряда
gen.certificate from one's previous place of employmentсправка с прежнего места основной работы (ABelonogov)
gen.come from a + adj. placeобъясняться (чем-либо bellb1rd)
idiom.come from the right place"то, что надо" (You can see when it's coming from the right place. ART Vancouver)
chess.term.come up from last placeуйти с последнего места
Gruzovik, inf.convey from one place to another all or a number ofперевозить
inf.convey from one place to anotherперевозить (all or a number of)
gen.danger comes from unexpected placesопасность появляется оттуда, откуда не ожидаешь
inf.dash from one place to anotherпереноситься
inf.dash from one place to anotherперенестись
gen.days spent travelling to and from the place of workдни нахождения в пути к месту работы и обратно (ABelonogov)
gen.dislodge from a hiding-placeзаставить кого-либо покинуть убежище
Gruzovik, inf.distance from one place to anotherконец
gen.don't move from your placeне двигайся с места
gen.don't remove from your placeне сходите с места
Gruzovikdrag from one place to another all or a quantity ofперетаскивать (impf of перетаскать)
Gruzovikdrag from one place to another all or a quantity ofперетаскать (pf of перетаскивать)
gen.drop from ... to ... placeспуститься с ... на ... место
gen.drop from ... to ... placeперейти с ... на ... место (Among countries, which hold US debt securities, Russia dropped from 16th to 22nd place.)
automat.emission from defined placeорганизованный выброс
ecol.emission from defined placeорганизованный выброс (вещества)
environ.emission from non defined placeнеорганизованный выброс
ecol.emission from non-defined placeнеорганизованный выброс (вещества)
ecol.emission from non-defined placeнеорганизованный выброс
Makarov.escape from a place and remain aliveвырваться живым (откуда-либо)
transp.exhaust extraction hose with disconnection device from vehicle which leaving the parking placeвытяжной шланг отработавших газов, отсоединяющийся от выхлопной трубы при выезде автомобиля с парковочного места
Makarov.fall from some placeпадать (откуда-либо)
Makarov.fetch an instruction from memory and place it inвыбирать команду из памяти на (e. g., the instruction register; напр., регистр команд)
Makarov.fetch an instruction from memory and place it in the instruction registerвыбирать команду из памяти на регистр команд
Makarov.flatcars often take trucks piggyback from one place to anotherавтомобили часто перевозят по железной дороге на открытых платформах
gen.fleet from place to placeпереходить с места на место
lawflight from place of confinementпобег из места заключения
Gruzovikflow from one place to anotherперекатиться (pf of перекатываться)
Gruzovikflow from one place to anotherперетекать (impf of перетечь)
Makarov.flow from one place to anotherпереливаться из одного места в другое
Makarov.flow from one place to anotherперелиться из одного места в другое
Gruzovikflow from one place to anotherперекатываться (impf of перекатиться)
Gruzovikflow from one place to anotherперетечь (pf of перетекать)
gen.flow from one place to anotherперетекать
Gruzovikflowing from one place to anotherперетекание
Makarov.flush the narcotics peddlers from their hiding-placeвыманить торговцев наркотиками из их притона
Gruzovikforcible ejection from a place.выдворение
Gruzovik, lawforcible ejection from a placeвыдворение
gen.forcible ejection from a placeвыдворение
lawfree from place of shipmentфранко место погрузки
math.from a certain place onwardначиная с некоторого места
math.from a certain place onwardsначиная с некоторого места
gen.from another placeсо стороны
gen.from any given placeоткуда угодно (Ivan Pisarev)
gen.from any random placeоткуда угодно (Ivan Pisarev)
gen.from one's placeс места (e.g., выступать Bullfinch)
nucl.pow.from place to placeот места к месту
math.from place to placeв различных местах
product.from place to placeс место на место (Yeldar Azanbayev)
gen.from place to placeс места на место
logist.from the most remote places of our planetиз удалённых точек нашей планеты (Soulbringer)
tech.from the 6th placeиз шестого разряда
Gruzovik, inf.get something after running from one place to anotherвыбегивать
Gruzovik, inf.get something after running from one place to anotherвыбегать (pf of выбегивать)
gen.go from place to placeпереходить с места на место (from street to street, from room to room, from house to house, etc., и т.д.)
gen.go from place to placeходить с места на место (from street to street, from room to room, from house to house, etc., и т.д.)
gen.he comes from my native placeон родом из наших мест (from Kent, from Florida, etc., и т.д.)
Makarov.he couldn't tear himself away from that placeон смог убежать прочь от этого места
Makarov.he couldn't tear himself away from that placeон мог расстаться с этим местом
gen.he returned to the place from whence he cameон вернулся туда, откуда он пришёл
Makarov.he was flushed from his hiding placeего спугнули и он убежал из своего укрытия
gen.he went from one place till anotherон шёл от одного места к другому
Makarov.he went from one place till anotherон пошёл от одного места к другому
gen.he went from one place till anotherон пошёл от одного места к другому
Makarov.his reference from the last place of workего характеристика с последнего места работы
Makarov.hounded from place to placeгонимый отовсюду
gen.I couldn't tear myself away from that placeя не мог расстаться с этим местом
Makarov.I do not know why we should be barred from trading to those placesне понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах
Makarov.I hope that I may be permitted at times to absent myself from this placeнадеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения
gen.indicating coming together from various placesсо- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
gen.indicating coming together from various placesсъ- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
gen.indicating coming together from various placesс- (with -ся, съезжаться, to gather; assemble (from various places))
Gruzovik, obs.jump from one place to anotherперепрянуть
obs., dial.jump from one place to anotherперепрянуть
Gruzovik, obs.jump from one place to anotherперепрядывать (impf of перепрянуть)
obs., dial.jump from one place to anotherперепрядывать
gen.jump from place to placeперескакивать
gen.jump from place to placeперескочить
gen.jump from place to placeперепрыгивать
Makarov.leave from dwelling-placeвыехать
Makarov.leave from dwelling-placeвыезжать
gen.load from one place to anotherперегрузить
gen.load from one place to anotherперегружать
gen.loads from one place to anotherперевьючиться
gen.loads from one place to anotherперевьючивать
gen.loads from one place to anotherперевьючиваться
gen.loads from one place to anotherперевьючить
sec.sys.Loss of vehicle from parking placeПропажа автомобиля с места парковки (Goplisum; Очень сомнительный термин, нет уверенности что на английском языке его вообще поймут GuyfromCanada)
Makarov.migrate from one place to anotherмигрировать из одного места в другое
Makarov.move from dwelling-placeвыехать
Makarov.move from dwelling-placeвыезжать
Makarov.move from first place to fifth placeперейти с первого места на пятое
Makarov.move from one place and glue to another, somewhere, etc.переклеить с одного места на другое (куда-либо)
Makarov.move from one place and glue to another, somewhere, etc.переклеивать с одного места на другое (куда-либо)
gen.move from one place and hang in anotherперевесить с одного места на другое
Makarov.move from one place and paste to another, somewhere, etc.переклеить с одного места на другое (куда-либо)
Makarov.move from one place and paste to another, somewhere, etc.переклеивать с одного места на другое (куда-либо)
gen.move from one place to anotherпереезжать с места на место
Gruzovikmove from one place to anotherперекатываться (impf of перекатиться)
Gruzovikmove from one place to anotherперекатиться (pf of перекатываться)
Makarov.move from one place to anotherпередвигать с одного места на другое
Makarov.move from one place to anotherперекатить с одного места на другое
Makarov.move from one place to anotherперекатывать с одного места на другое
gen.move from one place to anotherпереезжать с одного места на другое
Gruzovik, inf.move from place to placeшататься
inf.move from place to placeшататься
amer.move from place to placeне иметь постоянного места жительства (Taras)
Makarov.move from place to placeпереезжать с места на место
gen.move the table from its placeпереставлять стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
gen.move the table from its placeдвигать стол с места на место (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
Gruzovik, obs.moving from place to placeпереходный
Gruzovik, obs.moving from place to placeпереходной (= переходный)
obs.moving from place to placeпереходной
gen.never budging from a placeбезвылазно (Anglophile)
gen.not stir from a placeсидеть сиднем (Anglophile)
Gruzovik, inf.obtain something after running from one place to anotherвыбегивать
inf.obtain after running from one place to anotherвыбежать
Gruzovik, inf.obtain something after running from one place to anotherвыбегать (pf of выбегивать)
polit.operate from a place of fearдействовать с позиции страха (Alex_Odeychuk)
Makarov.oust from the placeувольнять с должности
gen.pass from one place to anotherпереходить с места на место (from one subject to another, etc., и т.д.)
mil.place from which ordered to active dutyместо призыва на действительную военную службу
dial.place protected from the windзатишь
Gruzovik, meteorol.place protected from the windзаветрие
Gruzovikplace protected from the windзатишье
Gruzovik, inf.place protected from the windзатишь
gen.place protected from the windзаветрие
gen.pull from one place to anotherперетаскиваться
Gruzovikpull from one place to another all or a quantity ofперетаскать (pf of перетаскивать)
Gruzovikpull from one place to another all or a quantity ofперетаскивать (impf of перетаскать)
gen.pull from one place to anotherперетащить
gen.pull from one place to anotherперетаскивать
gen.pull from one place to anotherперетаскать
Gruzovik, inf.push from one place to anotherперетолкнуть (pf of переталкивать)
Gruzovik, inf.push from one place to anotherпереталкивать (impf of перетолкнуть)
Gruzovik, inf.rake from one place to the otherперегрести
inf.rake from one place to the otherперегрестись
inf.rake from one place to the otherперегребаться
Gruzovikrake from one place to the otherперегребать (impf of перегрести)
polit.rash from one place to anotherс корабля на бал (bigmaxus)
HRreference from last place of workхарактеристика с последнего места работы
gen.reference from place of employmentхарактеристика с места работы
econ.reference letter from someone's place of workхарактеристика с места работы
HRreference from the last place of employmentхарактеристика с последнего места работы (Soulbringer)
Gruzovikroam from place to placeпокочевать
Gruzovikroam from place to placeкочевать
Gruzovikroaming from place to placeкочевье
Gruzovikroaming from place to placeкочёвка
gen.run a telephone cable from one place to anotherпровести телефонный кабель от одного пункта в другой
gen.run a telephone cable from one place to anotherсоединять два пункта телефонным кабелем
gen.run a telephone cable from one place to anotherпроложить телефонный кабель от одного пункта в другой
Gruzovik, inf.run from one place to anotherобшмыгивать (impf of обшмыгать)
gen.run from one place to anotherперекатываться
Gruzovikrun from one place to anotherперекатиться (pf of перекатываться)
Gruzovik, inf.run from one place to anotherобмахать
Gruzovik, inf.run from one place to anotherобшмыгать
inf.run from one place to anotherобшмыгаться
gen.run from one place to anotherперекататься
Gruzovikrun from one place to anotherперекатываться (impf of перекатиться)
Gruzovik, inf.run from one place to anotherобмахивать (impf of обмахать)
inf.run from one place to anotherобшмыгиваться
inf.run from one place to anotherобшмыгивать
gen.run from one place to anotherперебежать
gen.run from one place to anotherперебегать
gen.run from one place to anotherперекатиться
gen.run from place to placeперебегаться
gen.run from place to placeперебежать
Gruzovikrun from place to placeперебе́гать
inf.rush from one place to anotherпереходить из одного места в другое (Andrey Truhachev)
avia.Setting of communications outside or at a considerable distance from personnel working places not allowedРазмещение средств связи вне или на значительном удалении от рабочих мест персонала не допускается (tina.uchevatkina)
Makarov.several gentlemen convoyed us from place to placeнесколько джентльменов нас повсюду сопровождали
gen.she was barred from the placeей было запрещено появляться в этом месте
Makarov.shift from place to placeперемещаться с места на место
Makarov.shift something from place to placeперекладывать что-либо с места на место
Gruzovik, obs.shifting from place to placeпереходный
Gruzovik, obs.shifting from place to placeпереходной (= переходный)
obs.shifting from place to placeпереходной
inf.shove from one place to anotherперетолкнуться
Gruzovik, inf.shove from one place to anotherпереталкивать (impf of перетолкнуть)
Gruzovik, inf.shove from one place to anotherперетолкнуть (pf of переталкивать)
inf.shove from one place to anotherпереталкиваться
inf.shove from one place to anotherперетолкнуть
inf.shove from one place to anotherпереталкивать
polit.speak from one's placeговорить с места
dipl.speak from placeговорить с места
dipl.speak from placeвыступать с места
tech.store in dry place and away from sunlightхранить в сухом месте вдали от прямых солнечных лучей (financial-engineer)
Gruzovik, inf.stroll slowly from one place to anotherперебредать
Gruzovik, inf.stroll slowly from one place to anotherперебрести (pf of перебредать)
inf.stroll slowly from one place to anotherперебрести
Makarov.take from one place and nail in anotherпереколотить
Makarov.take from one place and nail in anotherпереколачивать с одного места на другое
Makarov.take from one place and nail in anotherпереколачивать (куда-либо)
transp.telescopic retriever with articulated magnet for recovering magnetizable items from inaccessible placesтелескопическое устройство с шарнирным магнитом для извлечения намагниченных деталей из труднодоступных мест
Makarov.the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the worldконференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира
Makarov.the place from which they comeместо, откуда они происходят
Makarov.the place is two bus stops away from hereэто в двух автобусных остановках отсюда
Makarov.the place is two tram stops away from hereэто в двух трамвайных остановках отсюда
Makarov.the place they come fromместо, откуда они происходят
gen.the place where we lived is not far from hereместо, где мы жили, недалеко отсюда
Makarov.the police succeeded in flushing the criminals from their secret meeting placeполиции удалось отвадить преступников от их обычного места сходок
Makarov.the team has leapfrogged from third to first placeкоманда перепрыгнула с третьего на первое место
Makarov.the USA leapt from the sixth place to the second oneкоманда США совершила скачок с шестого места на второе
gen.there is no place I can get it fromмне неоткуда это достать
Makarov.these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fallэти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику
Makarov.they flushed the narcotics peddlers from their hiding-placeони выманили торговцев наркотиками из их притона
gen.they flushed the narcotics peddlers from out of their hiding-placeони выманили торговцев наркотиками из их притона
Makarov.they were flushed from their hiding placeих спугнули, и они убежали из своего укрытия
Gruzovikthrow everything from one place to anotherдошвыривать (impf of дошвырять)
gen.throw everything from one place to anotherдошвыриваться
Gruzovikthrow everything from one place to anotherдошвырять (pf of дошвыривать)
obs., dial.throw from one place to anotherперемести
obs., dial.throw from one place to anotherпереметать
obs., dial.throw from one place to anotherперемётывать
obs., dial.throw from one place to anotherперемётываться
Gruzovik, obs.throw from one place to anotherпереметать (pf of перемётывать)
Gruzovik, obs.throw from one place to anotherперемётывать (impf of переметнуть)
obs., dial.throw from one place to anotherпереметнуть
Gruzovikthrow from one place to another all, a quantity ofперебрасывать (impf of перебросать)
Gruzovikthrow from one place to another all, a quantity ofперебросать (pf of перебрасывать)
Gruzovikthrow from one place to anotherпереметнуть (pf of перемётывать)
gen.throw from one place to anotherперебросать (all, a quantity of)
gen.throw from one place to anotherперебрасывать (all, a quantity of)
gen.not to stir from the placeдвинуться с места
Gruzoviktransfer everything from one place to anotherдошвырять (pf of дошвыривать)
Gruzoviktransfer everything from one place to anotherдошвыривать (impf of дошвырять)
Makarov.transfer from one place to anotherперемещать с одного места на другое
Gruzoviktransfer loads from one place to anotherперевьючивать (impf of перевьючить)
Gruzoviktransfer loads from one place to anotherперевьючить
Gruzovik, garden.transfer of plants from cold place into a warm oneпристановка (in order to accelerate blooming)
gen.transfer of plants from cold place into a warm oneпристановка (in order to accelerate blooming)
Gruzoviktransfer packs from one place to anotherперевьючивать (impf of перевьючить)
Gruzoviktransfer packs from one place to anotherперевьючить
Makarov.transmigrate from one place to anotherпереселяться из одного места в другое
Gruzovik, inf.transport from one place to another all or a number ofперевозить
Gruzovikwandering from place to placeкочевание
Gruzovik, inf.way from one place to anotherконец
gen.what place do you come fromоткуда вы родом
Makarov.you have to flush the birds from their hiding place before you shoot themпрежде чем стрелять в птицу, её надо сначала согнать с места