English | Russian |
a gentle green light is effused now from that lamp | от этой лампы исходит мягкий зелёный свет |
a will now speaks from the death of testator | теперь, после смерти завещателя, завещание вступает в силу |
and now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner | и теперь лидер вырывается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позади |
and now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner | и теперь лидер выдвигается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позади |
forecast for so-many years from now | предсказывать на столько-то лет вперёд |
from now on | с этого времени |
from now till doomsday | отныне и во веки веков |
from now till doomsday | навсегда |
he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не рассчитывает на помощь родителей |
he is now working and no longer reliant on money from home | он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителей |
he is so far away from me now | он так далеко от меня сейчас |
he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу |
he now lives in Canada, but originally he came from Australia | сейчас он живёт в Канаде, но родом он из Австралии |
he promised, and he won't get away from it now | он обещал – теперь не отопрётся |
I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King | я узнал подробности смерти от приближённых короля |
let us now turn from the poems to the author's personal career | давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора |
many types of animals have now vanished from the earth | многие виды животных уже исчезли с лица земли |
many types of animals have now vanished from the earth | многие виды животных уже вымерли |
now you should try jumps from stand | теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы |
original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues | первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег |
she is free from worry now | она сейчас свободна от забот |
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
the heathenish noises I now hear from a garden near by us | я слышу ужасный шум из сада рядом с нами |
the original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues | первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллег |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
this flight is now proceeding from New York to London | наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондон |
Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea | тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем |
whatever there was of unnatural or formal, is now banished from the English garden | всё, что было искусственно и формально, теперь изгнано из английских садов |