DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing fortune | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a fortune of 1000 poundsсостояние в 1000 фунтов
all his fortune is in paperвсё его состояние в бумагах
an attempt to recoup one's fortune at the gambling tableпопытка вернуть себе состояние азартной игрой
Charles came into a fortune when his father diedкогда отец умер, Чарльз получил наследство
embark fortune in tradeвложить свой капитал в торговлю
Fortune and its daughter Confidenceудача и её неизменная спутница – уверенность
fortune bookгадальная книга
fortune bookволшебная книга
fortune bookчёрная книга
fortune-bookгадальная книга
fortune cookieпеченье счастья (avk)
fortune cookie"печенье-гадание" (состоит из двух половинок, внутри спрятана полоска бумаги с предсказанием судьбы; a biscuit served in Chinese restaurants, containing a piece of paper that says what is supposed to happen to you in the future Taras)
Fortune Cookieпеченье удачи (Artjaazz)
fortune cookieпеченье с сюрпризом (традиция американо-китайской кухни Taras)
fortune cookieпеченье с предсказанием (обычно подается в китайских ресторанах avk)
fortune cookyпеченье-гадание (в котором запечена бумажка с предсказанием судьбы, подаётся в китайских ресторанах)
fortune did not smile on himфортуна отвернулась от него (russiangirl)
fortune favors the boldудача сопутствует храбрым (4uzhoj)
fortune favors the braveсмелым всегда удача
fortune favors the braveсудьба благоприятствует смелым
fortune favors the braveсмелость города берет
fortune favors the winning sideвезёт сильнейшим
fortune favors those who dareкто не рискует, тот не пьёт шампанского
fortune favours meсудьба благоволит мне (Technical)
fortune favours the braveсмелым всегда удача
fortune favours the braveсмелость города берет
fortune has smiled upon him from his birthсчастье улыбалось ему с колыбели
fortune hunterохотник за богатыми невестами
fortune hunterохотник за приданым
fortune hunterчеловек, гоняющийся за богатством
fortune-hunterза приданым
fortune hunterчеловек, гоняющийся за богатой невестой
fortune hunterавантюрист
fortune-hunterохотник за богатыми невестами
fortune is fickleсудьба переменчива (BoneShake)
fortune is variantсудьба капризна
fortune is variantсудьба изменчива
fortune's blowроковой удар
fortune's blowпревратность судьбы
fortune's favoriteбаловень счастья
fortune's favouriteбаловень счастья
Fortune's wheelколесо фортуны
Fortune's wheelсчастье
fortune smiled on himсудьба ему улыбнулась
fortune smiled on usсудьба была благосклонна к нам
fortune smiled on usсудьба улыбнулась нам
fortune smiles upon usнам улыбается судьба
fortune stealerчеловек, гоняющийся за богатством
fortune stealerавантюрист
fortune stealerчеловек, гоняющийся за богатой невестой
fortune-tellворожить
fortune tellпредсказывать будущее
fortune tellворожить
fortune-tellerворожея
fortune tellerгадальщица
fortune tellerгадальщик
fortune-tellerпредсказатель или предсказательница будущего
fortune-tellerпредсказательница будущего
fortune tellerпредсказательница будущего
fortune tellerворожея
fortune-tellerпредсказатель будущего
fortune-tellerгадалка
fortune-tellers are usually fraudsгадальщицы, как правило, обманывают народ
fortune-tellingворожба
fortune-tellingпредсказание будущего
fortune tellingпредсказание будущего
fortune tellingволхвование (Anglophile)
fortune tellingворожба
fortune-tellingгадательный
fortune tellingгадательный
fortune tellingгаданье
fortune-tellingгадание
fortune telling linesлинии руки, по которым гадают
fortune-telling using chickensгадание на курицах (алешаBG)
fortune-telling using horsesгадание на лошадях (алешаBG)
good fortune is coming your wayвас ждёт удача (The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. ART Vancouver)
had the good fortune ofпосчастливилось (+ gerund || model and examples provided by ART Vancouver: Recently, I had the good fortune of meeting Johann Heugel, the world's top breeder of miniature roses, who presented me with his newest stunning variety. – Не так давно мне посчастливилось встретиться с ... • '(…) my friend and I have listened to a good many strange secrets in this room, and that we have had the good fortune to bring peace to many troubled souls.' (Sir Arthur Conan Doyle) – нам посчастливилось ...)
have one's fortune toldгадать о своей судьбе
have the good fortune toудостоиться
have the good fortune toудостаиваться
he bestowed a fortune on his nephewон передал племяннику целое состояние
he bestowed a fortune upon his nephewsон оставил наследство своим племянникам
he came into a fortune when his father diedкогда отец умер, он получил состояние
he carved out a large fortune in a short timeон быстро составил себе большое состояние
he drank the whole of his father's fortune awayон пропил всё отцовское состояние
he had been able to realize a large fortune before his deathпри жизни он смог накопить большое состояние
he had been able to realize a large fortune before his deathпри жизни он сумел накопить большое состояние
he had fortune on his sideсчастье было на его стороне
he had recently remit ted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
he had recently remitted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
he is going to seek his fortune in Londonон отправляется попытать счастья в Лондоне
he made a fortune buying and selling real propertyон нажился на покупке и продаже недвижимости
he made a fortune importing electrical goodsон разбогател на импорте электротоваров
he made a great fortune out of teaон составил большое состояние на торговле чаем
he went through a fortune in one yearза год он промотал состояние
his fortune declinedего состояние уменьшилось
his fortune has been estimated at $100 millionего состояние оценивается в 100 миллионов долларов
his fortune has elevated himон зазнался от своих успехов
his fortune has elevated himон зазнался от своего счастья
his fortune has grow nего состояние увеличилось
his fortune has grownего состояние увеличилось
his fortune is wastingего богатство тает
imbark one's fortune in tradeвложить свой капитал в торговлю
in Fortune's lapв полосе удачи
in Fortune's lapв полосе удач
in Fortune's lapв полосе счастья
it doesn't take a fortune teller toне нужно быть Нострадамусом, чтобы (It doesn't take a fortune teller to predict the dominance of interfaceless experience in the near future. 4uzhoj)
it was my good fortune to be presentмне посчастливилось быть там
lose a fortune at the gambling tableспустить целое состояние за карточным столом
lose a fortune at the gambling tableпроиграть целое состояние за карточным столом
may good fortune always come your wayпусть удача всегда будет с вами (Val_Ships)
may good fortune always keep you companyпусть удача всегда сопутствует вам (Val_Ships)
may good fortune be with youпусть удача сопутствует тебе (a line from Rod Stewart's song Val_Ships)
my fortune the weather has changed for the betterмоя судьба погода изменилась к лучшему
occult fortune-tellerпредсказатель
occult fortune-tellerпрорицатель
occult fortune-tellerмагистр оккультных наук (белой или чёрной магии)
pay for fortune tellingпозолотить руку
pay for fortune tellingпозолотить ручку
she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
she had the good fortune to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
she has had the good fortune to be promotedей повезло с продвижением по службе
tell one's fortune by cardsгадать на картах (Taras)
that's plain – fortune favors foolsясное дело – дуракам счастье
that's plain – fortune favours foolsясное дело – дуракам счастье
the balance of out fortune rests with himнаша судьба в его руках
the fortune of warпревратности войны
the fortune of warвоенная фортуна
this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the betterказалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему
to imbark one's fortune in tradeвложить свой капитал в торговлю
twist fortune withсвязать свою судьбу с (чем-либо)
twist fortune withсвязать свою судьбу (с чем-либо)
venture fortune in an enterpriseвложить в предприятие всё своё состояние
what do you rate his fortune at?в какую сумму вы оцениваете его состояние?
what does fortune send us?что готовит нам судьба?