English | Russian |
by the way, I almost forgot, I bought a ticket for you | ах да, чуть было забыл, я купил для вас билет |
forget about being afraid | перестать бояться (WiseSnake) |
forget about it | послать ко всем чертям |
forget about it | плюнуть и растереть |
forget about it | наплевать |
forget about it | отказаться от этой затеи |
forget about it | отступить |
forget about it | оставить эту затею |
forget about it | успокоиться |
forget about it | дать задний ход |
forget about it | пренебречь |
forget about it | послать к чертям собачьим |
forget about it | забить на это дело (… решил забить на это дело. I wanted to swim, but when I saw a huge crowd of people on the beach, I decided to forget about it.2016M.Berdy) |
forget an engagement | забывать о свидании (a meeting, an agreement, smb.'s physical imperfections, etc., и т.д.) |
forget one's duties | пренебрегать своими обязанностями |
forget one's duties | забывать о своих обязанностях |
forget everything | забывать всё (who I am, where I am, what I’m doing; New York Times Alex_Odeychuk) |
forget one's friends | забывать друзей (him, the man who helped, etc., и т.д.) |
forget one's gloves | оставлять перчатки (one's hat, one's umbrella, one's keys, etc., и т.д.) |
forget one's gloves | забывать перчатки (one's hat, one's umbrella, one's keys, etc., и т.д.) |
forget how | разучиться (to) |
forget how | разучиваться (to) |
forget how to | разучиться (Anglophile) |
forget it | забей! |
forget it | сойдёт (bix) |
forget it | оставим |
forget it | бросьте |
forget it! | проехали |
forget old friends | забывать старых друзей |
forget oneself | поступать недостойно |
forget oneself | вести себя неподобающим образом |
forget oneself | забывать о себе, думая только о других |
forget oneself | терять сознание |
forget oneself | позабыть |
forget oneself | забываться (impf of забыться) |
forget oneself | позабыться |
forget oneself | позабываться |
forget oneself | вести себя недостойно |
forget oneself | думать о других, забывая себя |
forget oneself | описа́ться (Anglophile) |
forget oneself | забывать себя |
forget our quarrels | забывать о наших ссорах (smb.'s mercy, this insult, etc., и т.д.) |
forget one's time in conversation | заболтаться (Anglophile) |
forget one's time over talk | заболтаться (Anglophile) |
forget to do something | забывать делать что-либо |
forget what something is like | отвыкнуть (4uzhoj) |
forget what one promised | забывать то, что обещал (how to do it, where to go, when to start, how time passes, etc., и т.д.) |
he almost forgot to breathe | у него перехватило дыхание (linton) |
he became absorbed in his play and forgot about his lessons | он увлёкся игрой и забыл об уроках |
he couldn't help it, he forgot himself | он ничего не мог поделать - он потерял власть над собой |
he couldn't help it, he forgot himself | он не виноват — он не мог сдержаться |
he forgot all about it | он совершенно забыл про это |
he forgot all about it | он совершенно забыл об этом |
he forgot his brief-case | он забыл взять портфель |
he forgot his old friends | он перестал общаться со своими старыми друзьями |
he forgot locking the door | он забыл, что закрыл дверь |
he forgot that the boy was only ten | он забыл, что мальчику всего лишь десять лет |
he forgot the key and couldn't get in | он забыл ключ и не мог попасть в дом |
he forgot the step and fell down | он забыл о том, что там ступенька, и упал |
he forgot to lock the door | он забыл закрыть дверь |
he forgot what he came for | он забыл, зачем пришёл |
he nearly forgot to call you | он чуть не забыл позвонить вам |
he very nearly forgot | он чуть было не забыл |
he was either busy or he forgot | то ли ему некогда было, то ли он забыл |
I almost forgot | чуть не забыл (lexicographer) |
I am afraid you forgot to put a stamp on your letter | боюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмо |
I clean forgot to ask | я совершенно забыл спросить |
I forgot all about his warning | я забыл о его предупреждении |
I forgot how the line of poetry runs | я забыл, как звучит эта строка |
I forgot how to do it | я забыл, как это делается |
I forgot how to get there | я забыл, как туда пройти |
I forgot to invite | я кого-то забыл пригласить (someone) |
I forgot whom I lent the magazine to | я забыл, кому дал журнал |
I intended to call him up but forgot | я собирался позвонить ему, но забыл |
I meant to call, but I forgot | я собирался позвонить, но забыл |
I plumb forgot | я начисто забыл |
I quite forgot to tell you about it | у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом |
in his hurry, he forgot the ticket at home | он второпях забыл билет дома |
in his joy he forgot to give you my message | он на радостях забыл передать вам моё поручение |
in the excitement he forgot to take his documents | в суматохе он забыл взять свои документы |
in the heat of his departure he forgot his keys | в суматохе отъезда он забыл ключи |
neither of us forgot about it | никто из нас не забыл об этом |
oh, I nearly forgot to mention that | чуть не забыл (ART Vancouver) |
see whether you forgot anything | посмотрите, не забыли ли чего |
Shoot, I forgot | Блин, я забыл (erelena) |
Shoot, I forgot | Чёрт, я и забыл (erelena) |
Shoot, I forgot | я и забыл (erelena) |
the actress forgot her lines but adlibbed very amusingly | актриса забыла слова своей роли и очень смешно импровизировала |
thrown off by jeers she forgot her lines | презрительные насмешки привели её в замешательство, и она забыла слова роли |
we forgot to include this number in the programme | мы забыли вставить этот номер в программу |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени |
we were so lost in each other that we forgot the passing of the time | мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени |
you forgot to rub out your name | вы забыли стереть своё имя |