English | Russian |
aeronavigation information publication for foreign airdrome | сборники аэронавигационной информации по зарубежным аэродромам (tina.uchevatkina) |
agreement between Russian airworthiness authorities and foreign country about overseas flight performance | соглашений между авиационными властями России и иностранных государств о выполнении международных полётов (tina.uchevatkina) |
chairman assistant of foreign market | помощник председателя правления внешнего рынка (Uchevatkina_Tina) |
combinations, foreign language equivalents, or similar variations on | сочетания, иноязычные эквиваленты, или подобные варианты (Your_Angel) |
compatibility with competent authority of CA, RF MFA, aviation authority of foreign country | взаимодействие с органами, уполномоченными в области ГА, МИД РФ, авиационными администрациями иностранных государств (tina.uchevatkina) |
contact information on foreign airport agents | списки и контакты контрагентов по иностранным аэропортам (tina.uchevatkina) |
Convention on Damage Caused by Foreign Aircraft to Third Parties on the Surface | Конвенция об ущербе, причиненном иностранными судами третьим лицам на поверхности |
Damage due to foreign object | Повреждение двигателя из-за попадания постороннего предмета (типовое сообщение по связи) |
for procurement of permits of foreign country airworthiness authorities for overseas flight non scheduled FOCC | для получения разрешения авиационных властей иностранных государств на право выполнения международных полётов вне расписания ЦУП |
foreign air carrier | международная авиационная компания (Uchevatkina_Tina) |
foreign carrier | зарубежный перевозчик |
foreign countries for navigation of Russian and foreign transport operators at air area of these governments | иностранных государств на право выполнения полётов воздушных судов российских и иностранных перевозчиков в воздушном пространстве этих государств (tina.uchevatkina) |
foreign country for flight at air area of internal and international air route | иностранных государств на право выполнения полётов в воздушном пространстве по внутренним и международным воздушным трассам (tina.uchevatkina) |
foreign deposit | отложение загрязняющих веществ |
foreign flag carrier | главный зарубежный перевозчик |
foreign manufactured aircraft | воздушное судно зарубежного производства (lepre) |
foreign matter | посторонний предмет |
foreign matter | загрязняющее вещество |
foreign object damage | дв повреждение посторонними предметами |
foreign object damage | повреждение напр. двигателя посторонним предметом |
Foreign object damage | повреждение, вызванное посторонним объектом на ВПП (FOD Val_Ships) |
foreign object damage | повреждение напр., двигателя посторонним предметом |
foreign object damage | повреждение двигателя посторонним предметом |
foreign object damage | ППП (bonly) |
foreign object damage susceptibility | подверженность двигателя попаданию посторонних предметов |
foreign object damage test | испытание на повреждаемость посторонними предметами |
foreign object ingestion | засасывание посторонних предметов |
foreign objects | посторонние предметы |
foreign vendor | иноразработчик (иностранный разработчик Natalie_apple) |
if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flight | если по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания (tina.uchevatkina) |
import of foreign UAVs | ввоз импортных беспилотных летательных аппаратов (Konstantin 1966) |
information on foreign airport agents replacement | информация об изменении агентов в зарубежных аэропортах (tina.uchevatkina) |
information regarding foreign airport handling and fuel supply contracts presence | информация о наличии договоров с зарубежными аэропортами и хэндлинговыми агентами, договоров на топливообеспечение (tina.uchevatkina) |
ingest a foreign matter | засасывать посторонний предмет |
located under land-based and waters of foreign country | расположенном над сухопутной и водной территорией иностранного государства (tina.uchevatkina) |
other materials upon the request of airworthiness authorities of foreign countries | другие материалы по требованию авиационных властей иностранных государств (tina.uchevatkina) |
priority of landing at airport and territory overflight of foreign country | право посадки в аэропорту и пролёта территории иностранного государства (tina.uchevatkina) |
Request providing for performance of non scheduled overseas flights is effected directly within airworthiness authorities of foreign countries | Предоставление заявки на выполнение международных полётов вне расписания осуществляется непосредственно в авиационные власти иностранных государств (tina.uchevatkina) |
Request represented in due time published in AIP of foreign country | Заявка представляется в сроки, опубликованные в АИП иностранных государств (tina.uchevatkina) |
Russian Federation intergovernmental agreement with foreign country of air traffic | межправительственных соглашений Российской Федерации с иностранными государствами о воздушном сообщении (tina.uchevatkina) |
Safety Assessment of Foreign Aircraft Programme | Программа Оценки Безопасности Иностранных Воздушных Судов (SAFA Эль) |
Seal may contain the firm name in a foreign language | Печать может содержать фирменное наименование на иностранном языке (Uchevatkina_Tina) |
Shanghai Foreign Aviation Service Corporation | Шанхайская иностранная авиационная корпорация (Your_Angel) |
special permission given by airworthiness authorities of foreign countries for overseas flight | специальных разрешений, выдаваемых авиационными властями иностранных государств, на право выполнения международных полётов (tina.uchevatkina) |
standard foreign fare level | стандартный уровень зарубежных тарифов |
the obligations imposed by the Foreign Corrupt Practices Act | обязательствам налагаемым Законом о борьбе с практикой коррупции за рубежом (Your_Angel) |
turned schedule including point of entry/exit at foreign land and given points of time over | развёрнутый график движения с указанием точек входа / выхода в ВП других государств и времени пролёта данных точек |