DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing for your | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a few trifles for your birthdayскромный подарок ко дню вашего рождения
a penny for your thoughts!о чём призадумались?
a penny for your thoughts!о чём вы задумались?
a penny for your thoughtsо чём ты думаешь?
am I to take this excuse as a reason for your behaviour?могу я считать это обстоятельство причиной такого вашего поведения?
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?
but for your accepting the postно не прими вы этой должности
but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
call us and get the rates for your airfare before you set up an appointmentпрежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта
can I borrow your car for an hour?можно мне взять вашу машину на часок?
can I pick your brain for a moment?пожалуйста, поясните мне кое-что
can I pick your brain for a moment?можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что
do it for the sake of your familyсделай это ради твоей семьи (Andrey Truhachev)
do it for the sake of your familyсделайте это ради вашей семьи (Andrey Truhachev)
do it for the sake of your familyсделайте это для вашей семьи
don't blame the mirror for your own ugly faceнёча на зеркало пенять, коли рожа крива
don't think I haven't been onto your plan for some timeне думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время
don't waste your efforts for nothingне тратьте сил зря
dress for your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
except for your presence I should be boredесли бы не ваше присутствие, мне было бы скучно
Excessive alcohol consumption is dangerous for your healthчрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью (trinity-hf)
fly for your livesспасайся кто может (Anglophile)
for full information contact your travel agencyза получением подробных сведений обращайтесь в бюро путешествий
for how long is your visa?на какой срок вы получили визу?
for your accommodationдля вашего удобства
for Your ActionУказание к действию (в письме)
for your actionПримите к действию (chekyel)
for your attentionв порядке информации (nerzig)
for your considerationна ваше рассмотрение (gennier)
for your convenienceдля вашего удобства (Julie Mesange)
for your convenienceтолько для справки (напр., отчёт vlad-and-slav)
for your edificationв назидание вам
for your filesдля вашей документации (Andy)
for your informationхотелось бы упомянуть (Bauirjan)
for your informationхотелось бы отметить (Bauirjan)
for your informationдля справки (VLZ_58)
for your informationдля вашего ознакомления (I also enclose a copy of ... for your information sankozh)
for your informationуточним, что (Alexander Demidov)
for your informationв порядке справки (sankozh)
for your informationв порядке информации (nerzig)
for your informationда будет вам известно (Баян)
for your kind acceptance and further submission to relevant Authority for approvalдля вашего утверждения и последующего предоставления чего-либо соответствующему Уполномоченному Органу для одобрения (Bauirjan)
for your own benefitдля твоей же собственной пользы (SirReal)
for your own benefitдля вашей же собственной пользы (SirReal)
for your own goodдля вашей пользы (makhno)
for your own goodво вред себе (E.g. ...too talkative for your own good Inna Oslon)
for your own goodсебе во вред (два противоположенных значения: "being or done for the benefit of oneself" и "resulting in harm to oneself": All of those years ago when we first fell in love... your father would say I was too sweet for my own good. Maybe he was right vogeler)
for your own goodсебе на беду (два противоположенных значения: "being or done for the benefit of oneself" и "resulting in harm to oneself": All of those years ago when we first fell in love... your father would say I was too sweet for my own good. Maybe he was right vogeler)
for your own goodради себя (два противоположенных значения: "being or done for the benefit of oneself" и "resulting in harm to oneself": I know you don't want to do this, but it's for your own good vogeler)
for your own goodдля вашего же блага (makhno)
for your own sakeради вас самих (Andrey Truhachev)
for your own sakeдля твоей же пользы (SirReal)
for your own sakeдля вашей твоей же пользы (SirReal)
for your own sakeради тебя самого (Andrey Truhachev)
for your painsк своему огорчению (hellle)
for your recordsдля хранения у себя (Teleinterpreter)
for your referenceк вашему сведению (radz)
for your referenceдля сведения (Natusik_NYC)
for your referenceдля справки (Beloshapkina)
for your sakeради Вас (Andrey Truhachev)
for your sakeиз-за вас (Andrey Truhachev)
for your sakeиз-за тебя (Andrey Truhachev)
for your sakeради вас самих
for your sakeради тебя (Andrey Truhachev)
for your satisfaction I'll let you know the truthчтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду
for your special benefitради вас
for your special benefitспециально для вас (Anglophile)
get more bang for your buckвыгодно приобрести (You would get more bang for your buck if you bought insurance from my broker. ART Vancouver)
Get the most bang for your buckполучить максимум эффекта за свои деньги (kopeika)
get your TV back for this eveningпринесите снова ваш телевизор на этот вечер (for the party, etc., и т.д.)
give me your book for a momentдайте мне вашу книгу на минутку
give me your reasons for refusingмотивируйте свой отказ
give me your reasons for refusingизложите мотивы вашего отказа
give more bang for your buckвыгодно обойтись (Switch to this new network, it would give you more bang for your buck. ART Vancouver)
guard your health for the sake of your childrenберегите своё здоровье ради детей
have you sent off for your guide to space exploration?вы уже выписали справочник по космическим исследованиям?
he couldn't have done it save for your helpон не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь
he gives you value for your moneyсделка выгодна
he gives you value for your moneyза ваши деньги вы получаете от него хороший товар
he will bend your ear for hours if given the chanceдержитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит
here's your work for tomorrowвот вам работа на завтра
how can I atone for hurting your feelings?чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанёс?
how much did you pay for your car for that book, etc.?сколько вы заплатили за свою машину и т.д.?
how much money does your father allow you for books?сколько денег даёт тебе отец на книги?
I admire you for your firm standя восхищён тем, что вы заняли такую твёрдую позицию
I admire you for your firm standя восхищён вашей твёрдостью
I am anxious for your impressionsмне не терпится узнать, какое у вас осталось впечатление
I applaud you for your courageхвалю вас за мужество
I sincerely ask for your understandingнадеюсь на ваше понимание (VLZ_58)
I ask for your understandingПрошу вас понять меня (dimock)
I beg your pardon, I mistook you for a friendпростите, пожалуйста, я принял вас за одного своего друга
I came just for your sakeя приехал специально из-за тебя (Andrey Truhachev)
I came just for your sakeя приехал нарочно ради тебя (Andrey Truhachev)
I came just for your sakeя пришёл только из-за тебя (Andrey Truhachev)
I cannot accept your point of view for the following reasonsя не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам
I didn't bargain for your bringing your friendsтвои друзья свалились на меня как снег на голову
I didn't bargain for your bringing your friendsя не рассчитывал, что ты приведёшь своих друзей
I didn't bargain for your refusing to help meя и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь
I didn't bargain for your refusing to help meя не ожидал, что вы откажетесь мне помочь
I don't know how to repay you for your kindnessне знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту
I don't press you for an answer now, darling, take your timeдорогая, я не требую от тебя немедленного ответа, подумай ещё (какое-то время)
I don't want to bear the blame for your mistakesя не хочу нести вину за ваши ошибки
I don't want to bear the blame for your mistakesя не хочу принимать на себя вину за ваши ошибки
I hope this will make up for your troubleНадеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности (q3mi4)
I hope this will make up for your troubleнадеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности (q3mi4)
I meant that for your goodя делал это для вашей же пользы
I must ask you for your nameпозвольте узнать вашу фамилию
I never bargained for your helpя совсем не ожидал помощи от вас
I offer apologies for the delay in answering your letterя приношу извинения за задержку с ответом на ваше письмо
I remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need.Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения (Lavrov)
I say it entirely for your own goodя говорю это исключительно для вашей пользы
I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questionsя буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы
I thank you for your kind congratulations on my marriageблагодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбы
I told you that I should settle with you for your cruelty!я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!
I would be grateful for your prompt replyжду вашего ответа (VictorMashkovtsev)
if you don't blow your own horn, no one will do it for youСам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie)
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
I'll call for you at your houseя зайду за вами домой
I'll call for you at your houseя заеду за вами домой
I'll take your word for itя поверю тебе на слово (He claims that he's hunted a lion once. We just have to take his word for it. – Он утверждает, что охотился на льва. Нам придется поверить ему на слово. Franka_LV)
I'll wait for your returnя буду ждать твоего возвращения
in it for your own benefitкорыстный (Andrew Goff)
is that alt your consideration for my pains?такова-то ваша благодарность за мои труды?
it is bad for your healthэто вредно для вашего здоровья
it is time for you to wake up and attend to your businessвам пора взяться за ум и заняться делом
it was done only for your goodэто было сделано только для твоего блага
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus)
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connectionкогда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет
it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
I've heard that your name is up for the chairmanshipя слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя
keep your eye out forобратите внимание на (Илит)
Keep your eyes and ears open forне прозевайте (linton)
kindly hope for your understandingс надеждой на понимание (flourella)
may I borrow your dictionary for a few days?можно взять ваш словарь на несколько дней?
may this success compensate for your earlier failureпусть этот успех вознаградит вас за прежнюю неудачу
mistake you for your brotherошибочно принимать вас за вашего брата (one person for another, James for John, this umbrella for his own, license for liberty, etc., и т.д.)
more bang for your buckполучить лучший результат (по отношению к затраченным деньгам или усилиям vogeler)
more bang for your bucksполучить лучший результат (по отношению к затраченным деньгам или усилиям vogeler)
opportunities will come your way but you must reach out for themвам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
pack away your books, it's time for breakубирайте книги, перерыв!
pardon me for having taken your book without askingпростите, что я взял вашу книгу без спросу
Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your workлюбовь к своему делу (Correction of translation)
penny for your thoughtsмыслями не поделишься? (driven)
please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку
please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку (бизн.)
put aside your sewing and go for a walkотложи шитьё и пойди прогуляйся
put your hand out, I have a surprise for youподставь ладонь, у меня для тебя сюрприз
ransack your pockets for some more moneyпошарьте в карманах, нет ли там ещё денег
reserve your strength for the climbпоберегите силы для восхождения (на гору)
rest your men for an hourдайте людям передохнуть часок
retain for your recordsсохраняйте чек (4uzhoj)
run for your lifeбегай, чтобы жить
run for your life!спасайся кто может!
run for your livesспасайся кто может (acrogamnon)
save your strength for further attemptsпобереги силы для новых попыток
say your prayers for meпомолись за меня (Bartek2001)
seawater baths are essential for your healthморские ванны необходимы для вашего здоровья
send your plate for a second helpingпередайте вашу тарелку, вам положат добавку
send your plate for a second helpingпередайте вашу тарелку, вам положат вторую порцию
send your plate for a second helpingпередайте вашу тарелку, вам положат ещё
send your plate up for a second helpingпередайте тарелку, чтобы вам положили добавку
send your plate up for a second helpingпередайте тарелку, чтобы вам положили ещё
sent for your guidanceпосланный вам в помощь (об инструкциях, правилах пользования)
sent for your guidanceпосланный вам для руководства (об инструкциях, правилах пользования и т.п.)
Set your sights high. Aim for the sky!Полюбить – так королеву, воровать – так миллион! (Andreyka)
she is only out for your moneyей нужны только твои деньги
spare your energy for some other workприберегите силы для другой работы
stand by your desk and jog in place for a few minutes of exerciseвстаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"
step right up for your ticketпроходите прямо в кассу за билетом
take your factory worker, for instanceвозьмите, например, того же заводского рабочего
thank for your timeспасибо за то, что уделили время (Deska)
thank for your timeСпасибо за внимание (в определенном контексте Deska)
thank you for your advice. It will be of great value to meспасибо за ценные советы
thank you for your assistanceспасибо за помощь (Yeldar Azanbayev)
thank you for your assistanceспасибо за ваше содействие (Yeldar Azanbayev)
thank you for your assistanceспасибо за содействие (Yeldar Azanbayev)
thank you for your attentionспасибо за внимание (Nazim Kasimov)
thank you for your attention paidспасибо за уделённое мне внимание (google.com SergeyL)
thank you for your attention paidспасибо за уделённое внимание (google.com SergeyL)
thank you for your businessспасибо, что выбрали нас (Arleyn)
thank you for your careспасибо за заботу (babanastya)
thank you for your helpблагодарю вас за помощь
thank you for your interestблагодарим за проявленный интерес (4uzhoj)
thank you for your kindnessблагодарю вас за вашу любезность
Thank you for your prompt answerСпасибо за оперативный ответ (Soulbringer)
Thank you for your prompt responseСпасибо за оперативный ответ (WiseSnake)
Thank you for your quick answerСпасибо за оперативный ответ (Soulbringer)
Thank you for your time!Спасибо, что уделили нам время! (dimock)
Thank you for your time and effort in this matterблагодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies)
Thank you for your trouble!Спасибо за заботу! (Soulbringer)
Thank you for your understandingСпасибо за понимание (Soulbringer)
thankee you for your helpблагодарю вас за помощь
Thanking you in anticipation for your helpЗаранее благодарен за Вашу помощь (bookworm)
thanks for all your courtesiesспасибо за всё то внимание, которое вы мне оказывали
thanks for your adviceспасибо за ваш совет
thanks for your concernспасибо за беспокойство (4uzhoj)
thanks for your timeспасибо, что уделили мне время (Deska)
thanks for your timeСпасибо за внимание (в уроках английского на радио "Голос Америки" говорят, что это выражение переводится именно так Deska)
that will cool your affection for herэто охладит ваши чувства к ней
there is no excuse for your ignorance of thatвам непростительно это не знать
there is room for improvement in your workваша работа могла бы быть и лучше
there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции?
there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции?
these flowers are a token of my appreciation for all your helpэти цветы – знак признательности за вашу помощь
this climate is ideal for your healthэтот климат идеален для вашего здоровья
this information is for your eyes onlyэта информация только для тебя одного
this is for your guidanceэто тебе для сведения и руководства
this is for your guidanceэто тебе для общей ориентации
this lavatory has been sanitized for your protectionэтот унитаз был продезинфицирован для вашей защиты
this money will be an outset for your businessэти деньги будут стартовым капиталом для твоего бизнеса
too big for your bootsчересчур возомнивший о себе (Taras)
too big for your bootsот скромности не умрёт (someone who is too big for their boots behaves as if they are more important or more clever than they really are: Since he was made team captain, he's been ordering us all around and generally getting much too big for his boots; He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion Taras)
too big for your britchesот скромности не умрёт (US, informal Taras)
too big for your britchesчересчур возомнивший о себе (Taras)
transform your life for the betterизменить жизнь к лучшему (Alex_Odeychuk)
tremble for your safetyдрожать за вашу безопасность (for her child, for his sanity, etc., и т.д.)
tremble for your safetyопасаться за вашу безопасность (for her child, for his sanity, etc., и т.д.)
use for your own endsиспользовать в корыстных целях (Anglophile)
watch out, they'll break every bone in your body for that!смотри, пересчитают тебе за это ребра!
we are longing for your returnмы ждём не дождёмся вашего возвращения
we are not bound to pass on or use for your benefitмы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot)
we have noted your order forмы приняли к исполнению ваш заказ на
we would be grateful for your favourable attitude towards our requestмы будем признательны за положительное рассмотрение нашей просьбы (yevsey)
well, shake off your laziness and let's go for a walkну, поборите лень и идем гулять
we're with you all the way in your fight for equal rightsмы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
what are the main reasons for your dismissal?каковы основные причины твоего увольнения?
what are your plans for tonight?какие планы на вечер? (Юрий Гомон)
what are your prospects for the future?какие у вас перспективы на будущее?
what are your prospects for today?что вы собираетесь делать сегодня?
what are your prospects for tomorrowчто вы собираетесь делать завтра
what do you fancy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what do you fancy for your dinner?что бы вам хотелось на обед?
what do you fantasy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what do you pay for your apartment?сколько вы платите за квартиру?
what do you phantasy for your dinner?что бы ты съел на обед?
what is your authority for that statement?какое вы имеете основание для подобного утверждения?
what is your progress on the search for?..как продвигаются поиски?.. (ElenaMark)
what price do you want for your house?сколько вы хотите за ваш дом?
what's on your agenda for today?какие планы на сегодня? (Рина Грант)
what's on your agenda for tonight?какие планы на вечер? (Рина Грант)
what's your alibi for being late this time?что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?
what's your plan for tonight?какие планы на вечер? (Юрий Гомон)
would you like to have your friends in for a few drinks?не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой?
would you vote for United Russia? – Not on your life!ты бы стал голосовать за Единую Россию? Да ни за что на свете!
you have my devoutest wishes for your successя вам от души желаю удачи
you may keep the book for your very ownможете оставить эту книгу себе, я дарю её вам
you shall have this book for your very ownвы получите эту книгу в полную собственность
you shall pay for your peepingвы поплатитесь за ваше любопытство
you will apologize for your behaviour at onceты немедленно извинишься за своё поведение
you will have to bear the penalty for your misdeedsвам придётся понести наказание за свои проступки
you will have to put aside your studies for a little whileвам придётся ненадолго прекратить занятия
you will have to put aside your studies for a little whileвам придётся ненадолго отложить занятия
you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость
you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты поплатишься за свою глупость
your composition is good except for a few spelling mistakesсочинение у вас хорошее, если не считать нескольких орфографических ошибок
your first try is only for practice, it won't countпервая попытка только для практики, она не засчитывается
your friend is not suited for this workваш друг для этой работы не годится
your house ought to sell for at least £3.000за дом вы должны получить не меньше трёх тысяч фунтов
your plan will call for a lot of moneyдля осуществления вашего плана потребуется много денег
your remark was not called forваше замечание было неуместно
your son is too old for the youngest groupваш сын слишком велик для младшей группы
your suggestion comes close to what we were looking forваше предложение – примерно то, что мы хотели
your tea is waiting for youчай готов
you’re wasting your time waiting for herвы напрасно ждёте её