Subject | English | Russian |
ecol. | Association of Cities and Regions for the recycling and sustainable resource management | Ассоциация городов и регионов по рециклингу и устойчивому управлению ресурсами (Brussels, Belgium MichaelBurov) |
polit. | City Council member for the Democratic Party | депутат городского совета от Демократической партии (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | City Society for the Care of the Poor | городское общество призора (The City Society for the Care of the Poor was a network of shelters in the Russian Empire that provided food and shelter to the poor, the disabled, and orphans. The shelters were funded by the local government (Zemstvo Taras) |
gen. | City Society for the Guardianship of the Poor | городское общество призора (Taras) |
gen. | Federal Tax Service Directorate for the city of Moscow | Управление Федеральной налоговой службы по г. Москве (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | for the city | по имени города |
law | for the city of A and suburbs | горрайонный (как вариант 4uzhoj) |
Makarov. | for weeks she vacillated between a home in the city and one in the country | в течение долгих недель она разрывалась между городской квартирой и домом в деревне |
gen. | generate revenue for the city | приносить доход в городскую казну (The Shellburn site, for better or worse, has been the recipient of countless, spills, fires, toxic overflows, etc. etc. etc. for almost 100 years. I can't think of a better place to have a 9 hole or 18 hole golf course for all city dwellers to enjoy AND it would generate revenue for the city. burnabynow.com ART Vancouver) |
gen. | he drove to the city for nothing | он напрасно ездил в город |
Makarov. | he left the city swelter for the beach | он сбежал на пляж от городской духоты |
gen. | Inspectorate of the Federal Tax Service of Russia for the Pravoberezhny District of the City of Irkutsk | Инспекция Федеральной налоговой службы России по Правобережному округу города Иркутска (E&Y ABelonogov) |
notar. | Interdistrict Department for Special Enforcement Proceedings of the Federal Bailiff Service of the City of Moscow | Межрайонный отдел по особым исполнительным производствам Управления ФССП по Москве (AnnaT) |
bank. | Main Financial Settlements Center of the Central Bank of the Russian Federation Main Branch for the City of Saint Petersburg | ГРКЦ ГУ Банка России (см. оф. сайт ГУ везде – Main Branch cbr.ru), Ker-online) |
bank. | Main Financial Settlements Center of the Central Bank of the Russian Federation Main Branch for the city of Saint Petersburg | ГРКЦ ГУ Банка России по Санкт-Петербургу (ГУ везде – Main Branch cbr.ru, Ker-online) |
bank. | Main Settlement and Encashment Center, General Directorate of Central Bank of the Russian Federation for the City of St.Petersburg | ГРКЦ ГУ Банка России по Санкт-Петербургу (JoannaStark) |
Makarov. | more people are running for the city council | многие выставляют свои кандидатуры в городской совет |
gen. | Moscow City Department for the Physical Culture and Sport | Москомспорт (Департамент физической культуры и спорта г.Москвы Peraquespera) |
law | Operational Department of the Directorate General of the Central Bank of the Russian Federation for the Central Federal Okrug of the City of Moscow | ОПЕРУ (Kovrigin) |
gen. | projections for rebuilding centre of the city | планы перестройки центра города |
Makarov. | projections for rebuilding the centre of the city | планы перестройки центра города |
hist. | receive the name of "Kharkiv" as an honorific for its actions in the liberation of that city | получить название Харьковской за освобождение этого города (wikipedia.org Oleksandr Spirin) |
law | Russian MIA General Administration for the City of Moscow | ГУ МВД России по г. Москве (с английской версии сайта МВД mvd.ru Elikos) |
gen. | search the city for the thief | обшарить весь город в поисках вора |
notar. | Specialized State Unitary Enterprise for the Sale of the Property of the City of Moscow | СГУП по продаже имущества г. Москвы (Специализированное государственное унитарное предприятие по продаже имущества г. Москвы с сайта mossgup.ru AnnaT) |
Игорь Миг | that romantic name is just perfect for the city | это романтическое название подходит городу как нельзя лучше |
Makarov. | the agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу необходимо было заключить соглашение |
Makarov. | the city compensates owners for land taken from them for public building | городская администрация производит компенсации за частную землю, занятую под общественное строительство |
Makarov. | the city contracted for a new library with their firm | с их фирмой городские власти заключили контракт на новую библиотеку |
Makarov. | the city contracted for a new library with their firm | городские власти заключили с их фирмой контракт на строительство новой библиотеки |
Makarov. | the city is celebrated for its yearly horse show | этот город знаменит ежегодными соревнованиями по верховой езде |
Makarov. | the city is celebrated for its yearly horse show | этот город знаменит своими ежегодными лошадиными шоу |
Makarov. | the city is famous for its museums | город славится своими музеями |
Makarov. | the city was condemned for its high crime rate | высокий уровень преступности катастрофически сказывался на репутации города |
Makarov. | the city was zoned for factories and residences | город был разделён на жилые и промышленные районы |
Makarov. | the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the city | для использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима |
Makarov. | the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service | после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено |
construct. | the Moscow City Committee for Organization and Holding of Competitions and Auctions | Комитет города Москвы по организации и проведению конкурсов (mos.ru) |
Makarov. | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in | организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людей |
Makarov. | the organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in | организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людей |
Makarov. | the team's move to Newark is paying off for the city | перемещение команды в Ньюарк приносит плоды городу |
Makarov. | the whole city was plastered with advertisements for the show | весь город был оклеен афишами этого шоу |
gen. | they came down to the city to hell around for a weekend | они приехали в город, чтобы погулять в выходные |
gen. | when the coach moved out of the city his place was up for grabs | когда тренер уехал из города, его место осталось вакантным |