DictionaryForumContacts

   English
Terms containing for long | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a fashion for long skirts is setting inсейчас пошла мода на длинные юбки
Makarov.after a long hunt, the fox was at last accounted forпосле длительного преследования лиса была наконец убита
Makarov.after such a long winter, she yearned for warm sunshineпосле такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнце
Makarov.after the long race, the runner was panting for breathпосле длинного забега спортсмен тяжёло дышал
gen.are you going to stay here for a long time?вы здесь долго останетесь?
Makarov.are you good for a long walk?хватит ли тебя на длинную прогулку?
Makarov.be in for long fightготовиться к долгой борьбе
gen.be in it for the long haulиграть вдолгую (diyaroschuk)
gen.be in it for the long runиграть вдолгую (diyaroschuk)
Gruzovik, inf.be locked up for a long timeнасидеться
inf.be locked up for a long timeнасидеться
gen.be not long for this worldдни сочтены (Taras)
inf.be on one's feet for a long timeнастаиваться
inf.be on one's feet for a long timeнастояться
Makarov.be on one's feet for a long timeдолго стоять
gen.be unable to sit for longне сидеться (in a certain place)
Makarov.be waiting for a long hourждать битый час
Makarov.brightly rope up to 40 m long, used in rescuing people after avalanching, which helps in the search for those buried by snowяркоокрашенная верёвка длиной 40 м, распускающаяся при попадании человека в лавину, что помогает в поисках засыпанных снегом людей
Makarov.capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablationспособность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции
gen.charge-resonance spectra are responsible, inter alia, for the intense long wave length absorption and visible colour of triphenylmethane dyesрезонансные спектры заряженных частиц указывают, между прочим, на интенсивность длинноволнового поглощения и на явный цвет трифенилметановых красителей
Gruzovik, inf.circle for a long timeнавертеться
inf.circle for a long timeнавертеться
gen.cold has set in for a long timeтеперь на долгое время установилась холодная погода
gen.continue for a long timeдлиться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
gen.continue for a long timeпродолжаться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
Makarov.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Cooperative Institute for Research in Environmental SciencesОбъединённый институт исследований в области наук об окружающей среде (CIRES; Университет штата Колорадо, США)
ecol.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ в Европе
Makarov.Cooperation Program for the Monitoring and Evaluation of the Long-Range Transmission of Air Pollutants in EuropeПрограмма сотрудничества по мониторингу и оценке переноса на большие расстояния загрязняющих веществ над европейской территорией (EMEP)
inf.do we still have long to wait for the train?долго нам ещё дожидаться поезда?
gen.dwelling in a place for a long timeстарожительство
avia.enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatchingобеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания (tina.uchevatkina)
Makarov.engine is idle for a long periodдвигатель находится без движения в течение долгого времени
Makarov.engine is stationary for a long periodдвигатель находится без движения в течение долгого времени
gen.everything requisite for a long journeyвсё необходимое для длительного путешествия
gen.explosive atmosphere is present for long periods or frequentlyвзрывоопасная атмосфера присутствует в течение долгого времени или часто (eternalduck)
Gruzovikexpression of wishes for long lifeмноголетие
Makarov.find time for long walksнаходить время на дальние прогулки
gen.fit smb. for long marchesподготовить кого-л. к длинным переходам (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc., и т.д.)
gen.fit out a ship for a long voyageподготовить судно к долгому путешествию
gen.fit out a steamer for a long voyageподготовить судно к долгому путешествию
Makarov.for a long lime, she's been panting for a chance to show her acting abilityона очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусство
gen.for a long momentнекоторое время (Interex)
gen.for a long periodв течение длительного времени (vbadalov)
gen.for a long period of timeв течение долгого промежутка времени
Игорь Мигfor a long stretch of timeдлительное время
Игорь Мигfor a long stretch of timeв течение длительного времени
Игорь Мигfor a long stretch of timeв течение долгого времени
Игорь Мигfor a long stretch of timeдолгое время
Игорь Мигfor a long stretch of timeпродолжительное время
Игорь Мигfor a long stretch of timeпродолжительный период времени
gen.for a long timзастарело (Это наречие, а не глагол)
gen.for a long timeпродолжительное время (Alex_Odeychuk)
gen.for a long timeподолгу
gen.for a long timeиздавна
gen.for a long timeпостоянно
gen.for a long timeнадолго (subsequent to the action expressed by the verb)
inf.for a long timeсыздавна
Gruzovikfor a long timeс давних времён
Gruzovikfor a long timeс давний пор
gen.for a long timeдолго
Gruzovikfor a long timeзастарело
gen.for a long timeперманентно
gen.for a long timeдавно
gen.for a long timeуже довольно давно (ssn)
gen.for a long whileдолго (Pickman)
gen.for a pretty long periodна достаточно длительную перспективу (youtube.com Butterfly812)
gen.for a rather long timeещё долго (OLGA P.)
gen.for as long asв течение всего времени, когда (Alexander Demidov)
gen.for as long asв течение (MichaelBurov)
gen.for as long asдо тех пор, пока
gen.for as long asв течение всего времени, пока (I. Havkin)
gen.for as long as anyone can rememberиздавна (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberс незапамятных времён (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиздревле (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberс допотопных времён (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberс давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиспокон века (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиспокон веку (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberиспокон веков (Andrey Truhachev)
gen.for as long as anyone can rememberисстари (Andrey Truhachev)
gen.for as long as I can rememberсколько себя помню (Technical)
gen.for as long as I can rememberсколько я себя помню (olga_kotik)
gen.for as long as it takesстолько, сколько потребуется (BrinyMarlin)
gen.for as long as it takesсколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk)
gen.for as long as I've known himсколько я его знаю (4uzhoj)
inf.for far too longслишком долго (VLZ_58)
gen.for how long?доколе?
gen.for how long?как долго?
gen.for how long?на долго ли?
gen.for how long is your visa?на какой срок вы получили визу?
gen.for how long now?давно? (как самостоятельная фраза)
gen.for how long now?как долго? (как самостоятельная фраза)
gen.for longдолго (Stas-Soleil)
gen.for longнавсегда
gen.for longна большой срок
gen.for longнадолго
gen.for longпостоянно
gen.for long distancesна длинные расстояния (VLZ_58)
avia.for long durationдлительно
gen.for long enoughдовольно долго
gen.for long enoughдостаточно долго
gen.for long periods of timeв течение продолжительного времени (Alex_Odeychuk)
gen.for long periods of timeв течение продолжительного периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.for long periods of timeв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
gen.for long periods of timeв течение длительного времени (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигfor long spellsна продолжительный срок
Игорь Мигfor long spellsна долгое время
gen.for long stretchesв течение длительного времени (IlonaSun)
gen.for long yearsв течение долгих лет (pelipejchenko)
gen.for long yearsмного лет (Alexander Demidov)
gen.for many a long dayв течение долгого времени
gen.for only so longлишь до поры до времени (DimmiRus)
gen.for only so longлишь до определённого времени (DimmiRus)
inf.for quite a long timeдавненько
gen.for so longтак давно (TranslationHelp)
gen.for so longдо тех пор (TranslationHelp)
gen.for so longочень долго (TranslationHelp)
gen.for so longстоль долго (TranslationHelp)
gen.for so longтак долго (Maybe being sealed in a book for so long has affected me after all... Greengh0st)
gen.for so long asв течение всего того периода, пока (Mag A)
gen.for so long asдо тех пор, пока (Ying)
gen.for that long-ago timeв то далёкое время (Alex_Odeychuk)
gen.for that long-ago timeв те далёкие времена (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
gen.for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
gen.seriously and for the long haulвсерьёз и надолго (bookworm)
gen.for the long runнадолго (You stuck with us for the long run Taras)
gen.for the long runна длительный период (Taras)
gen.for too longслишком долго (bookworm)
gen.for very longнедолго (В отрицательных предложениях.: He was married six times, never for very long. • No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp)
gen.for very longв течение длительного времени (TranslationHelp)
gen.for very longнадолго (TranslationHelp)
gen.for very longне очень долго (В отрицательных предложениях.: He was married six times, never for very long. • No, we hadn't been working together for very long. TranslationHelp)
gen.for very longочень долго (TranslationHelp)
Makarov.frozen foods can keep for long timeмороженые продукты могут сохраняться долгое время
Makarov.go for a long roundпредпринять долгую прогулку
Makarov.go for a long roundпредпринять длинную прогулку
gen.go on for long timeдолго продолжаться (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.graze cattle, etc for a long timeнапасти (pf of напасать)
Gruzovik, inf.graze cattle, etc for a long timeнапасать (impf of напасти)
gen.have a long wait forдолго ожидать (чего-либо)
Makarov.have time for long walksиметь время на дальние прогулки
gen.have worked for a long timeпроработать долгое время (CNN Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.having served for a long time in the armyстарослужилый (= старослужащий)
gen.having served for a long time in the armyстарослужащий
Makarov.he buffeted for a long time with the boisterous wavesон долгое время боролся с бурными волнами
gen.he buffeted for a long time with the boisterous wavesон долго боролся с бурными волнами
Makarov.he cannot keep out of trouble for longон вечно попадает в истории
Makarov.he doesn't want to tie up his savings for a long periodон не хочет вкладывать свои деньги на длительный период
Makarov.he gives preference to those who have worked with him for a long timeон предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времени
Makarov., proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
Makarov.he got a beta minus for his long essayза своё длинное сочинение он получил оценку "бету с минусом" (т. е. четвёрку с минусом или тройку с плюсом)
gen.he had a long wait for the busон долго ждал автобуса
Makarov.he had not seen her for many a long dayон целую вечность её не видел
gen.he has been bent on becoming a cook for a long time nowон уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром
Makarov.he has been complaining about his condition for a long timeон давно жаловался на плохое самочувствие
gen.he has been going to school for a long time nowон давно уже ходит в школу
Makarov.he has been hunting for this book for a long time nowон давно охотится за этой книгой
Makarov.he has been living here for a long timeон живёт здесь с давних пор
gen.he has been living here for a long timeон давно здесь живёт
Makarov.he has been training hard for a long timeон долго и упорно тренировался
gen.he has been working here for a long timeон работает здесь с давних пор
Makarov.he has busied himself with our affairs for too longон слишком долго занимался нашими делами
gen.he has not been heard of for a long timeо нём давно ничего не слышно
gen.he has not heard from her for a long timeон давно не получал от неё писем
Makarov.he hasn't seen her for a long timeон давно её не видел
gen.he is forbidden to go for long walksдлинные прогулки ему запрещены
Makarov.he is ill and has been so for a long timeон болен и уже давно
inf.he is not long for this worldон не жилец на белом свете
gen.he is not long for this worldон не жилец на этом свете
gen.he is too weak for a long journeyон слишком слаб для такого долгого путешествия
Makarov.he is usually ill for a long timeон обычно подолгу болеет
inf.he isn't long for this worldнедолго ему землю топтать
Makarov.he lay awake watching her for a long timeон долго лежал и наблюдал за ней
gen.he led his people in their long struggle for independenceон руководил своим народом в его долгой борьбе за независимость
Makarov.he left the meat in the oven for too longон передержал мясо в духовке
Makarov.he longed for a drinkон ужасно хотел пить
gen.he longed for something newон жаждал чего-либо нового
Makarov.he longed for something newон жаждал чего-либо нового
gen.he never settles to anything for longон ни на чём не может подолгу задержаться
gen.he racked his brains for a solution to this problem for a long timeон долго бился над решением этой задачи
Makarov.he said he was shooting off to the country for a long weekendон сказал, что спешно уезжает за город на выходные
inf.he sought this nomination for a long timeон давно добивался этого назначения
gen.he spoke for too long, as is his wontон говорил слишком долго, как он имеет обыкновение это делать
gen.he stood before the picture for a long timeон долго стоял перед этой картиной
gen.he struggled with this problem for a long timeон давно бился над этим вопросом
gen.he stuck his host for the cost of several long-distance callsего хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров
gen.he talked for a long time respecting his futureон долго говорил о своём будущем
Makarov.he was a prison officer for a long timeон долгое время работал в тюремной администрации
gen.he was gone for a long time and they decided to carry on without himего долго не было, и они решили продолжать без него
gen.he was ill for a long time, but he caught up with his classон долго болел, но догнал свой класс
Makarov.he was marked out long ago for that jobдавно было намечено поручить ему эту работу
Makarov.he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
gen.he went away or has gone away for a long timeон уехал надолго
gen.he who waits too long for turn of tide may end up missing a boatтот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль
gen.he will be away for a long periodего не будет долгое время
Makarov.he will not be long for this worldон долго не проживёт
gen.he won't be there for longон будет там недолго
gen.he won't stick it for long in a climate like thatон долго не вытянет при таком климате
Makarov.her back aches if she sits up for longу неё начинает болеть спина, если она долго сидит прямо
Makarov.her back aches if she sits up for long togetherу неё начинает болеть спина, если она долго сидит неподвижно
Makarov.her scar healed, but the redness remained for a long timeеё шрам зажил, но краснота оставалась ещё долго
Makarov.his anger had been pent up for so long that at last he explodedон так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался
Makarov.his book was criticized for being long and ramblingего книгу критиковали за то, что она слишком длинная и беспорядочная
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
gen.his joy will not abide for long timeего радость не будет долгой
gen.his tongue is too long for his teethу него слишком длинный язык
gen.how can he get a job after being behind bars for so long?как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?
gen.how long has that house been up for sale?сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
gen.I can't hold on to my money for longу меня деньги долго не держатся
Makarov.I didn't tumble to this for a long timeдолгое время я не мог этого понять
gen.I fear he will never settle to anything for longбоюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься
gen.I feel as though I've known you for a long timeу меня такое чувство будто я вас давно знаю
gen.I had not seen him for many a long dayя его целую вечность не видел
Makarov.I haven't gassed this long for a yearя столько не трепался уже целый год
gen.I haven't tasted salmon for a long timeя давно не пробовал сёмги
gen.I haven't touched the piano for a long timeя давно не играл на пианино
gen.I haven't touched the piano for a long timeя давно не играл на рояле
gen.I lived in the Far East for a long timeя долго жил на Дальнем востоке
gen.I long for yesterdayя так хочу вернуться во вчерашний день (Alex_Odeychuk)
gen.I longed for a drinkя ужасно хотел выпить
gen.I longed for a drinkя ужасно хотел пить
gen.I longed for a drinkу меня в горле пересохло
gen.I shan't be away for longя уезжаю ненадолго
gen.I shan't be away for longя скоро вернусь
Makarov.I was very tight with him for a long timeмы с ним очень долго дружили
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
gen.I'm in this for the long haulя никуда не денусь (Olejek)
gen.I'm in this for the long haulя делаю это всерьез (Olejek)
gen.I'm in this for the long haulя в этой упряжке надолго (Olejek)
gen.I'm in this for the long haulя здесь надолго (I'm in this for the long haul, and I'm in this to finish the race Olejek)
gen.in making the dress long she allowed for it shrinkingона сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть
gen.in making the dress long she allowed for its shrinkingона сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть
gen.it has been generally accepted for a long time thatдолгое время считалось, что (Alexey Lebedev)
gen.it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
gen.it is long overdue for her toей давно пора (It is long overdue for us to expect our allies to do more and contribute to their own defense.)
Makarov.it is out of character for small children to sit still for a long timeмаленьким детям несвойственно долго сидеть смирно
gen.it took a long time to do it for?зачем тебе понадобилось делать это?
gen.it was building up for a long timeэто назревало давно
gen.it was impossible that this should continue for longэто никак не могло долго продолжаться
gen.it will make you long for moreпальчики оближешь (Anglophile)
Makarov.it will not take long for the melted snow to soak into the soilнужно немного времени, чтобы растаявший снег впитался в почву
Игорь Мигit won't last for longдолго не просуществует (Everyone has known for a long time now that free medical care is a holdover from the past and won’t last for long/19mberdy)
gen.I've been impressing him for a long time that this is very importantя уже давно ему внушаю, что это очень важно
inf.I've been sick and tired of these discussions for a long timeмне эти разговоры оскомину набили
gen.I've been waiting for so longя так долго ждал (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.)
gen.I've had a yen to hit him for a long timeу меня на него давно руки чешутся
Makarov.I've had no news from him for a long timeя давно не получал от него никаких известий
gen.keep on the shelf for a long timeхранить на полках долгие годы (A1_Almaty)
gen.keep on the shelf for a long timeдержать в ящике долгие годы (A1_Almaty)
Gruzovik, inf.knock for a long timeнастучаться
gen.last for a long timeнадолго хватить (When shoping around for tires, it is important to make the right choice, and maintain them so they last for a long time. ART Vancouver)
gen.last for longнадолго хватить (That'll last for long. – Этого надолго хватит. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.live for a long timeотмахать
inf.live for a long timeотмахать
Gruzoviklong forстрадать
Gruzoviklong for for a certain timeпровздыхать
gen.long forвздыхать о (чём-л.)
gen.long forистосковаться по (Tanya Gesse)
gen.long forскучать
gen.long forстосковаться (Anglophile)
Игорь Мигlong forистосковаться по (Начала с ностальгического нытья – тоскует по бородинскому хлебу – She began to pine nostalgically – how she longed for Borodinsky bread (Michele Berdy))
gen.long forскучать по (кому-либо)
gen.long forтосковать
Gruzoviklong forвзалкать (чего)
Gruzoviklong forвздыхать (по ком-чём or о ком-чём)
Makarov.long forстрастно желать
Makarov.long forтосковать (по)
Makarov.long forстрадать от разлуки с кем-л (someone)
Makarov.long for somethingжаждать (чего-либо)
Makarov.long for somethingсильно желать (чего-либо)
Makarov.long forтосковать по (someone – кому-либо)
Makarov.long forиспытывать тоску по (someone – кому-либо)
Makarov.long forстремиться к (чему-либо)
gen.long forпламенно желать
gen.long forужасно хотеть (Ivan1992)
gen.long for a changeжаждать перемены
gen.long for a smokeиметь сильное желание закурить
inf.long for actionраззудеться
Makarov.long for something newжаждать чего-либо нового
Makarov.long for social advancementстремиться к продвижению по социальной лестнице
gen.long for vengeanceжаждать мести (соотв., жаждущий – longing for vengeance Andrey Truhachev)
Gruzoviklong handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды)
gen.long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the ovenсковородник
gen.long hoped-forдолгожданный
Makarov.long metal rod of separate sections screwed together, used in the search for people buried in avalanchesдлинный металлический стержень, свинчивающийся из отдельных секций, с помощью которого ведут поиск людей, засыпанных снежной лавиной
gen.long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
gen.long wished forдавно желанный
gen.long wished forжеланный
gen.longed forжеланный
Gruzoviklonged-forжеланный
gen.longed-forдолгожданный (Anglophile)
Gruzoviklong-handled broom for cleaning chimneysпомело́
gen.long-handled broom for cleaning chimneysпомело
gen.long-hoped-forдавно ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-hoped-forдавно ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-hoped-forдолго ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-hoped-forдолго ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-hoped-forдолгожданный (Andrey Truhachev)
gen.longing for"умирать" (sb., sth., за кем-л., чем-л.)
gen.long-looked-forдолго ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдавно ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдавно ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдолго ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-looked-forдолгожданный (Andrey Truhachev)
gen.long-sighted for the futureглядящий далеко в будущее (msn.com Alex_Odeychuk)
gen.long-wished-forдолго ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-wished-forдолго ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-wished-forдавно ожидавшийся (Andrey Truhachev)
gen.long-wished-forдавно ожидаемый (Andrey Truhachev)
gen.long-wished-forдолгожданный (Andrey Truhachev)
Gruzoviklook for for a long timeобыскиваться (impf of обыскаться)
Gruzoviklook for for a long timeобыскаться (pf of обыскиваться)
gen.make a long arm forпытаться достать (что-либо, на столе и т. п.)
gen.make a long arm forтянуться за чем-либо пытаться достать (на столе и т. п.; что-либо)
Makarov.make a long arm for somethingпротянуть руку за (чем-либо)
Makarov.make a long arm for somethingтянуться за (на столе и т.п.; чем-либо)
Makarov.make a long arm for somethingпотянуться за (чем-либо)
Makarov.make a long arm for somethingпытаться достать (на столе и т.п.; что-либо)
gen.make a long arm forпротянуть руку за
gen.make a long arm forтянуться за (чем-либо)
gen.make a long arm forпротянуть руку протянуться за (чем-либо)
inf.make someone long forразохочивать
Gruzovik, inf.make someone long forразохочивать (impf of разохотить)
Gruzovik, inf.make someone long forразохотить (pf of разохочивать)
Makarov.make time for long walksвыкраивать время на дальние прогулки
Makarov.many workers feel disinclined for a long journey from home to workмногие люди не хотят иметь работу далеко от дома
Makarov.military training fits men for long marchesвоенная подготовка приучает к длинным переходам
gen.moles can tunnel for a very long wayкроты прокладывают под землёй очень длинные ходы
Makarov.mother has busied herself with our affairs for too longмама слишком долго занималась нашими делами
gen.no one can do without sleep for very longникто не может долго жить без сна
Gruzoviknot come for a long timeне показываться на порог
Gruzoviknot come for a long timeне появляться на порог
gen.not for a long timeне скоро
gen.not for longна короткий срок
gen.not for very longне очень долго (TranslationHelp)
gen.not long for this worldне жилец на этом свете
gen.not long for this worldне жилец на белом свете
gen.not long for this worldна краю гибели (nearing death. Example Sentences Including 'not long for this world' "This is a terrible thing to say about your own flesh and blood, but the fact is, my son was not long for this world one way or another. Clive Barker EVERVILLE (2001) 'I am pretty feeble with infections and really I am not long for this world. GLASGOW HERALD (2001) Alas, I fear that the wombat is not long for this world , Seeker's razor sharp teeth have caused the stitching to come undone. AUSTRALIAN NEWS MISC (2005) It was said the PM was not long for this world , that he would soon jump or be pushed. Dobbs, Michael THE TOUCH OF INNOCENTS It was unbearable, to hear that little voice in the darkness telling me that my horse was not long for this world. Clive Barker GALILEE (2001) Once upon a time, anybody who did not share Ed's conviction was not long for this world. INDEPENDENT (1998) Rumours and prognostications that the Queen was not long for this world were quick to re-surface. Jane Dunn ELIZABETH AND MARY: COUSINS, RIVALS, QUEENS (2003). Collins Alexander Demidov)
gen.not long for this worldдолго не продержаться (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
gen.not to visit for a long timeне появляться
gen.not to visit for a long timeне показываться на порог
Gruzoviknot visit for a long timeне показываться на порог
Gruzoviknot visit for a long timeне появляться на порог
gen.only as long as is needed forне дольше, чем этого требует цель, для которой (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
gen.only as long as is needed forне дольше, чем этого требует (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
avia.operating control system for long distanceсистемы оперативного контроля на дальних расстояниях (tina.uchevatkina)
avia.PAK DA, Prospective Aviation Complex for Long Range Aviation"ПАК ДА" (РФ MichaelBurov)
avia.PAK DA, Prospective Aviation Complex for Long Range Aviationперспективный авиационный комплекс дальней авиации "ПАК ДА" (РФ MichaelBurov)
avia.PAK DA, Prospective Aviation Complex for Long Range Aviationперспективный авиационный комплекс дальней авиации (РФ MichaelBurov)
inf.play for a long timeнаиграться
Makarov.play for long enoughнаиграться
Gruzovikpray for a long timeзамолиться (pf of замаливаться)
Makarov.precipitation gauge used for measuring the total amount of atmospheric precipitation accumulated for a long timeосадкомер, приспособленный для измерения суммарного количества атмосферных осадков за длительный период времени
gen.prepare for long-term inactivityконсервировать (tfennell)
gen.preserve flowers for a long timeуметь долго сохранять цветы (све́жими)
avia.prospective aviation complex for long-range aviationПАК ДА (wikipedia.org crockodile)
avia.Prospective Aviation Complex PAK DA for Long Range AviationПАК ДА (MichaelBurov)
avia.Prospective Aviation Complex PAK DA for Long Range Aviationперспективный авиационный комплекс дальней авиации (РФ MichaelBurov)
avia.Prospective Aviation Complex PAK DA for Long Range Aviationперспективный авиационный комплекс дальней авиации "ПАК ДА" (РФ MichaelBurov)
avia.Prospective Aviation Complex PAK DA for Long Range Aviation"ПАК ДА" (РФ MichaelBurov)
Makarov.relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term periodсоотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период
gen.relationship for the long termотношения на долгую перспективу (theverge.com Alex_Odeychuk)
Gruzovikremain unmarried for a long timeзасидеться в девицах
Gruzovikremain unmarried for a long timeостаться в девицах
Gruzovikresiding in a place for a long timeстарожительство
Makarov.resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentallyполучающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально
Makarov.reward someone for his long serviceнаграждать кого-либо за долгую службу
Makarov.Sandra has been brooding over that boy for too longСандра слишком сильно вбила себе в голову этого парня
gen.Scientific and Research Institute for Long-Distance Radio CommunicationsНИИДАР (Научно-исследовательский институт дальней радиосвязи rechnik)
gen.sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
Gruzovik, inf.seek for a long timeнаискаться
gen.serve for a long timeпослужить долго (for ages, for years, etc., и т.д.)
gen.serve for a long timeслужить долго (for ages, for years, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.serve for too longзаслужиться (pf of заслуживаться)
inf.serve for too longзаслужить (pf of заслуживаться)
inf.serve for too longзаслуживать (impf of заслужиться)
Gruzovik, inf.serve for too longзаслуживаться (impf of заслужиться)
inf.shake for a long timeиздрожать
Gruzovik, inf.shake for a long timeиздрожаться
Makarov.she began the long and tiresome grind of preparing herself for university entranceона начала долгую и утомительную подготовку к поступлению в университет
Makarov.she doesn't have menstruation for a long timeу неё уже давно нет менструации
Makarov.she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerablyей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой
Makarov.she has been brooding over that boy for too longона слишком уж увлеклась этим парнем
Makarov.she has not been take an ECG for a long time alreadyей уже давно не делали электрокардиограмму
Makarov.she is a resilient girl – she won't be unhappy for longона жизнерадостная девушка, неспособная долго грустить
Makarov.she is in for a long stay thereей предстоит долго находиться там
gen.she isn't able to be taught for long stretches at a timeс ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM)
gen.she laid in a good stock of books for the long vacationона обеспечила себя изрядным количеством книг на летние каникулы
Makarov.she longed for a person to whom she could unburden herselfона жаждала найти человека, с которым можно отвести душу
gen.she mourned long for her husbandона долго горевала о муже
Makarov.she prompted famous actors and actresses for a long timeона суфлировала знаменитым актёрам и актрисам в течение длительного времени
gen.she remembered it for a long timeей это долго помнилось
gen.she stared after him for a long timeона долго провожала его взглядом
Makarov.she tolerated his bad behaviour for a long timeона долго терпела его плохое поведение
Makarov.she was marked out long ago for that jobей давно решили поручить эту работу
Makarov.she was marked out long ago for that jobей давно было намечено поручить ей эту работу
gen.she was marked out long ago for that jobей давно решили поручить эту работу
inf.she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. (Andrey Truhachev)
Makarov.she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго
Gruzovik, inf.sit for a long timeрассиживаться (impf of рассидеться)
Gruzovik, inf.sit for a long timeсидеть сиднем
Gruzovik, inf.sit for a long timeрассидеться (pf of рассиживаться)
inf.sit for a long timeрассиживаться
Gruzovik, inf.sit for a long timeнасидеться
Makarov.sleeves are too short for her long armsдля её длинных рук эти рукава коротки
gen.Society for Long-Range PlanningОбщество долгосрочного планирования
Makarov.speak! for you long enough has acted dummyда говори же! Полно дураком притворяться
gen.spread out one's payments for a long periodрастягивать платежи на длительный срок
Makarov.stand for a long timeнастояться
Makarov.stand for a long timeдолго стоять
Gruzovik, inf.starve for a long timeнаголодаться
inf.starve for a long timeнаголодаться
Makarov.stay afloat for a long timeпродержаться на воде длительное время
Gruzovik, inf.stay for a long timeвысидеться (pf of высиживаться)
Gruzovik, inf.stay for a long timeвысиживаться (impf of высидеться)
gen.stay for as long as you likeоставайтесь столько
Makarov.stay for as long as you likeоставайтесь столько, сколько вам будет угодно
gen.stay for as long as you likeсколько вам будет угодно
Makarov.stay for John Long the carrierдолго дожидаться
Makarov.stay for John Long the carrierего только за смертью посылать
inf.stay in bed for a long timeзавалять
Gruzovik, inf.stay in bed for a long timeзаваляться
inf.tend for a long timeнапасти
inf.tend for a long timeнапасать
Makarov.the amazing thing is that it was kept secret for so longпоразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго
gen.the argument didn't cease for a long timeспор долго не замолкал
gen.the battery doesn't hold a charge for longбатарея быстро разряжается (VLZ_58)
gen.the birth of her first longed-for childрождение её первого желанного ребёнка
gen.the calm didn't last for longСпокойствие длилось недолго.
Makarov.the carriage is extremely heavy and has extra long wings, which have a bearing on the Vees for their entire lengthкаретка суппорта исключительно жёстка и снабжена особенно длинными крыльями, опирающимися на треугольные направляющие по всей длине
Makarov.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
gen.the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiryрешение председателя должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования
gen.the day was one long torture for himэтот день был для него затянувшейся пыткой
Makarov.the dress is too long for herплатье ей слишком длинно
Makarov.the engine is idle for a long periodдвигатель находится без движения в течение долгого времени
Makarov.the engine is stationary for a long periodдвигатель находится без движения в течение долгого времени
Makarov.the fascists tortured her for a long timeфашисты долго мучили её
gen.the forest stretches for a long wayлес тянется на многие мили
gen.the invaders could not hold down the country for longзахватчики не могли долго держать страну в подчинении
Makarov.the invaders couldn't hold the country down for longзахватчикам не удалось надолго покорить страну
gen.the invaders couldn't hold the country down for longзахватчикам не удалось надолго покорить страну
Makarov.the long waggon hired for the day, was stuffed with black damselsдлинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен чернокожими девушками (C. Rose)
gen.the long wished for dayдавно желанный день
Makarov.the pickup point for the long-distance coaches is now in the new bus stationместо посадки на междугородние автобусы теперь находится на новом автовокзале
Makarov.the pick-up point for the long-distance coaches is now in the new bus stationпосадка пассажиров на междугородные автобусы теперь производится на новом автовокзале
Makarov.the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new detailsпьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями
Makarov.the record did not stand for longрекорд продержался недолго
gen.the requisites for a long journeyвсё необходимое для длительного путешествия
Makarov.the resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentallyполучающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально
gen.the rule was rescinded, but not for longправило отменили, но ненадолго
Makarov.the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
Makarov.the sleeves are too short for her long armsдля её длинных рук эти рукава коротки
gen.there has been no news of him for a long timeо нём давно ничего не слышно
gen.they applauded the singer for a long timeони долго хлопали певцу
gen.they hid the wounded soldier for a long timeони долго скрывали раненого солдата
Makarov.they long for peace but are driven to warони стремятся к миру, а их заставляют воевать
gen.think for a long whileнадумываться
Gruzovik, inf.think for a long whileнадуматься
gen.think for a long whileнадуматься
gen.this isn't for longэто ненадолго (4uzhoj)
Makarov.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия
gen.this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificenceэта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и величия
gen.time for a long readвремя, чтобы всласть почитать
Makarov.total amount of atmospheric precipitation accumulated for a long timeсуммарное количество атмосферных осадков за длительный период времени
Gruzovik, inf.tremble for a long timиздрожаться
Gruzovik, inf.tremble for a long timeиздрожаться
Makarov.use long words as a cover for one's inactivityприкрывать бездействие громкими фразами
vulg.Virgin for short, but not for long!употребляется по отношению к женщинам по имени Виргиния
Gruzovik, inf.wait for a long timeпрождаться
Makarov.wait for a long timeдолго ждать
gen.wait for me, I won't take longподожди меня, я скоро освобожусь
inf.walk for too long a timeзагуляться
inf.wash oneself for a long timeразмыть
inf.wash oneself for a long timeразмыться
Gruzovik, inf.wash oneself for a long timeразмываться (impf of размыться)
inf.wash oneself for a long timeразмываться
Makarov.we give preference to those who have worked with us for a long timeмы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени
Makarov.we had a long wait for the busмы долго ждали автобуса
gen.we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
gen.when exposed for a long time toв результате длительного воздействия (Alexander Demidov)
Makarov.when the sea goes out, the sand stretches for a long wayкогда море отступает, повсюду песок
Makarov.when the tide is out, the sand stretches for a long wayкогда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстояния
gen.when the tide is out, the sand stretches for a long wayкогда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния
gen.why haven't we seen you for such a long time?что это вас так давно не было видно?
gen.will you be here for long?вы сюда надолго?
gen.with a long-standing reputation forкоторый -ая, -ое, -ые давно славится (чем-либо A.Rezvov)
inf.write for a long timeрасписаться
inf.write for a long timeрасписывать
inf.write for a long timeрасписываться
Gruzovik, inf.write for a long timeрасписывать
inf.write for a long timeрасписать
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
Makarov.you need to prepare yourself for a long waitтебе нужно приготовиться долго ждать
Showing first 500 phrases