Subject | English | Russian |
rel., east.orth. | being fool for God's sake | юродство |
rel., christ. | fool for God's sake | юродивый |
gen. | for God's sake | Господи! (Pickman) |
gen. | for God's sake | ради бога |
gen. | for God's sake | ради того, что нужно Богу (Духовная лексика Андрей Стотысячный) |
gen. | for God’s sake! | ради бога! |
inf. | for God's sake | господи прости (Mikhail11) |
gen. | for God's sake | да ради Бога! (для выражения раздражения, досады, мольбы Franka_LV) |
emph. | for god's sake | я тебя прошу (и другие вариации: for Christ's sake, for heaven's sake, for goodness' sake, for mercy's sake и т.д. 4uzhoj) |
emph. | for god's sake | я вас прошу (и другие вариации: for Christ's sake, for heaven's sake, for goodness' sake, for mercy's sake и т.д. 4uzhoj) |
emph. | for god's sake | я тебя умоляю (4uzhoj) |
gen. | for God's sake | во имя всего святого! |
gen. | for God's sake | ради всего святого (выражение раздражения, досады, мольбы) |
gen. | for God's sake don't do it! | ради бога, не делайте этого! |
Makarov. | for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
inf. | Grow up, for God's sake! | что за детский сад! ("So he was doing well for the first three years?" Roscoe asked her. Judy gave her a look. "Doing well?" she said. "Grow up, for God's sake. He was a thief. He was ripping somebody off." (c) 4uzhoj) |
idiom. | take, for God's sake, my piece of moldy cake | на тебе, убоже, что мне негоже (Melaryon) |
idiom. | take, for God's sake, my piece of moldy cake | на тебе, боже, что мне негоже (Melaryon) |