Subject | English | Russian |
Makarov. | be tossing for days on the ocean | много дней носиться по волнам |
gen. | be tossing for days on the ocean | много дней носиться по волнам |
Makarov. | buy for days to come | покупать на несколько дней вперёд |
gen. | earnings for days worked in May | заработок за проработанные дни мая (ABelonogov) |
sport. | fasting for days | продолжительное голодание |
gen. | for day two | во второй день (Interex) |
gen. | for days | на много дней (о запасах чего-либо Ant493) |
inf. | for days | обалденно красивый (aleko.2006) |
slang | for days | шикарный (vogeler) |
sl., teen. | for days | обалденный (aleko.2006) |
slang | for days | до фига (this theater has legroom for days vogeler) |
slang | for days | завались (vogeler) |
slang | for days | классный (vogeler) |
slang | for days | до хрена (this theater has legroom for days vogeler) |
slang | for days | офигенный (vogeler) |
inf. | for days | очень красивый (Wow! Those are views for days! aleko.2006) |
gen. | for days | уже который день (I've been calling you for days – Я тебе уже который день звоню. TranslationHelp) |
Gruzovik | for days | подолгу |
gen. | for days and days | день за днём (sophistt) |
gen. | for days on end | днями (в знач. "на протяжении многих дней": I think about all the strangeness of his being here, sleeping in homespun sheets, wearing the same clothes for days on end, eating bread and cheese, and not complaining about any of it. 4uzhoj) |
Gruzovik | for days on end | по целым дням |
gen. | for days on end | целыми днями |
gen. | for days on end | целыми днями ("Nothing could exceed his energy when the working fit was upon him; but now and again a reaction would seize him, and for days on end he would lie upon the sofa in the sitting room (…)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | for days to come | на ближайшие дни (Vladimir Shevchuk) |
gen. | get rip-roaring drunk for ... days | уходить в запой |
gen. | get rip-roaring drunk for ... days | уйти в запой (He took a good look at what he had accomplished, got rip-roaring drunk for 10 days, thought seriously about setting it on fire, then finally put the house up for sale.) |
st.exch. | good for day order | приказ, действительный в течение дня (aht) |
Makarov. | he has been raving deliriously for days | он был в бреду несколько дней |
gen. | he would stay for days with his friends | он днями пропадает у приятелей |
gen. | it rained for days on end | дождь шёл несколько дней подряд |
slang | legs for days | ноги от ушей (mejevika) |
econ. | rate for day-today loans | ставка по суточным ссудам |
busin. | rate for day-to-day loans | ставка по суточным ссудам |
Makarov. | stick at home for days on end | торчать дома целыми днями |
Makarov. | the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for days | кошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней |
gen. | the long wished for day | давно желанный день |
Makarov. | the pigs gobbled down gobbled up the waste food as if they had not been fed for days | свиньи сожрали объедки с такой скоростью, как будто их несколько дней не кормили |
Makarov. | the police trailed him for days | полиция выслеживала его несколько дней |
gen. | wages for day's work | подёнщина |
gen. | wages for day's work | подёнка |