DictionaryForumContacts

   English
Terms containing for days | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a day for a general fastпостный день
Makarov.a fine day for a sailпрекрасный день для прогулки по воде
humor.a fine day for the young ducksдождь идёт – уткам раздолье
humor.a fine day for the young ducksдождливый день
humor.a fine day for young ducksдождливая погода
gen.a great day for himвеликий день в его жизни
Makarov.a heavy rain may fall for some days, and render the land quite soft and poachyсильный дождь может идти несколько дней, и от него земля становится мягкой и топкой
Makarov.a wise man will save himself to-day for tomorrowмудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня
Gruzovik, inf.a wooden board used for striking out the hours of day and nightстукалка
lawadding of value added tax VAT for each day of delayприбавление НДС за каждый день просрочки (Konstantin 1966)
Makarov.after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's electionпосле дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов
Makarov.after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's electionпосле дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов
Makarov.after pressing the enemy hard for several days, our army won the victoryупорно тесня врага несколько дней, наша армия одержала победу
Makarov.allot four days for a journeyотпустить на путешествие четыре дня
Makarov.allot four days for a journeyвыделить на путешествие четыре дня
gen.an unlucky day for their arrivalнеудачный день для их приезда
Makarov.appoint a day for a meetingназначить день встречи
Makarov.appoint a day for the meetingназначить день собрания
gen.appoint a day for the meetingназначить день проведения заседания (Lavrov)
gen.appoint a day for the premiereназначить день премьеры
Makarov.appoint a day for the trialназначить день суда
gen.appoint a day for the wedding назначить день свадьбыназначить день свадьбы
gen.appoint a day for the weddingназначить день свадьбы
gen.appoint the day and location for the meetingназначить день и место проведения собрания
gen.appoint the day and place for the meetingназначить день и место проведения собрания
gen.appoint the day and venue for the meetingназначить день и место проведения собрания
Makarov.appropriate for a hot dayприспособленный для жаркой погоды
Makarov.appropriate for a hot dayпригодный для жаркой погоды
busin.assign a day for hearingназначать дату слушания дела
lawassign a day for the hearingназначать дату слушания дела
Makarov.assign a day for the hearingназначить дату для слушания дела
lawassign a day for the trialназначать день судебного разбирательства
lawassign a day for the trialназначать дату судебного разбирательства
Makarov.assign a day for the trialназначать день для судебного разбирательства
busin.assign a day for trialназначать дату судебного разбирательства
Makarov.Aunt Rose is coming for a few daysтётя Роза приезжает на несколько дней
inf.bad day for scienceсегодня всё идёт наперекосяк (shrewd)
inf.bad day for scienceсегодня неудачный день (shrewd)
math.be completely adequate for the day-to-day needsполностью удовлетворять каждодневным потребностям
math.be completely adequate for the day-to-day needsполностью удовлетворять каждодневным нуждам
inf.be done for the dayотстреляться (4uzhoj)
med.be safely isolated for 14 daysбыть помещенным на карантин продолжительностью в 14 дней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.be the entertainer of for tune by the dayжить, как придётся
gen.be the entertainer of for tune by the dayжить со дня на день
Makarov.be tossing for days on the oceanмного дней носиться по волнам
gen.be tossing for days on the oceanмного дней носиться по волнам
Makarov.before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spotпрежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
gen.borrow smb.'s bag for the dayбрать у кого-л. сумку на день (smb.'s pen for a minute, smb.'s car for the afternoon, etc., и т.д.)
gen.break off for the dayпрекращать работу
gen.break off for the dayкончать работу
gen.but for no longer than 30 daysно на срок не более 30 дней (witness)
gen.but for the excessive humidity, it might have been a pleasant dayесли бы не высокая влажность, денёк мог быть очень приятным
Makarov.buy for days to comeпокупать на несколько дней вперёд
gen.can you make that shirt do for another day?вы можете проносить эту рубашку ещё один день?
gen.can you pu me up for a day or two?мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? (Brit. MichaelBurov)
gen.can you take me in for a day or two?мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня?
gen.can you take me in for a day or two?не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней?
Makarov.come for a day or twoприехать на день-другой
Makarov.cut out work for another dayподготовить работу на следующий день
media.day for hightфотографирование в дневное время с фильтрами с целью достижения эффекта ночного времени
Makarov.day was feverish for so temperate a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
construct.day-care center for childrenясли-сад
media.day-for-hightфотографирование в дневное время с фильтрами с целью достижения эффекта ночного времени
tech.day-for-night sceneсцена, снятая днём "под ночь"
tech.day-for-night shootingсъёмка днём "под ночь"
tech.day-for-night shotкиносъёмка днём "под ночь"
tech.day-for-night shotкадр, снятый днём "под ночь"
gen.defer for /реже by N days / weeksперенести на X дней / недель (Alexander Oshis)
gen.delay the attack for four daysотложить наступление на четыре дня
gen.draft at twenty days for $ 500тратта сроком двадцать дней на сумму 500 долларов
lawduring 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting periodв течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966)
gen.earnings for days worked in Mayзаработок за проработанные дни мая (ABelonogov)
gen.even if for three daysхотя бы на три дня (Taras)
gen.even if it's only for two daysхотя бы на два дня
gen.every day is not suitable for walksне все дни подходят для прогулок
Makarov.extend a visit for another dayпродлить пребывание на один день
busin.extend the final day for repaymentпереносить окончательный срок уплаты
busin.extend the final day for repaymentпереносить окончательный срок платежа
gen.extend the time for a few daysрастянуть срок на несколько дней
agric.factor for reducing production records to a twice-a-day milking basisкоэффициент перерасчёта молочной продуктивности на двукратное доение
Makarov.factor for reducing production records to a twice-a-day milking basisкоэффициент пересчёта молочной продуктивности на двукратное доение
sport.fasting for daysпродолжительное голодание
Makarov.fine day for a sailпрекрасный день для прогулки по воде
gen.fit in a day forосвободить день (smb., для ко́го-л.)
Makarov.fix a day for a meetingназначить день встречи
gen.fix a day for the meetingназначить собрание на какой-л. день (the meeting for 3 o'clock, the boat-race for Thursday, the execution for tomorrow, the date for the event, etc., и т.д.)
gen.fix a day for the meetingустанавливать день для проведения собрания (the meeting for 3 o'clock, the boat-race for Thursday, the execution for tomorrow, the date for the event, etc., и т.д.)
avia.FOCC has proper office spaces for organization of day-and-night service and personnel restЦУП имеет достаточные рабочие помещения для организации круглосуточной работы и отдыха персонала (tina.uchevatkina)
gen.for a dayна день
gen.for a few daysв течение нескольких дней
gen.for a fifth straight dayпятый день подряд (Alex_Odeychuk)
gen.for a full dayцелый день (Alex_Odeychuk)
gen.for a matter of daysв течение нескольких дней (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.for a number of daysв течение нескольких дней (Alex_Odeychuk)
inf.for a rainy dayв расчёте на более трудные времена (savings for a rainy day Val_Ships)
Gruzovik, fig.for a rainy dayпро чёрный день
gen.for a rainy dayна чёрный день
Makarov.for a solid dayвесь день
Makarov.for a solid dayцелый день
tech.for a term of 10 daysсроком на 10 дней
gen.for a third straight dayтретий день подряд (Oil is up for a third straight day. -- Нефть дорожает третий день подряд. ART Vancouver)
gen.for day twoво второй день (Interex)
inf.for daysобалденно красивый (aleko.2006)
inf.for daysочень красивый (Wow! Those are views for days! aleko.2006)
gen.for daysна много дней (о запасах чего-либо Ant493)
gen.for daysуже который день (I've been calling you for days – Я тебе уже который день звоню. TranslationHelp)
Gruzovikfor daysподолгу
gen.for days and daysдень за днём (sophistt)
gen.for days on endднями (в знач. "на протяжении многих дней": I think about all the strangeness of his being here, sleeping in homespun sheets, wearing the same clothes for days on end, eating bread and cheese, and not complaining about any of it. 4uzhoj)
gen.for days on endцелыми днями
Gruzovikfor days on endпо целым дням
gen.for days on endцелыми днями ("Nothing could exceed his energy when the working fit was upon him; but now and again a reaction would seize him, and for days on end he would lie upon the sofa in the sitting room (…)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.for days to comeна ближайшие дни (Vladimir Shevchuk)
gen.for each calendar day of the delayза каждый календарный день просрочки (ABelonogov)
lawfor each day in arrearsза каждый день просрочки (Eoghan Connolly)
lawfor each day of delayза каждый день просрочки (артикль здесь не нужен Elina Semykina)
lawfor each day of late paymentза каждый день просрочки (Alex_Odeychuk)
lawfor each day overdueза каждый день просрочки (sega_tarasov)
busin.for each overdue dayза каждый день просрочки (dimock)
lawfor each past due dayза каждый день просрочки (MargeWebley)
gen.for ever and a dayнавечно
inf.for ever and a dayвечно
inf.for ever and a dayкогда-л.о
humor.for ever and a dayнавеки
inf.for ever and a dayкогда-нибудь
Makarov., humor.for ever and a dayна всегда
gen.for ever and a dayнавсегда
gen.for ever and a dayбеспрестанно
lawfor every day one turns up to workза каждый выход на работу (Leonid Dzhepko)
gen.for many a long dayв течение долгого времени
obs.for many days on endпо многу дней
gen.for over a dayбольше, чем на один день (Alex_Odeychuk)
gen.for quite a few days nowуже которые сутки подряд
fig.for rainy dayна чёрный день
gen.for several daysнесколько суток (Highway 99 between Pemberton and Lillooet near Duffey Lake will be closed for several days due to a rockslide. ART Vancouver)
gen.for several days pastв продолжение нескольких дней
gen.for several days runningнесколько дней подряд
Makarov.for six days they made a brave defenceв течение шести дней они самоотверженно оказывали сопротивление
Makarov.for ten days I continued in this stateдесять дней я пребывал в таком состоянии
gen.for the dayна сегодня (Юрий Гомон)
gen.for the ... day in a rowдень подряд (Lenochkadpr)
gen.for the ... day runningдень подряд (Lenochkadpr)
Makarov.for the first two days he went on very wellв первые два дня он прекрасно справлялся
gen.for the initial few daysв первые несколько дней (translator911)
gen.for the last few daysпоследние несколько дней (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.for the next dayназавтра
gen.for the period of no more than 30 daysв срок не более 30 дней (elena.kazan)
gen.for the third consecutive dayв течение третьего дня подряд (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.for the third day in a rowтретий день подряд (Alex_Odeychuk)
math.for the whole dayна целый день (because of emergency conditions, the embassy was closed for the whole day)
math.for three days runningтри дня подряд
Makarov.for three days the storm continued unabatedбуря не ослабевала в течение трёх дней
gen.for two days hand-runningдва дня подряд
gen.from the day following the due date forначиная со дня следующего за тем, когда истёк последний день оплаты (Alexander Demidov)
Makarov.full 305-day records for each lactationучёт молочной продуктивности за каждую полную лактацию в 305 дней
Makarov.get four dollars a day for parboiling themselves two thousand feet undergroundпотеть на глубине двух тысяч футов под землёй и получать за это четыре доллара в день
gen.get rip-roaring drunk for ... daysуходить в запой
gen.get rip-roaring drunk for ... daysуйти в запой (He took a good look at what he had accomplished, got rip-roaring drunk for 10 days, thought seriously about setting it on fire, then finally put the house up for sale.)
Makarov.give a fair day's wage for a fair day's workхорошо заплатить за честно отработанный день
gen.good day for ducksдождливая погода (Дмитрий_Р)
relig.gospel for the dayиз Святого Евангелия чтение
relig.gospel for the dayотрывок из Евангелия, зачитываемый во время богослужения
Makarov.hang about somewhere for a whole dayторчать где-либо целый день
Makarov.he abided in the wilderness for forty daysон провёл в пустыне сорок дней
gen.he came for a day or twoон приехал на день-другой
Makarov.he can spend all day on the beach or go for walks in the mountainsон может весь день провести на пляже или погулять в горах
Makarov.he comes for dressing every other dayон ходит на перевязку через день
Makarov.he couldn't stick it for more than two daysон не выдержит этого более двух дней
gen.he decided quite reasonably to postpone the performance for a few daysон благоразумно решил отложить спектакль на несколько дней
gen.he decided to pack up for the dayон решил, что на сегодня хватит (работать)
Makarov.he decided to skip across to France for two daysон решил махнуть во Францию на пару дней
Makarov.he decided to skip across to Rome for two daysон решил махнуть в Рим на пару дней
Makarov.he determined on lying by for a dayон решил денёк отдохнуть
gen.he felt set up for the rest of the dayон получил зарядку на целый день
Makarov.he had not seen her for many a long dayон целую вечность её не видел
Makarov.he had not tasted food for 3 daysу него три дня не было ничего во рту
Makarov.he had swerved about the desert for three daysон бродил по пустыне три дня
Makarov.he has a feeling that everything will come right for us one dayон предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
Makarov.he has a little money laid away for a rainy dayу него отложено немного денег на чёрный день
Makarov.he has a little money laid away for a rainy dayон отложил немного денег на чёрный день
Makarov.he has a little nest egg tucked away somewhere for a rainy dayу него есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день
Makarov.he has been raving deliriously for daysон был в бреду несколько дней
gen.he has come to stay for three daysон приехал на три дня
gen.he has gone without food for several daysон уже несколько дней ничего не ел
gen.he has not touched food for two daysдва дня он ничего не ел
gen.he has not touched food for two daysон два дня ничего не ел
gen.he hasn't spoken to me for three daysон со мной три дня не разговаривает
gen.he hasn't tasted food for two daysдва дня у него маковой росинки во рту не было
gen.he hopped over to Paris for the dayон на денёк прилетел в Париж
gen.he hopped up to Paris for the dayон на денёк прилетел в Париж
gen.he is hoping to get away to our dacha for a few daysон надеется вырваться на дачу на несколько дней
Makarov.he is keeping this for a rainy dayон бережёт это на чёрный день
gen.he kept away for a few daysон не приходил несколько дней
gen.he kept away for a few daysон не показывался несколько дней
Makarov.he let them off work for the dayон их освободил от работы на день
gen.he lived for three more days after the operationsпосле операций он прожил ещё три дня
Makarov.he meditated for 2 days before giving his answerон обдумывал свой ответ в течение двух дней
Makarov.he needs at least two days for that workдля этой работы ему нужно хоть два дня
gen.he ought to have at least two days for that workдля этой работы ему нужно хотя бы два дня
gen.he ought to have at least two days for that workдля этой работы ему нужно хоть два дня
Makarov.he popped off last week for a few day's holidayна прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней
gen.he popped off last week for a few day's holidayна прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней
gen.he ran around all day for nothingон пробегал весь день понапрасну
Makarov.he remained in town for two daysон пробыл в городе два дня
gen.he remained in town for two daysон остался в городе на два дня
gen.he rested for a day before going on with his journeyон отдохнул денёк, прежде чем продолжить своё путешествие
Makarov.he stayed here for two days and then went onон пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше
Makarov.he stayed in town for two daysон пробыл в городе два дня
gen.he stayed there for three daysон пробыл там три дня
gen.he stayed with his relatives for four daysон прожил у родственников четыре дня
Makarov.he stayed with us for a few daysон побыл у нас несколько дней
Makarov.he waited all day for a riseон весь день ждал клёва
Makarov.he was absent for five straight daysон отсутствовал пять дней подряд
gen.he was missing for a whole dayон где-то пропадал целый день
Makarov.he was on the road for three daysон пробыл в дороге три дня
gen.he went away for a few daysон уехал на несколько дней
Makarov.he went down to Brighton for the dayон съездил на день в Брайтон
Makarov.he went home and sulked for two daysон уехал домой и два дня был в дурном настроении
gen.he works seven days a week, just coming out of his office for mealsон работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть
gen.he would stay for days with his friendsон днями пропадает у приятелей
Makarov.he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the countryон бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну
Makarov.her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the dayеё первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи
Makarov.his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the faultего машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки
Makarov.his family are up in Moscow for a few daysего семья поехала в Москву на несколько дней
Makarov.his family is up in London for a few daysего семья поехала Лондон на несколько дней
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы скопить что-л. на чёрный день
gen.his salary has never been large enough for him to lay anything by for a rainy dayон никогда не зарабатывал достаточно, чтобы отложить что-л. на чёрный день
gen.his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a weekего преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю
gen.hold on for a dayпродержаться день (for a week, etc., и т.д.)
gen.24 hours a day for 7 days a weekкруглосуточно все дни недели (sankozh)
gen.24 hours a day for 7 days a weekкруглосуточно и без выходных (Alex_Odeychuk)
gen.how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
gen.I am finished for the dayна сегодня я закончил
gen.I am finished for the dayна сегодня это всё
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил покрутиться там день-другой
gen.I decided to stick around for a day or twoя решил оттуда не уходить день-другой
gen.I had not seen him for many a long dayя его целую вечность не видел
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два
Makarov.I have a feeling that everything will come right for us one dayя предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
Makarov.I have a little money laid away for a rainy dayу меня немного отложено на чёрный день
gen.I have a little money placed aside for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
Makarov.I have a little money put apart for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
Makarov.I have a little money put away for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
gen.I have enough tobacco to last for ten more daysмне табака хватит ещё на десять дней
gen.I have not been feeling very well for the past few daysв последние дни я чувствую себя неважно
gen.I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat.я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары (Alexey Lebedev)
gen.I haven't seen him for many a dayя его давно не видел
Makarov.I lingered on in London for a few daysя задержался в Лондоне на несколько дней
Makarov.I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visitбольшую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей
gen.ice hole used for water consecration on Epiphany Dayкрещенская прорубь (Супру)
gen.ice hole used for water consecration on Epiphany Dayиордань (Anglophile)
Makarov.I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the countryво время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну
Makarov.if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
Makarov.if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
gen.I'll chew it over for a few days and let you know my opinionя хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение
gen.I'll pay him out for it some dayкогда-нибудь я с ним расквитаюсь
gen.indicate the day and location for the meetingназначить день и место проведения собрания
gen.indicate the day and place for the meetingназначить день и место проведения собрания
gen.indicate the day and venue for the meetingназначить день и место проведения собрания
busin.International Day for Monuments and Sitesмеждународный день памятников и исторических мест (created on 18th April, 1982, by ICOMOS leahengzell)
gen.International Day for Preservation of the Ozone LayerМеждународный день охраны озонового слоя (отмечается 16 сентября luisochka)
gen.International Day for Protection of ChildrenМеждународный день защиты детей (Andrey Truhachev)
gen.International Day for the ElderlyДень пожилого человека (justa)
gen.International Day for the Elimination of Violence Against WomenМеждународный день борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин (AMlingua)
gen.isn't it hard for you to climb six flights every day?вам не трудно каждый день взбираться на шестой этаж?
gen.it has rained for three successive daysдождь идёт три дня подряд
gen.it has rained for three successive daysдождь идёт уже третий день подряд
gen.it hasn't rained for 160 daysдождя не было 160 дней (Alex_Odeychuk)
gen.it is a pleasant day for walkingв такой день приятно гулять
Makarov.it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
gen.it is setting in for a wet dayдень будет дождливый
Makarov.it is setting in for wet dayдень будет дождливым
gen.it rained for days on endдождь шёл несколько дней подряд
gen.it rained for 3 solid daysдождь лил три дня подряд
Makarov.it reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnamэто напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнам
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы
gen.it was a red-letter day for meэто было для меня праздником
Makarov.it's a good day for swimmingэто подходящий день для плавания
gen.it's a sorry day for us all.это печальный день для всех нас. (Alexey Lebedev)
Makarov.it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all dayплохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.it's unusual for two world records to be set in one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Makarov.I've been battling with my conscience for several days, and now I know I have to write to youя несколько спорил со своей совестью, и наконец решил, что должен написать тебе
gen.щj,day was feverish for so temperate a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
Makarov.Jim decided to skip across to France for two daysДжим решил махнуть во Францию на пару дней
gen.keep away for a few daysне показываться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.keep away for a few daysне приближаться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.keep away for a few daysне подходить несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
gen.keep for a rainy dayхранить на чёрный день (Olga Okuneva)
construct.Keep the linoleum coverings unrolled for two daysРаскатанные ковры в свободном состоянии выдерживайте двое суток
gen.king for a dayкалиф на час
gen.knock off for the dayна сегодня хватит (reverso context Aslandado)
gen.lay aside a day for callsзарезервировать день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.)
gen.lay aside a day for callsоставить день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.)
Makarov.lay aside a day for golfоставить себе день для игры в гольф
gen.lay aside a day for golfоставить день для игры в гольф
gen.leave for the dayуйти с работы домой (yahoo.com felog)
Makarov.let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
gen.let's hire the car for the dayдавайте наймём машину на целый день
Makarov.let's stop at my granny for two daysдавай остановимся на пару дней у моей бабушки
Makarov.let's take a run upstate for the dayдавай съездим на денёк за город
gen.live for the dayс нетерпением ждать (чего-либо; to want something to happen very much КГА)
gen.live for the dayжить сегодняшним днём (не думая о будущем Anglophile)
gen.lock smb., smth. in for a whole dayзапереть кого-л., что-л. на целый день (for a week, etc., и т.д.)
gen.lock smb., smth. in for a whole dayдержать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замком (for a week, etc.)
gen.may I borrow your dictionary for a few days?можно взять ваш словарь на несколько дней?
med.median lethal day for animalsсредний день гибели животных (universe!)
lawmore than for 5 five work daysболее чем на 5 пять рабочих дней (Konstantin 1966)
gen.my family are up in London for a few daysмоя семья поехала в Лондон на несколько дней
gen.name the day for the weddingназначать день свадьбы (the day for a party, etc., и т.д.)
Makarov.Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekendНатали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться
Makarov.nominate the day for the celebration of nuptialsобъявить день празднования свадьбы
med.not for a dayни на день (Konstantin 1966)
Makarov.not many people go in for big families these daysнемногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью
gen.oh, for a fine day!о, как было бы славно, если бы выдался ясный день!
gen.oh, for a fine day!если бы выпал хороший денёк!
gen.oh, for a fine day!о, как было бы славно, если бы выдался хороший день!
gen.oh, for a fine day!о, если бы выдался ясный день!
gen.oh, for a fine day!о, если бы выдался хороший день!
Makarov.on that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritiusв тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий
gen.on the first day the professor just outlined the course for usв первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курса
gen.on the first day the professor just outlined the course for usв первый день занятий профессор лишь наметил общий план лекций
Gruzovik, inf.one who is sentenced to several days in jail for disturbing the peaceсуточник
gen.pay for glory daysплатить за хорошие времена (имеется ввиду, что у вас все было хорошо и потом из-за какой то неудачи с этим придется попрощаться yoriko)
gen.pay for glory daysрасплачиваться за славные деньки (имеется ввиду, что у вас все было хорошо и потом из-за какой то неудачи с этим придется попрощаться yoriko)
Makarov.poor Jane was uncommon dicky for several days from concussion of the brainв течение нескольких дней бедняжка Джейн была очень плоха после сотрясения мозга
gen.provide for a rainy dayсделать запасы про чёрный день
gen.provide for a rainy dayотложить деньги про чёрный день
Makarov.put aside for a rainy dayоткладывать на чёрный день
gen.put aside for a rainy dayберечь на чёрный день
Makarov.put by for a rainy dayоткладывать на чёрный день
Makarov.put by for a rainy dayберечь на чёрный день
gen.put by smth. for a rainy dayоткладывать что-л. на чёрный день
gen.put by for rainy dayотложить на чёрный день (Franka_LV)
gen.put this money away for a rainy dayотложите эти деньги на чёрный день
gen.put up money for rainy daysоткладывать деньги на чёрный день
lawqueen for a dayсделка со следствием (MyxuH)
gen.rain snow kept off for the whole dayдождя снега не было целый день
busin.rate for day-to-day loansставка по суточным ссудам
mil.rehearsal for the Victory Day military paradeрепетиция военного парада, посвящённого Дню Победы (Alex_Odeychuk)
mil.rehearsal for the Victory Day military paradeрепетиция военного парада ко Дню Победы (Alex_Odeychuk)
Makarov.remain at home for three daysвысидеть три дня дома
Игорь Мигremain on duty for 14 daysоставаться на службе в течение двух недель
gen.report for duty on the day indicatedявиться на службу в указанный день (at 9 a.m., etc., и т.д.)
gen.roll on the day when I leave for home!скорее бы уехать на родину!
Makarov.run up to town for a day or twoсъездить в город на день-два
amer.save for a rainy dayприберечь на всякий случай (She has a couple of thousand pounds kept aside which she's saving for a rainy day. Val_Ships)
amer.save for a rainy dayотложить про запас (Luckily she had ​saved some ​money for a rainy ​day. Val_Ships)
Makarov.save for a rainy dayотложить на чёрный день
inf.savings for a rainy dayсбережения на чёрный день (Val_Ships)
inf.savings for a rainy dayсбережения в расчёте на более трудные времена (Val_Ships)
Makarov.sergeant Rivero says arrests for panhandling take place every dayсержант Риверо говорит, что аресты за попрошайничество производятся каждый день
Makarov.set aside a day for sightseeingоставить день для осмотра достопримечательностей
Makarov.set aside a day for sightseeingзарезервировать день для осмотра достопримечательностей
gen.set aside a few minutes each day for exercisesуделять несколько минут в день физзарядке
gen.set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy dayкопить деньги и т.д. на чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.)
gen.set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy dayкопить деньги и т.д. про чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.)
gen.set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy dayоткладывать деньги и т.д. на чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.)
gen.set money part of one's income, a little, etc. aside for a rainy dayоткладывать деньги и т.д. про чёрный день (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc., и т.д.)
Makarov.she quipped that being without a telephone for a few days would be niceона язвительно заметила, что провести несколько дней без телефона было бы неплохо
Makarov.she quipped that being without a telephone for a few days would be niceона усмехнулась, что несколько дней без телефона будут только к лучшему
Makarov.she said that he had been on a drinking binge for several daysона сказала, что он не просыхал от пьянства уже несколько дней
Makarov.she should have a bed rest for a couple of daysей нужно пару дней оставаться в постели
gen.she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her faceей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры
gen.she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sinkона приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras)
gen.sigh for the old daysвздыхать по прошлому
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали
Makarov.some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
gen.stake out a day for the meetingрезервировать день для собрания
gen.stake out a day for the meetingвыделить день для собрания
Makarov.stay at home for three daysвысидеть три дня дома
gen.stay for a dayпогостить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.)
gen.stay for a dayпожить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.)
gen.stay for a dayзадержаться на день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.)
Makarov.stick around somewhere for a whole dayторчать где-либо целый день
Makarov.stick at home for days on endторчать дома целыми днями
gen.strike goes off for 4 daysзабастовка продолжается 4 дня
Gruzovik, obs.of clothes suitable for ordinary daysношебный
inf., obs.suitable for ordinary daysношебный
Makarov.tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день
gen.that day is embedded for ever in my memoryэтот день навсегда врезался в мою память
Makarov.the ad was run in the paper for two daysобъявление публиковалось в газете два дня
Makarov.the band caters for all tastes in music, from 60s rock'n'roll to modern dayмузыка на любой вкус: от рок-н-ролла 60-х до современных направлений
gen.the besieged garrison held out for 100 daysосажденный гарнизон продержался 100 дней
gen.the besieged garrison held out for 100 daysосаждённый гарнизон продержался 100 дней
Makarov.the case is down for hearing in 3 daysдело будет рассматриваться через три дня
Makarov.the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for daysкошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней
gen.the child hasn't moved its bowels for two daysу ребёнка уже два дня не действует желудок
Makarov.the club's opening day is set for April 22открытие клуба назначено на 22 апреля
Makarov.the club's opening day is set for April 22день открытия клуба назначен на 22 апреля
gen.the collect for the dayспециальная молитва на каждый день, предшествующая чтению Ветхого Завета (Игорь Primo)
gen.the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
Makarov.the day I first set foot in America was a red-letter day for meдень, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни
Makarov.the day was feverish for so temperate a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
gen.the day was feverish for so temperature a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
Makarov.the day was fine for a pleasant tripдень для увеселительной поездки был прекрасный
gen.the day was one long torture for himэтот день был для него затянувшейся пыткой
Makarov.the day-to-day struggle for survival overrode all moral considerationsповседневная борьба за существование преобладает над всеми моральными соображениями
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few daysдоктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней
Makarov.the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few daysдоктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней
Makarov.the few sunny days that pass for summer in this countryнесколько солнечных дней, которые считаются летом в этой стране
Makarov.the fire burned away for five daysпожар полыхал пять дней
gen.the fog continued for three daysтуман не рассеивался три дня
gen.the fog continued for three daysтуман держался три дня
Makarov.the fox earthed at last and had to be left for another dayлисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня
Makarov.the fox earthed at last, and had to be left for another dayлисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня
Makarov.the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten daysкороль уехал навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней
Makarov.the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten daysкороль отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней
Makarov.the leisure centre hires out bikes for £5 a dayцентр досуга выдаёт напрокат велосипеды за 5 фунтов в день
Makarov.the long waggon hired for the day, was stuffed with black damselsдлинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен чернокожими девушками (C. Rose)
gen.the long wished for dayдавно желанный день
gen.the news of the army's defeat was kept back from the people for several daysсведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности
Makarov.the next day had a surprise in store for us allследующий день преподнёс нам всем сюрприз
Makarov.the pigs gobbled down gobbled up the waste food as if they had not been fed for daysсвиньи сожрали объедки с такой скоростью, как будто их несколько дней не кормили
Makarov.the police trailed him for daysполиция выслеживала его несколько дней
construct.the power supply may not be cut for more than ... daysЭлектроснабжение можно прервать не более чем на ... суток часов (hours)
Makarov.the prisoners are allowed out for half an hour's exercise each dayзаключённым разрешается получасовая прогулка каждый день
Makarov.the ship sailed for two daysкорабль проплавал два дня
Makarov.the ship was sailing for two daysкорабль проплавал два дня
Makarov.the shuttle can remain in orbit around the earth for up to 9 daysкосмический корабль многоразового использования может находиться на орбите Земли до девяти дней
Makarov.the soldiers resisted for two daysсолдаты оказывали сопротивление в течение двух дней
Makarov.the storm persisted for several daysшторм продолжался в течение нескольких дней
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти
Makarov.the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven daysбезбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
Makarov.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в день
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the trial lasted for ten consecutive daysсудебный процесс длился десять дней подряд
gen.the water-supply was shut off for two whole daysвода была выключена целых два дня
gen.the water-supply was shut off for two whole daysводы не было целых два дня
gen.the weather stayed bad for three daysв течение трёх дней стояла скверная погода
gen.these are the good old days we shall be longing for a few years from nowдоброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем
Makarov.they dashed off to Paris for a couple of daysони махнули в Париж на пару деньков
Makarov.they have a little nest-egg tucked away somewhere for a rainy dayу них есть небольшая сумма, припрятанная на чёрный день
gen.they held back the enemy for two daysони сдерживали натиск противника два дня
gen.they held out for a shorter working dayони требовали сокращения рабочего дня
Makarov.they sat marooned for four days in an ice-houseони просидели четыре дня, отрезанные от всего мира, в укрытии из снега
gen.things proceeded in this train for several daysтак продолжалось несколько дней
math.this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codesэтот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов
gen.this was the day set aside for his weddingна этот день была назначена его свадьба
Makarov.those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all dayэтим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются
Makarov.three men were hold hostage for two days by masked gunmenв течение двух дней вооружённые бандиты в масках удерживали в заложниках троих мужчин
gen.tickets available for one day onlyбилеты действительные только на день
gen.tickets available for three days onlyбилеты действительны только на трое суток
Makarov.to resque something for a rainy dayоткладывать на чёрный день
gen.Tom has been away for months but he'll land up one of these daysТома долго не было, но на днях он появится
Makarov.toss the matter about for twenty daysобсуждать вопрос в течение двадцати дней
Makarov.traffic was unusually light for that time of dayдля этого времени дня на дорогах было необычно мало машин
gen.trousers are order of the day for womenвсе женщины носят брюки
Gruzovik, inf.wages for a day's workподёнка (= подёнщина)
Gruzovikwages for a day's workподёнщина
gen.wages for day's workподёнщина
gen.wages for day's workподёнка
gen.we are going to town for a dayмы едем в город на день
gen.we are paying for the room by the dayмы оплачиваем комнату подённо
gen.we are paying for the room by the dayмы оплачиваем комнату посуточно
gen.we can house you for a day or twoможете у нас остановиться на день-два
gen.we can lodge you for a day or twoмы можем приютить вас на день-другой
Makarov.we determined on lying by for a dayмы решили денёчек отдохнуть
Makarov.we employed a girl to tend to the children for a few hours every dayмы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый день
Makarov.we need two days for the journey, staying over at a small town on the wayдля нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по пути
Makarov.we need two days for the journey, stopping over at a small town on the wayдля нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути
gen.we rolled and pitched for two days after leaving Lisbonв течение двух дней после того, как мы вышли из Лиссабона, нас качало и бросало вверх и вниз
gen.we rolled and pitched for two days after leaving Lisbonдва дня после того, как мы вышли из Лиссабона, нас качало и бросало вверх и вниз
Makarov.we stood off 500 of the enemy forces for nine daysв течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войск
gen.we traveled by train for three daysмы ехали три дня по железной дороге
gen.we travelled by train for three daysмы ехали три дня по железной дороге
Makarov.we were snowed up for three days in our cottage in the mountainsиз-за заносов мы три дня не могли выбраться из нашего домика в горах
Makarov.weather stayed bad for three daysв течение трёх дней стояла скверная погода
gen.we'll have them down for a few daysони будут гостить у нас несколько дней
Makarov.we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
gen.what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
lawwithin 10 (ten0 working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptanceв течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмки (Konstantin 1966)
lawwithin 10 ten working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptanceв течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмки (Konstantin 1966)
Makarov.work for five daysотработать пять дней
Makarov.work for several days and nights togetherработать несколько дней и ночей подряд
Makarov.work for several days and nights togetherработать несколько дней и ночей без перерыва
gen.work for several days and nights togetherработать несколько дней и ночей без подряд
gen.work paid for by the dayподёнщина
Gruzovik, inf.work paid for by the dayподёнка (= подёнщина)
gen.work paid for by the dayподёнка
gen.work-for-the-nation dayсубботник (MargeWebley)
gen.you will be sorry for this some dayвы пожалеете об этом когда-нибудь
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость
gen.you will suffer for your foolishness some dayкогда-нибудь ты поплатишься за свою глупость
Makarov.your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the faultваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки
Showing first 500 phrases