DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fooling | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.be fooling yourselvesобманывать самих себя (CNN Alex_Odeychuk)
gen.clown's foolingклоунада (цирк. номер с участием клоуна)
gen.eye-foolingсоздающий оптический обман (Clever floor covering mimics the intricate grain of fine wood in an eye-fooling play of contemporary browns in plush, hand-tufted wool Lena Nolte)
gen.fool a policeman with a storyзаморочить полицейскому голову своими россказнями
gen.fool aboutболтаться зря
gen.fool aboutупустить (случай)
inf.fool aboutпобаловаться (for a while)
inf.fool aboutпобаловать (for a while)
gen.fool aboutупускать (случай)
gen.fool aboutизменять жене
gen.fool aboutиграть
gen.fool aboutдурачиться
inf.fool aboutпаясничать (Andrey Truhachev)
gen.fool aboutтратить зря
Gruzovikfool about for a certain timeпровалять дурака
inf.fool about for a certain timeпровалять дурака
Gruzovik, inf.fool about for a whileподурачиться
Gruzovik, inf.fool about for a whileпобаловаться
Gruzovik, inf.fool about for a whileпобаловать (= побаловаться)
gen.fool afterволочиться за (кем-либо)
gen.fool aroundвалять дурака (Юрий Гомон)
gen.fool aroundшалить (tfennell)
gen.fool aroundпошутить (with)
Gruzovikfool around withпошутить (pf of шутить)
Игорь Мигfool aroundтратить время
Gruzovikfool around withшутить (impf of пошутить)
Gruzovik, inf.fool around withшутковать (= шутить)
Gruzovik, inf.fool around for a certain limeпровозиться
amer.fool aroundбаловаться (Maggie)
amer.fool aroundбездельничать (to spend time aimlessly Val_Ships)
idiom.fool aroundловить ворон (Alex_Odeychuk)
slangfool aroundшататься без дела
slangfool aroundразвлекаться (с девочками valery5)
slangfool aroundнадоедать
slangfool aroundосматривать шутя, иронизируя, пытаясь обратить на себя внимание
slangfool aroundболтаться
idiom.fool aroundкурить бамбук (валять ваньку, бездельничать Alex_Odeychuk)
idiom.fool aroundвалять ваньку (Alex_Odeychuk)
idiom.fool aroundслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
amer.fool aroundзабавляться (The children are fooling around in the yard. Val_Ships)
amer.fool aroundдурковать (Val_Ships)
inf.fool aroundшутковать (with)
inf.fool aroundводить шашни (prostoru)
Игорь Мигfool aroundмешкать (Опухоль операбельная, доброкачественная. Так что мешкать не будем. – The tumor is operable and benign, so we're not going to fool around – we'll get down to it (Michele Berdy))
vulg.fool aroundзаниматься петтингом
vulg.fool aroundдействовать случайно
vulg.fool aroundласкать
Игорь Мигfool aroundпрохлаждаться
Игорь Мигfool aroundбалбесничать
Игорь Мигfool aroundтянуть кота за хвост
gen.fool aroundбаловаться (Abysslooker)
gen.fool aroundдразнить
gen.fool aroundшутить (with)
gen.fool aroundизменять жене
gen.fool aroundдурачиться (Stop fooling around – this is serious! • Don't fool around with matches. cambridge.org, cambridge.org)
inf.fool around for a certain timeпровозиться
cliche.fool around on one's wifeизменять жене ("Look, Ted is a very high-maintenance guy," says a long-time girlfriend of Fonda's from Los Angeles. "He is known for loving-the-one-you're-with syndrome, and fooling around on his wives." (Vanity Fair) ART Vancouver)
Игорь Мигfool around withзабавляться с
vulg.fool around withфлиртовать (someone – с кем-либо)
Игорь Мигfool around withзакрутить роман с
inf.fool around withбаловаться (informal Пчёлка_83)
inf.fool around withпутаться (с кем-либо Пчёлка_83)
Игорь Мигfool around withпозабавиться с
Игорь Мигfool around withзаигрывать с
gen.fool around with a girlкрутить любовь с девушкой
disappr.fool around with womenразвлекаться с женщинами (He didn't fool around with women. He loved his wife and never cheated on her. ART Vancouver)
vulg.fool-ass aboutслоняться
vulg.fool-ass aboutубивать время
vulg.fool-ass aboutлезть не в своё дело
Makarov.fool awayтратить зря (время)
gen.fool awayпрофукать (Anglophile)
gen.fool awayтратить зря
gen.fool awayупускать (случай)
gen.fool awayупустить (случай)
gen.fool away one's moneyшвырять деньги
Makarov.fool away one's timeтратить время попусту
Gruzovik, inf.fool for a certain timeпроморочить
gen.fool intoповестись (на что-либо: Some days, Lee was fooled into thinking Olga completely unconscious of her own beauty, but then she would suddenly change her dress to take full advantage of it and leave him breathless Побеdа)
inet.fool into divulgingвыманить (информацию SirReal)
gen.fool me once, shame on you, fool me twice, shame on meнаступить на те же грабли (Aprilen)
gen.fool money out ofвыцыганить у кого-л. деньги (smb.)
gen.fool money out ofвыманить у кого-л. деньги (smb.)
gen.fool one of his moneyвыманить у кого-л. деньги
gen.fool oneselfобманывать самого себя (Bullfinch)
gen.fool out of his moneyвыманить у кого-л. деньги
rhetor.fool people into thinkingодурачить людей, чтобы они думали, что (Alex_Odeychuk)
idiom.fool's haste is no speedпоспешить – людей насмешить
inf.fool someone with smooth talkзаговорить зубы (кому-либо)
Gruzovik, inf.fool someone with smooth talkзаговаривать зубы кому-либо
inf.fool someone with smooth talkзаговаривать зубы (кому-либо)
gen.fool the girl out of her toysвыманить у девочки её игрушки (the man out of his money, the old lady out of her fortune, etc., и т.д.)
gen.fool the guard with false papersподсунуть вахтёру подложные документы
Makarov.fool the publicдурачить народ
Makarov.fool the publicобманывать народ
Makarov.fool the publicвводить людей в заблуждение
gen.fool the teacher with one's explanationsобмануть учителя своими объяснениями
gen.fool withбаловаться (играть, с чем-либо)
gen.fool withиграть
gen.fool with a loaded gunвозиться с заряженным револьвером (with this gadget, with the lock, with my watch, with the children, etc., и т.д.)
gen.fool with a loaded gunбаловаться с заряженным револьвером (with this gadget, with the lock, with my watch, with the children, etc., и т.д.)
inf.fool someone with fine wordsзаговаривать зубы (+ dat.)
amer.fooling aroundбездельничать (to spend time aimlessly Val_Ships)
inf.fooling aroundбаловство (m_rakova)
vulg.fooling aroundдействование случайно
amer.goofing off, fooling around, playing around, monkeying around, messing around, horsing around, screwing around, clowning aroundвалять дурака
gen.he is fooling you, don't listen to himон дурачит тебя, не слушай его
gen.he is fooling you, don't listen to himон тебя дурачит, не обращай на него внимания
gen.he is only foolingон просто дурачится
gen.he is only foolingон просто шутит
Makarov.he was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling aboutон мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачиться
Makarov.he won't allow any fooling around!у него не забалуешь!
Makarov.I have not really crashed my car, I was only fooling youна самом деле я не разбивал свою машину, я только разыгрывал вас
gen.if you think you're fooling me, you're mistakenвы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет
Makarov.if you were twenty years younger I'd make a play for you, no foolingесли бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами
gen.quit fooling around and settle down to some serious studyперестаньте дурака валять и начните серьёзно заниматься
Makarov.she is fooling about with one of her friendsона изменяет мужу с одним из своих друзей
Makarov.she is fooling around/about with one of her friendsона изменяет мужу с одним из своих друзей
gen.stop fooling!перестань валять дурака!
Makarov.stop fooling about/around, we have serious work to doкончай тут баклуши бить, у нас работа
idiom.stop fooling aroundпрекратить валять ваньку (Alex_Odeychuk)
idiom.stop fooling aroundбросить курить бамбук (Alex_Odeychuk)
fig.stop fooling around!брось валять дурака! (Damirules)
gen.usually in the Continuous be foolingбаловаться
gen.usually in the Continuous be foolingдурачиться
gen.usually in the Continuous stop fooling about!перестань валять дурака!
Makarov.we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling aboutмы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить
Makarov.we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling aboutмы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить
gen.we're just fooling aboutмы просто так балуемся
gen.where have you been fooling around?где вы болтались?
gen.your fooling grows old, and people dislike itтвои шутки стареют и перестают нравиться людям