DictionaryForumContacts

   English
Terms containing folly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a headlong follyбезрассудное дурачество
Makarov.a natural sequence to follyестественный результат безрассудства
gen.a piece of follyбезумное действие
gen.a piece of follyсумасшедший поступок
gen.act of follyбезумие (AlexP73)
gen.act of follyбезумный поступок
gen.act of follyсумасбродство (AlexP73)
gen.act of follyбезрассудство (AlexP73)
Makarov.after gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous follyпосле достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью
Makarov.after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous follyкаждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком
proverbanswer a fool according to his follyс дурака меньше спрос
proverbany bauble of folly will keep baby jollyчем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало (let him do whatever (silly) things he wants to do)
saying.any folly for your lollyлюбой каприз за ваши деньги (VLZ_58)
context.as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their adviceя вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург)
bible.term.as dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his follyкак пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою
gen.at one's follyпо собственной глупости (essa)
gen.be conscious of one's follyпонимать, что поступил глупо
gen.conceptual follyконцептуальное заблуждение (Ivan Pisarev)
gen.conceptual follyконцептуальная ошибка (Ivan Pisarev)
gen.current follyмодная шалость
gen.current follyмодная страсть
gen.experience will teach him the folly of itон на своём опыте убедится в неразумности этого
fig.of.sp.feel the recoil of own follyрасплачиваться за свою глупость
gen.folly of the massesбезрассудство толпы (A.Rezvov)
Makarov.he commits folly upon follyон делает глупость за глупостью
Makarov.he committed an act of follyон совершил глупость
Makarov.he paid the penalty of his follyон поплатился за собственное безрассудство
Makarov.he repented bitterly of his follyон горько раскаивался в своей глупости
gen.he suffered for his follyон был наказан за свою глупость
Makarov.he was ensnared in a web of follyон был вовлечён втянут в череду безрассудных поступков
gen.he was ensnared in a web of follyон был вовлечён в череду безрассудных поступков
Makarov.he will live to repent his follyон когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве
Makarov.he will live to repent of his follyон когда-нибудь пожалеет о своём безрассудстве
Makarov.height of follyверх глупости
gen.his butts include the urban plutocracy and human folly generallyмишенью его насмешек были городская плутократия и человеческая глупость вообще
gen.insensate follyглупое недомыслие
Makarov.it serves to show the folly ofэто служит подтверждением безрассудства (someone – кого-либо)
Makarov.it was folly to persistбыло бесполезно / глупо настаивать
gen.it was folly to persistбыло глупо настаивать
gen.make up for a previous follyреабилитироваться (Artjaazz)
gen.men's wisdom is but folly to Godчеловеческая мудрость пред Богом не что иное, как безумие
Makarov.natural sequence to follyестественный результат безрассудства
gen.pay for follyрасплачиваться за собственное безрассудство
Makarov.plain follyчистое безумие
lit.Praise of Folly"Похвала глупости" (1509, сатирический памфлет Эразма Роттердамского)
gen.reap the consequences of follyрасплачиваться за свою глупость
Makarov.riches are passed away, as fortune, vice, or folly may commandбогатства разбазариваются, как этого требуют судьба, дурные наклонности или прихоть
chess.term.Santasiere's FollyГлупость Сантасьера (1.Kf3 d5 2.Ь4)
USASeward's Follyхолодильник Сьюарда (пренебрежительное прозвище Аляски, которая была куплена у России в 1867 г. по инициативе государственного секретаря Г. Сьюарда lxu5)
gen.Seward's Follyприхоть Сьюарда (покупка Аляски у России в 1867 г. ABelonogov)
Makarov.she is reaping the fruits of his follyон пожинает плоды своей глупости
Makarov.sheer follyчистейшее безумие
gen.stop smb. from follyудержать кого-л. от безрассудного поступка
Makarov.the folly of lawmakers, who have struggled to regiment all industryглупость законодателей, которые боролись за то, чтобы ввести в промышленность полное единообразие
lit.The Garden of Folly"Сад причуд" (1924, книга Стивена Ликока)
Makarov.the height of follyверх глупости
Makarov.the utter folly of such a policyявное безумие подобной политики
Makarov.the victim of his own follyжертва собственной глупости
gen.this is at most a follyэто не более чем глупость
gen.through follyпо глупости (Anglophile)
gen.transcendent follyневероятная глупость
gen.transcendental follyневероятная глупость
Makarov.utter folly of such a policyявное безумие подобной политики
Makarov.victim of his own follyжертва собственной глупости
gen.Walrussia, Seward's folly, Icebergia, Russian AmericaАляска (Wangyur)
gen.what you propose is sheer folly!ваше предложение – чистое безумие!
proverbwhere ignorance is bliss, 'tis folly to be wiseгде рай невеждам, там глупо умным быть