Subject | English | Russian |
Makarov. | abject flattery | низкая лесть |
gen. | amenable to flattery | падкий на лесть |
Gruzovik, fig. | base flattery | курение |
gen. | be reached by flattery | быть падким на лесть |
gen. | be susceptible to flattery | быть падким на лесть |
gen. | be susceptible to flattery | быть падким на лесть |
gen. | be taken in by flattery | поддаться на лесть |
gen. | bespatter with flattery | осыпать лестью |
gen. | cheap flattery | грубая лесть |
gen. | cheap flattery | дешёвая лесть |
gen. | coarse flattery | грубая лесть (VLZ_58) |
gen. | criticism tests a man's strength, flattery finds his weakness | критика испытывает силу человека, лесть-его слабость |
gen. | delight in flattery | упиваться лестью |
Gruzovik | devoid of flattery | неискательный |
gen. | disdain flattery | презирать лесть |
gen. | dose of flattery | порция лести |
gen. | fawning flattery | подобострастная лесть (Ремедиос_П) |
gen. | flattery is my abhorrence | мне отвратительна лесть |
gen. | flattery is my abhorrence | не выношу лести |
Игорь Миг | flattery will get you everywhere | лесть грубой не бывает |
gen. | flattery will get you everywhere | все двери открывает лесть (Taras) |
gen. | flattery will get you everywhere | лесть открывает все двери (Taras) |
gen. | flattery will get you nowhere | лесть ни к чему тебя не приведёт |
gen. | fulsome flattery | подхалимство |
gen. | fulsome flattery | грубая лесть |
Makarov. | he always falls for flattery | он падок на лесть |
Makarov. | he has a sincere dislike for flattery | он искрение ненавидит лесть |
gen. | he has a sincere dislike for flattery | он искренне ненавидит лесть |
Makarov. | he is a pushover for flattery | он падок на лесть |
gen. | he is a push-over for flattery | он падок на лесть |
Makarov. | he is proficient in the art of flattery | он искусный льстец |
gen. | he is superior to flattery | он не поддаётся на лесть |
gen. | he is superior to flattery | его лестью не проймёшь |
Makarov. | he is susceptible to flattery | он падок на лесть |
gen. | he was not taken in by flattery | он не поддавался на лесть |
gen. | he was seduced by the honey of flattery | фимиам лести вскружил ему голову |
Makarov. | his flattery won't get you anywhere | его лесть вам не поможет |
inf. | how's that for flattery | Тебе это льстит? (VLZ_58) |
gen. | I played upon his love of flattery | я использовал его любовь к лести |
Makarov. | imitation is the sincerest form of flattery | подражание – лучший комплимент |
gen. | imitation is the sincerest form of flattery | подражание-самая искренняя форма лести |
gen. | it reeks of flattery | это похоже на лесть |
Makarov. | lap up flattery | клюнуть на лесть |
gen. | lap up flattery | поддаться на лесть |
gen. | lap up flattery | жадно клюнуть на |
Makarov. | lap up flattery | жадно впитывать лесть |
gen. | left-handed flattery | грубая лесть |
gen. | let's see what a bit of flattery will do | посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести) |
Gruzovik, proverb | nothing is achieved by empty words or flattery | соловья баснями не кормят |
gen. | obsequious flattery | подобострастная лесть (Ремедиос_П) |
inf. | obtain by flattery | без мыла влезть |
Gruzovik | obvious flattery | грубая лесть |
gen. | purchase with flattery | подкупить лестью |
Makarov. | reek of flattery | походить на лесть |
Makarov. | resort flattery | прибегать к лести |
Makarov. | resort flattery | льстить |
Gruzovik | self-flattery | самообольщение |
Makarov. | servile flattery | подобострастная лесть |
Gruzovik, inf. | spoil by flattery | захвалить |
Gruzovik, inf. | spoil by flattery | захваливать |
gen. | stoop to flattery | поддаться на лесть |
Gruzovik | subtle flattery | тонкая лесть |
psychiat. | succumb to flattery | быть падким на лесть (Alex_Odeychuk) |
arch. | succumb to flattery and praises of men | быть падким на лесть и людскую хвальбу (Alex_Odeychuk) |
gen. | susceptible to flattery | падкий на лесть |
gen. | that's obvious flattery | это грубая лесть |
Makarov. | they offered him the most absurd flattery, and he ate it up | они льстили ему самым чудовищным образом, а он принял все за чистую монету |
Makarov. | they offered him the most absurd flattery, and he ate it up | они льстили ему самым чудовищным образом, а он всё это проглотил |
inf. | to flattery | улещивать |
inf. | to flattery | улещиваться |
inf. | to flattery | улещаться |
inf. | to flattery | улещать |
inf. | to flattery | улестить |
Makarov. | to re-sort flattery | прибегать к лести |
Makarov. | to re-sort flattery | льстить |
Makarov. | turn someone's head with flattery | вскружить голову кому-либо лестью |
gen. | unrefined flattery | грубая лесть (VLZ_58) |
gen. | unsusceptible to flattery | не падкий на лесть |
Makarov. | use flattery | прибегать к лести |
Makarov. | use flattery | льстить |
inf. | win over by flattery | усахаривать |
Gruzovik, inf. | win over by flattery | усахаривать (impf of усахарить) |
Gruzovik, dial. | win over by flattery | зальстить |
Gruzovik, inf. | win over by flattery | усахарить |
Gruzovik, inf. | win over with flattery | улещать (impf of улестить) |
Gruzovik, inf. | win over with flattery | улещивать (impf of улестить; = улещать) |
Gruzovik, inf. | win over with flattery | улестить (pf of улещать, улещивать) |
Игорь Миг | you can never be too heavy-handed with flattery | лесть грубой не бывает |
gen. | you cannot buy his respect with flattery | его уважение лестью не купишь |