Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Bulgarian
Chinese
Czech
German
Hungarian
Japanese
Polish
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Ukrainian
Uzbek
Terms
containing
fishy
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
gen.
a
fishy
eye
безжизненный взгляд
O&G, casp.
be
fishy
показаться подозрительными
(
Yeldar Azanbayev
)
gen.
be
fishy
подозрительный
(
Charming2508
)
gen.
fishy
about the gills
бледный и мрачный
(особ. после выпивки)
gen.
fishy
-back
трейлеровоз
(судно)
econ.
fishy
-back service
контрейлерные перевозки грузов
(трейлер на палубе судна)
gen.
fishy
business
сомнительное дело
gen.
fishy
deal
сомнительная сделка
(
Taras
)
polit.
fishy
dealings
сомнительные сделки
(
Edolmetscherin
)
polit.
fishy
dealings
"грязные" делишки
(
helga.k
)
polit.
fishy
dealings
не вызывающие доверия деловые отношения или связи
(
helga.k
)
polit.
fishy
dealings
сомнительные дела
(
Edolmetscherin
)
gen.
fishy
eye
тусклый взгляд
gen.
fishy
eye
безжизненный взгляд
(
Slavik_K
)
tech.
fishy
flavor
рыбный привкус
tech.
fishy
flavor
рыбный запах
fish.farm.
fishy
flavour
рыбный запах
(
dimock
)
adv.
fishy
flavour
рыбный привкус
food.ind.
fishy
odor
рыбный запах
cook.
fishy
odour
рыбный запах
gen.
fishy
story
неправдоподобная история
meat.
fishy
taint
рыбный привкус
(порок мяса птицы)
Makarov.
fishy
taint
рыбный привкус
(порок молока)
gen.
fishy
tale
неправдоподобная история
meat.
fishy
taste
рыбный вкус
adv.
fishy
taste
рыбный привкус
slang
give the
fishy
eye
посмотреть
на кого-либо
неодобрительно
Makarov., slang
give
someone
the
fishy
eye
посмотреть на
кого-либо
неодобрительно
gen.
Her story is
fishy
Её история звучит подозрительно.
Игорь Миг
I smell something
fishy
here!
что-то тут нечисто
Makarov.
it looks
fishy
это выглядит подозрительно
Игорь Миг
it seems
fishy
это вызывает сомнение
Игорь Миг
it seems
fishy
выглядит странно
Игорь Миг
it seems
fishy
что-то тут не так
slang
it smells
fishy
подозрительно
Makarov.
it sounds
fishy
это звучит подозрительно
idiom.
smell
fishy
не вызывать доверия
(
Anglophile
)
inf.
smell
fishy
вызывать подозрение
(
VLZ_58
)
slang
smell
fishy
казаться подозрительным
(
Interex
)
idiom.
smell
fishy
быть подозрительным
(
Taras
)
inf.
smell
fishy
выглядеть
казаться
подозрительным
idiom.
smells
fishy
дело нечисто
(
4uzhoj
)
Игорь Миг
something smells
fishy
дело нечисто
gen.
Something's
fishy
here
это что-то не то здесь
(
rechnik
)
gen.
something's
fishy
here
это мне не подходит
(
rechnik
)
heat.
that's kind of
fishy
это что-то не то
(
rechnik
)
Makarov.
there is a
fishy
smell
пахнет рыбой
gen.
there is
something
fishy
about him
он что-то не внушает доверия
Makarov.
there is
something
fishy
about them
в них есть что-то отталкивающее / подозрительное
gen.
there is something
fishy
about them
в них есть что-то подозрительное
jarg.
there is something
fishy
going on here
чего-то тут непонятное творится
(
MichaelBurov
)
Gruzovik, inf.
there is something
fishy
here
здесь воняет
idiom.
there's
something
fishy
about it
это выглядит подозрительно
(
president1991
)
inf.
there's
something
fishy
about this.
это выглядит подозрительно.
idiom.
there's something
fishy
going on.
что-то подозрительное
inf.
there's something
fishy
going on here
тут творится непонятно что
(
MichaelBurov
)
inf.
there's something
fishy
going on here
тут происходит непонятно что
(
MichaelBurov
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
здесь что-то не так
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
здесь что-то неладно
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
здесь что-то не в порядке
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
что-то тут неладное творится
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
тут дело нечисто
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
здесь дело нечисто
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
что-то здесь не в порядке
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
что-то тут непонятное творится
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on here
здесь что-то неладное
(
Andrey Truhachev
)
gen.
there's something
fishy
going on here
что-то здесь не то
(
Alexander Demidov
)
idiom.
there's something
fishy
going on
here
тут дело нечисто
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on
here
что-то тут неладное творится
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
going on
here
что-то тут непонятное творится
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
here
что-то здесь не в порядке
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
here
здесь что-то не так
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
here
здесь что-то неладно
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
here
здесь что-то не в порядке
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
here
здесь что-то неладное
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
there's something
fishy
here
здесь дело нечисто
(
Andrey Truhachev
)
jarg.
there's something
fishy
here
чего-то не в порядке
(
MichaelBurov
)
jarg.
there's something
fishy
here
чего-то не так
(
MichaelBurov
)
inf.
there's something
fishy
here
тут происходит непонятно что
(
MichaelBurov
)
jarg.
there's something
fishy
here
чего-то здесь не в порядке
(
MichaelBurov
)
inf.
there's something
fishy
here
тут творится непонятно что
(
MichaelBurov
)
gen.
this chicken has got a
fishy
taste
у этого цыплёнка привкус рыбы
Get short URL