DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fish | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a big fish snapped at baitбольшая рыбина взяла приманку
gen.a fish bedded in sandрыба, зарывшаяся в песок
gen.a fish dayпостный день
gen.a fish eyeбезжизненный взгляд
gen.a fish mongerрыбный торговец
zool.a fish of perch familyперкарина
gen.a fish of the carp familyязь
gen.a fish storyохотничий рассказ
gen.a fish storyпреувеличение
Gruzovik, fisherya pole used to drive fish into the netsботало
agrochem.acid fish scrapsкислый рыбный тук
agrochem.acidulated fish scrapsкислый рыбный тук
biol.African fish eagleорлан-крикун (Haliaeetus vocifer)
fisheryAlaska Department of Fish and GameДепартамент рыбного и охотничьего хозяйства штата Аляска (Ivan Pisarev)
fisheryAlaska Department of Fish and GameДепартамент рыболовства и охоты штата Аляска (E_Zvyagintseva)
gen.all is fish that comes to his netдоброму вору всё впору
gen.all is fish that comes to his netон ничем не брезгует
gen.all is fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
gen.all's fish that comes to his netдоброму вору всё впору (Anglophile)
gen.all's fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
gen.any fish is good if it is on the hookлучше синица в руках, чем журавль в небе
gen.any fish is good if it is on the hookв хозяйстве всё пригодится
gen.any fish is good if it is on the hookкаждая рыба хороша, если она на крючке
gen.Assorted Fish Platterрыбное ассорти (4uzhoj)
gen.ball of minced fish cooked in soupфрикаделька
Makarov.bamboo Fish is said to occur right round Africaбамбуковая рыбка, как говорят, водится по всему африканскому побережью
fisherybasket weir fish trapверша
fisherybasket weir fish trapзапруда для разведения рыбы
fisherybasket weir fish trapстационарная рыбная ловушка
Gruzovik, fisherybasketlike trap for catching fish or crabsкошелёк
Gruzovik, fisherybasketlike trap for catching fish or crabsкошель (= кошелёк)
gen.basket-like trap for catching fish or crabsкошелёк
gen.before we cook, we must gut the fish and clean itперед готовкой необходимо выпотрошить и промыть рыбу
vulg.better a small fish than an empty dishна безбабье и жена – женщина (igisheva)
vulg.better a small fish than an empty dishна безбабье и кулачок блондинка (igisheva)
vulg.better a small fish than an empty dishна безбабье и кулак блондинка (igisheva)
gen.big fish in a little pondбольшая шишка на ровном месте (Anglophile)
gen.big fish in a little pondПервый парень на деревне (RiverJ)
fisherybig fish strikeулов крупной рыбы (Soulbringer)
fisherybig fish strikeбольшой улов (Soulbringer)
gen.bigger fish to fryболее важные люди, с которыми можно встретиться или иметь дело
gen.bigger fish to fryболее крупный улов
gen.bigger fish to fryдела поважнее (Ремедиос_П)
gen.Blakiston's fish-owlрыбный филин (Ketupa blakistoni / Bubo blakistoni ABelonogov)
Makarov.blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bathв пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды
gen.boil fish egg, vegetables, etc. for five minutesварить рыбу и т.д. пять минут
Makarov.breed fish in an aquariumразводить рыб в аквариуме
gen.catch a fish with a spearловить рыбу острогой (TatEsp)
gen.catch a fish with a spearпоймать рыбу острогой
gen.catch fish in a netпоймать рыбу в сеть
gen.catch fish in muddy waterловить рыбку в мутной воде (mascot)
Makarov.catch fish with a netловить рыбу сетями
gen.catch fish with a netловить рыбу сачком
gen.clean-water zone upstream from the waste discharge may sustain fish, mayflies, clams, stoneflies, and other speciesзона чистой воды находится вверх по течению от источников сброса сточных вод, здесь обитают рыбы, моллюски, личинки подёнок и ручейников и многие другие виды
fisherycommercial fish boatрыболовный сейнер (ART Vancouver)
gen.cook fish joint, a turkey, etc. deliciouslyвкусно и т.д. готовить рыбу (excellently, etc., и т.д.)
fisherydeep-sea fish stockглубоководные рыбные запасы
fisheryDepartment of Fish and GameДепартамент рыбного и охотничьего хозяйства (обычно в структуре управления штатом в США Ivan Pisarev)
fisherydiagonal baulk fish passдиагональный наклонный рыбоход
fisherydished channel fish passтарельчатый канальный рыбоход
gen.do a bit of fish-ing / garden-ingнемного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
gen.don't teach fish how to swimне учи хромать, у кого ноги болят
gen.don't teach fish how to swimне учи сороку вприсядку плясать
gen.don't teach fish how to swimУчи свою мать щи варить
gen.don't teach fish how to swimне учи утку плавать
gen.don't teach fish how to swimне учи безногого хромать
Gruzovik, fisherydrive the fish into the netsботнуть
Gruzovik, fisherydrive the fish into the netsботать
gen.dry fish for foodвялить рыбу для еды
gen.dry fish in smokeкоптить рыбу
fisherydynamics of populations of fish stocksдинамика рыбного стада
fisherydynamics of populations of fish stocksдинамика запасов
Makarov.eat fish on Fridaysпо пятницам есть рыбу
Makarov.electrical fish screenэлектрическая рыбозаградительная решётка (напр., в системе водозабора на ТЭС)
Makarov.electronic fish testerэлектронный тестер для определения свежести рыбы
gen.feel like a fish out of waterкак рыба без воды
gen.feel like a fish out of waterбыть не в своей стихии (Anglophile)
gen.feel like a fish out of waterчувствовать себя не в своей тарелке (Anglophile)
Makarov.feel like a fish out of waterбыть как рыба, вынутая из воды
Makarov.feel like a fish out of waterчувствовать себя как рыба, вынутая из воды
gen.feel like a fish out of waterчувствовать себя, как рыба на суше
gen.feel like a fish out of waterне в своей тарелке
gen.feel like a fish out of waterне в своей стихии
gen.fish abound in the lakeэто озеро изобилует рыбой
fisheryfish aggregating deviceплавучее сооружение для скосячивания рыбы (abbr. FAD Val_Ships)
fisheryfish aggregating deviceустройство концентрации рыбы
fisheryfish aggregating deviceустройство вылова рыбы
fisheryfish aggregation deviceустройство концентрации рыбы
gen.fish and chips is a good supperрыба с картошкой – хороший ужин
gen.fish and fishery productsрыба и рыбопродукты (Кунделев)
gen.fish and gameохотничье и рыбное хозяйство (4uzhoj)
gen.fish and guests smell after three daysрыба и гости начинают пахнуть после трёх дней
gen.Fish and Wild ServiceСлужба рыбы и дичи (министерства внутренних дел США)
gen.Fish and Wildlife ServiceСлужба по охране рыбных ресурсов и дикой природы (OLGA P.)
biol.Fish and Wildlife ServiceСлужба охраны рыболовства и диких животных (США)
gen.Fish and Wildlife ServiceУправление охоты и рыболовства (lyoha_lingvo)
biol.fish backострая узкая спина
gen.fish ballтефтели из рыбы и картофеля
gen.fish-ballтефтели из рыбы и картофеля
gen.fish ballsрыбные тефтели (Alexander Demidov)
gen.fish basketплетеная корзинка для рыбы
gen.fish-basketплетёная корзинка для рыбы
geol.fish-bedслой
fisheryfish-beheading machineголовоотсекающая машина (для разделки рыбы)
fisheryfish biomassрыбная биомасса
gen.fish blockрыба, мороженая в блоке (zhvir)
biol.fish blood flukesсангвиниколиды (Sanguinicolidae)
gen.fish boatрыбачья лодка
gen.fish-boatрыбацкая шлюпка
agrochem.fish boneрыбная кость
gen.fish-boneтипа ёлочка (Alexander Demidov)
gen.fish boneподъём на гору "ёлочкой"
gen.fish boneрыбья кость
gen.fish-boneрыбья кость
gen.fish-boneрыбная кость
gen.fish borerсверло для накладок
gen.fish-bowl diplomacyдипломатия искусственного подыгрывания общественному мнению
gen.fish cakeрыбная котлета
gen.fish catchулов рыбы (The supply of nutrients from the catchment is the source of phytoplankton productivity, and allows abundant fish catches in the estuary – Government of Western Australia Tamerlane)
Gruzovik, fisheryfish caught in a densely-meshed netчастик (except for sturgeon, salmon, herring, and some other)
Gruzovik, fisheryfish caught in a thick netчастик (except for sturgeon, salmon, herring, and some other)
gen.fish caught in such a netчастик (except of sturgeon, salmon, herring, and some other)
gen.fish chopтельное (Alexander Demidov)
gen.fish corralсадок для рыбы
gen.fish courseрыбная мука
gen.fish-cultureрыбоводство
fisheryfish culture facilityрыбоводное хозяйство (Olga47)
gen.fish curerсолильщик рыбы
fisheryfish detecting equipmentрыбопоисковое оборудование
gen.fish dietрыбная пища
gen.fish-dietрыбная пища
gen.fish dishрыбная мука
gen.fish diveпрыжок танцовщицы с подхватом её партнёром
gen.fish-diveпрыжок танцовщицы с подхватом её партнёром
gen.fish do not keep longрыба не может долго лежать
gen.fish-drying roomрыбосушилка
biol.fish eagleорлан-крикун (Haliaeetus vocifer)
gen.fish eaterнож и вилка для рыбы
zool.fish-eating birdsрыбоядные птицы (iwona)
gen.fish-eating grinнеестественная, притворная улыбка (VLZ_58)
gen.fish-eating grinделанная улыбка (VLZ_58)
gen.fish eggs enclosed in the ovarian membraneястык
gen.fish escaped through the wide meshes of the netрыба ушла через широкие ячейки сетей
fisheryfish excluder deviceприспособление для сокращения прилова
fisheryfish extinctionисчезновение видов рыб
gen.fish fagскандальная женщина
gen.fish fagторговка рыбой
gen.fish fagгрубая женщина
gen.fish farmрыбоводное хозяйство (Alexander Demidov)
gen.fish farmрыбохозяйственная организация (рыбоводческое/рыборазводное хозяйство (abbr рыбхоз), (esp outside Russia and the former Soviet republics) рыбоводческая/рыборазводная ферма (abbr рыбферма); ORD Alexander Demidov)
gen.fish farmрыбная ферма (Ремедиос_П)
gen.fish farmрыбоводческое хозяйство
gen.fish farmsкультурные рыбоводные хозяйства (ABelonogov)
biol.fish faunaрыбная фауна
gen.fish feederмашина для подкормки рыб (в прудовых хозяйствах)
fisheryfish filletingразделка рыбы на филе (Val_Ships)
fisheryfish findingпоиск рыбы
fisheryfish-finding equipmentрыбопоисковое оборудование
gen.fish-flourрыбная мука (кормовая или для удобрения)
gen.fish forkстоловая вилка для рыбы
gen.fish-forkстоловая вилка для рыбы
gen.fish fryпикник на берегу реки (с жареньем рыбы)
gen.fish fryпикник, на котором жарят рыбу
gen.Fish Full Life Cycle Testтестирование жизненного цикла рыбы (susana2267)
gen.fish garthрыболовная тоня
gen.fish gigкрюк для рыбы
gen.fish gigбагор для рыбы
gen.fish-gigбагор с крючком
gen.fish gigбагор с крючком
gen.fish guanoудобрение из рыбных отходов
fisheryfish harvesting capacityрыбопромысловые мощности
biol.fish hatcheryрыборазводное предприятие (Nadya_Shainyan)
zool.fish-hawkскопа (Pandion haliaetus)
gen.fish-hawkerторговец рыбой (sea holly)
gen.fish hawkerторговец рыбой (sea holly)
fisheryfish healthздоровье рыб
fisheryfish hold volumeвместимость трюма
fisheryfish hold volumeобъём рыбоприёмника
gen.fish hookкрючок удочки
gen.fish houseрыбное хранилище (bigmaxus)
gen.fish inдемонстративная рыбная ловля в запретной зоне
gen.fish-inдемонстративная рыбная ловля в запретной зоне (в знак протеста против запрета)
fisheryfish in bulkбестарная упаковка рыбы
gen.fish in sauceрыба под соусом
zool.fish-keeping hobbyistаквариумист (BrinyMarlin)
gen.fish kettleкотел для варки рыбы целиком
biol.fish killгибель рыбы
vulg.fish-kissпоцелуй сжатыми губами
gen.fish ladderрыбоподъёмная лестница
fisheryfish landingвыгрузка рыбы
gen.fish like water, people like moneyрыба ищет, где глубже, а человек-где лучше (контекстуальный перевод. Money можно менять на comfort, benefits и что угодно в зависимости от контекста Ремедиос_П)
gen.fish lockзапруда для разведения рыбы
gen.fish-lockзапруда для разведения рыбы
gen.fish lockзапруда для ловли рыбы
gen.fish-lockзапруда для ловли рыбы
zool.fish louseрыбья вошь (паразитическое ракообразное; Branchiura)
biol.fish louseкарповая вошь (Argulus)
gen.fish-manureудобрение из рыбных отходов
gen.fish manureудобрение из рыбных отходов
gen.fish-mealрыбная мука (кормовая или для удобрения)
fisheryfish meal plantРМУ-рыбомучная установка (Val_Ships)
fisheryfish mortalityсмертность рыбы
fisheryfish mortalityпромысловая смертность
fisheryfish mortalityуровень промысловой смертности
gen.fish'n chipsрыба с картошкой
zool.fish names and speciesназвания и виды рыб
fisheryfish net buoyбалбера
gen.fish-net stockingsажурные чулки
fisheryfish offalотходы от переработки рыбы (Val_Ships)
gen.fish oil supplementsпищевые добавки с рыбьим жиром (lister)
gen.fish or cut bailодно из двух
gen.fish or meat in aspicзаливное
gen.fish out of waterне в своей стихии
gen.fish peddlerразносчик рыбы (синонимично с fish monger ad_notam)
fisheryfish physiological processфизиологические процессы рыбы
fisheryfish pin bone cutterустройство для вырезки пинбон-костей (Val_Ships)
avia.fish-plateстыковая накладка
gen.fish plateрыбное блюдо
vulg.fish pondженские половые органы
gen.fish-pondпруд для разведения рыбы
gen.fish-potверша (для крабов, угрей)
fisheryfish processingразделка рыбы (Val_Ships)
fisheryfish-processing areaпомещение для обработки рыбы
fisheryfish-processing areaпомещение для разделки рыбы
fisheryfish processing areaучасток переработки улова (на промысловом судне c_khrytch)
gen.fish processing workerрыбообработчик (Кунделев)
fisheryfish processorпредприятие по переработке рыбы
gen.fish productsрыбная продукция (Fish and fish products are consumed as food all over the world. With other seafoods, it provides the world's prime source of high-quality protein: 14–16 percent of the animal protein consumed worldwide. Over one billion people rely on fish as their primary source of animal protein. Fish and other aquatic organisms are also processed into various food and non-food products. WK Alexander Demidov)
gen.fish protection deviceрыбозащитное устройство (Alexander Demidov)
biol.fish resourcesрыбные ресурсы
biol.fish resourcesрыбные запасы
gen.fish roeрыбная икра (n Russian, all types of fish roe are called "икра" (ikra, caviar), and there is no linguistic distinction between the English words "roe" and "caviar." Sturgeon roe, called "чёрная икра" (chyornaya ikra, "black caviar") is most prized. It is usually served lightly salted on buttered wheat or rye bread, or used as an ingredient in various haute cuisine sauces and dishes. It is followed in prestige by salmon roe, called "red caviar," which is less expensive, but still considered a delicacy. More common roes, such as cod, pollock, and herring are everyday dishes. WK Alexander Demidov)
refrig.fish roomрыбная камера (на холодильнике)
gen.fish rots from its headрыба гниёт с головы (Anglophile)
Игорь Мигfish rots from the head downрыба гниёт с головы
fisheryfish samplingотбор образцов проб рыбы
gen.fish-sauceсоус к рыбе
biol.fish scaleчешуя рыбы
fisheryfish scaleручные пружинные весы (весы-кантер fluent)
gen.fish-scaleрыбья чешуйка
gen.fish skinрыбья кожа
gen.fish skinкожа акулы (у столяров)
gen.fish-skinрыбья кожа (особ. кожа акулы, используемая для полировки дерева)
gen.fish sliceлопатка для рыбы
fisheryfish speciesвиды рыб (Val_Ships)
gen.fish stakesсети на кольях
fisheryfish stock assessmentоценка запасов
fisheryfish stock assessmentоценка рыбных запасов
gen.fish storyбезбожное враньё
gen.fish strainerдуршлаг для выемки рыбы
gen.fish-strainerдуршлаг для выемки рыбы
gen.fish supperпорция пряжённой рыбы с пряжённым картофелем (шотландкое название порции рыбы с картофелем из fish and chip shop shergilov)
gen.fish tackleрыболовные снасти
fisheryfish tackleтали джильсона для подъёма кутка трала с рыбой на борт судна
gen.fish-tackleрыболовные снасти
geol.fish-tail bitкоронка бура в форме рыбьего хвоста (для вращательного бурения)
pack.fish-tailingэффект рыбьего хвоста (Marina_Onishchenko)
pack.fish-tailingдефект "рыбьего хвоста" (при производстве гофрокартона Marina_Onishchenko)
gen.fish tankаквариум для рыбы в супермаркете (snowleopard)
fisheryfish target strengthчисленность целевой популяции рыбы
fisheryfish traceability systemсистема прослеживания рыбопродукции
fisheryfish tradeторговля рыбопродукцией
fisheryfish tradeторговля рыбой
fisheryfish transferперевозки рыбы
gen.fish trowelлопатка для рыбы
fisheryfish utilizationутилизация рыбы
fisheryfish watchрыбопромысловая вахта
gen.fish-wayрыбоход (в плотине)
fisheryfish weirстационарная рыбная ловушка
gen.fish-weirзапруда для ловли или разведения рыбы
fisheryfish wheelрыбное колесо (механическое приспособление для ловли рыбы Belk)
gen.fish wifeрыбная торговка
fisheryfish wintering holeзимовальная яма для рыб (TatyanaDyom)
gen.fish womanрыбная торговка
gen.fish woodземляничное дерево
gen.fish-worksзавод по переработке рыбы
gen.fish-worksрыбокомбинат
gen.fish worksоборудование для рыборазведения
gen.fish-worksоборудование для рыборазведения
gen.fish worksзавод по переработке рыбы
gen.fish yardзапруда для ловли рыбы
gen.fish yardзапруда для разведения рыбы
gen.fish-yardзапруда для разведения рыбы
gen.fish-yardзапруда для ловли рыбы
gen.fishers and fish farmersрыбохозяйственные организации и индивидуальные предприниматели (Alexander Demidov)
Gruzovik, fisheryfloating fish factoryплавбаза
gen.floating fish factoryплавбаза
gen.Flying Fish CoveФлайинг-Фиш-Коув (Mongolian_spy)
Makarov.fried fish in tomato sauceрыба, жаренная в томатном соусе
gen.frozen fish or meat cut into thin slicesстроганина
gen.fry fish and chipжарить рыбу с мелконарезанным картофелем
gen.fry fish and chipsжарить рыбу с мелконарезанным картофелем
gen.garnish a fish with slices of lemonподавать рыбу с ломтиками лимона
Makarov.garnish fish with slices of lemonподавать рыбу с ломтиками лимона
vulg.gold fish bowlзамужняя женщина (особ. соблазненная чужим мужчиной)
gen.have other fish to fryиметь дела поважнее (Anglophile)
gen.have other fish to fryиметь другие интересы
gen.have other fish to fryиметь другие дела
Makarov.having boiled the fish they first bone themотварив рыбу, они затем удаляют кости
gen.he ate the fish and was sickон съел рыбу, и у него началась рвота
gen.he bought a live fish at the marketон купил на рынке живую рыбу
gen.he did not rise a fish a bird, etc. all dayза весь день он не поймал ни одной рыбы (и т.д.)
gen.he did not rise a fish all dayза весь день, у него ни одна рыбка не клюнула
gen.he did not rise a fish all dayза весь день у него ни одна рыбка не клюнула
gen.he is neither fish, flesh, nor good red herringон ни рыба, ни мясо
gen.he poked the fish with his finger to see if it was still aliveон ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё жива
gen.he tried to fish some information out of meон пытался выудить у меня кое-какую информацию
fisheryhigh seas fish stocksрыбные запасы открытого моря
Makarov.high-level fish dietрацион с высоким содержанием рыбы
fisheryhighly migratory straddling fish stockтрансграничные запасы далеко мигрирующих рыб
vulg.hot fish yoghurtсперма
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
gen.if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
gen.in jobs involving the harvesting and processing of fish and seafoodна работах по добыче, обработке рыбы и морепродуктов (ABelonogov)
gen.industrial fish-breedingпромышленное рыбоводство (ABelonogov)
fisheryinternational fish tradeмеждународная рыбная торговля
gen.International Fishmeal and Fish Oil OrganisationМеждународная организация рыбьей муки и жира (IFFO iffo.net lister)
gen.it is a silly fish that is caught twice with the same baitдважды наступить на одни и те же грабли
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumНетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариум (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
gen.it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquariumочень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот (Alexander Demidov)
Makarov.Last year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low priceв прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой цене
Makarov.let fish into the aquariumпускать рыбок в аквариум
gen.like a fish out of waterчувствовать себя, как рыба на суше
gen.like a fish out of waterкак рыба, вынутая из воды
gen.like a fish out of waterне в своей стихии
gen.like a fish out of waterкак рыба на суше
gen.little fish are sweetмелочь, а приятно (O.Zel)
fisherylive fish tradeторговля живой рыбой
gen.mainstream fish speciesчастиковые виды рыб (Частик, частиковые рыбы – собирательный и не очень точный рыбохозяйственный термин, которым обозначают не очень ценные виды рыб. Легче сказать, какие виды точно не являются частиковыми. Если говорить о пресноводных рыбах, то не относятся к частиковым осетровые, лососевые, сиговые. Частик бывает крупным и мелким. We also offer alternatives to the mainstream fish species, with lesser-known species such as coley, pollack, pouting and dab helping take the ... | A spokesman for 2 Sisters said the contract involved mainstream fish species such as cod and whiting, and coated chilled fish – such as ... Alexander Demidov)
gen.make fish of one and flesh of anotherотноситься к людям неровно
gen.make fish of one and flesh of anotherотноситься к людям пристрастно
gen.make fish of one and flesh of anotherбыть лицеприятным
gen.make fish of one and foul of anotherотноситься к людям неодинаково
gen.make fish of one and fowl of anotherотноситься к людям пристрастно
gen.meat, fish, fruit and vegetables are often packed in cansмясо, рыбу, фрукты и овощи часто консервируют (в ба́нках)
fisherynatural fish passестественный рыбоход
gen.need like a fish needs a bicycleна фига козе баян (Anglophile)
gen.neither fish, flesh nor fowlни рыба, ни мясо
gen.neither fish, flesh nor fowlни то, ни сё
gen.neither fish, flesh nor good red herringни то ни сё
gen.neither fish, flesh nor good red herringни то, ни сё
gen.neither fish, flesh nor good red herringни рыба ни мясо
gen.neither fish nor fleshни то ни сё
gen.neither fish nor fleshни рыба ни мясо (nor good red herring)
gen.neither the one nor the other fish nor fowlни рыба, ни мясо
gen.neither fish nor good red herringни то ни сё
gen.neither fish nor good red herringни рыба ни мясо
Игорь Мигneither fish or fowlни то ни сё
Игорь Мигneither fish or fowlни рыба ни мясо
gen.never fry a fish till it's caughtне радуйся раньше времени
gen.never offer to teach fish to swimсмешно учить рыбу плавать
gen.never offer to teach fish to swimне учи учёного
fisherynon-fish catchНерыбные объекты промысла (noaa.gov, iop.org Nika Franchi)
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.one cannot pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.one can't pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.one who preserves fish by smokeрыбокоптильщик
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.one would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.one'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
Makarov.outside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open airна улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухе
fisherypasturable fish cultureпастбищная аквакультура (Ying)
gen.perishables like fish and flowersтакие скоропортящиеся товары, как рыба и цветы
gen.pie with meat, fish, or cabbage fillingкулебяка
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовье
gen.place in a river where cartilaginous fish is hibernatingятовь
gen.places where fish are caughtместа лова рыбы (ABelonogov)
gen.plenty more fish in the oceanбудут и другие возможности преуспеть (Вместо "ocean" может употребляться "sea". VLZ_58)
Makarov.poach fish in milkтушить рыбу в молоке
Makarov.poach fish in milkварить рыбу в молоке
comp.primary fish processingпервичная рыбопереработка (Ремедиос_П)
comp.primary fish processingпервичная переработка рыбы (Ремедиос_П)
fisheryprotected fish speciesохраняемые виды рыб
gen.reel a fish inвытащить рыбу спиннингом
fisheryregeneration of the fish stockвосстановление рыбных запасов (leselidze)
fisheryresponsible fish tradeответственная рыбная торговля
gen.return small fish to the waterвыпустить мелкую рыбёшку обратно в воду
Makarov.reversed fish-tail bitбуровое долото "рыбий хвост" с обратным загибом режущих кромок
geol.reversed fish-tail bitдолото "рыбий хвост" с обратным загибом режущих кромок
Gruzovikrow of fish shopsрыбный ряд
gen.see what a great big fish I've caughtпосмотри, какую рыбищу я поймал
gen.see what a great big fish I've caughtпосмотри, какую рыбину я поймал
fisherysensitive fish stockчувствительные рыбные запасы
fisherysensitive fish stockчувствительные запасы
fisheryshared fish stockсовместные рыбные запасы
gen.she served artichokes, smoked fish, and other delicaciesона подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесы (В.И.Макаров)
Makarov.she would not touch fish for years after she swallowed a fish boneона не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость
gen.shoot fish in a barrelделать что-либо такое легкое, что успех гарантирован (Artem Fedorov)
gen.shooting fish in a barrelкак за хлебом сходить (DC)
gen.shooting fish in a barrelпроще пареной репы (AlexanderKayumov)
gen.like shooting fish in a barrelкак два пальца об асфальт (Artem Fedorov)
gen.shooting fish in a barrelпроще простого (AlexanderKayumov)
gen.like shooting fish in a barrelделать что-либо такое легкое, что успех гарантирован (Artem Fedorov)
Makarov.silk fibroin/cellulose acetate membrane electrodes incorporating xanthine oxidase for the determination of fish freshnessмембранные электроды на основе сочетания фиброина шёлка и ацетата целлюлозы, включающие ксантиноксидазу, для определения свежести рыбы
gen.small fish are sweetмал золотник да дорог (Kenny Gray)
gen.small fish used for baitживец
fisherysmall pelagic fish stockзапасы малых пелагических рыб
gen.staple fish speciesчастиковые виды рыб (Huge price rises for some staple fish species will be needed over the next year to 18 months if it is to survive, according to Seafish, the Sea Fish Industry Authority. TG | The lipophilic nature of fenvalerate is of concern, since L. rohita is an important staple fish species, which may lead to the phenomenon of ... Alexander Demidov)
gen.that fish stinksэта рыба протухла
vulg.that's the way the fish fryтакова жизнь (ироничный комментарий по поводу жизненных трудностей)
gen.the fish are bitingрыба клюёт (SirReal)
gen.the fish are biting wellрыба хорошо клюёт
gen.the fish are striking well todayрыба сегодня хорошо клюёт
gen.the fish flopped about in the boatрыба билась в лодке
gen.the fish is a bit offрыба не совсем свежая
gen.the fish is canned in the factoryрыба законсервирована на фабрике
gen.the fish is done brownрыба поджарена до румяной корочки (to a turn, как раз в ме́ру)
gen.the fish is offрыба испортилась
gen.the fish is too saltyэта рыба слишком солёная
gen.the fish nibbled at the baitрыба клюнула
gen.the fish tasted of onionsрыба отдавала луком
gen.the fish topped 75 poundsрыба весила больше 75 фунтов
gen.the fish was done brownрыба была хорошо поджарена
gen.the fish was gasping on the bankрыба, выкинутая на берег, ловила ртом воздух
gen.the fish were biting well yesterdayвчера был хороший клев
gen.the fish were caught in the meshes of a netрыба попалась в сеть
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
gen.the fish wouldn't biteрыба не клюёт
gen.the great fish eat the smallсильные пожирают слабых
gen.the sardine is a fish of the herringсардина – представитель сельдевых
gen.the sardine is a fish of the herring kindсардина – представитель сельдевых
gen.the small fish take freelyмелкая рыбёшка хорошо клюёт
gen.the tonnage of fish caught by trawlersколичество рыбы, выловленной траулерами
gen.there are other fish in the seaсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
gen.there are other fish in the seaсвет не клином сошёлся
gen.there are plenty more fish in the seaсвет клином не сошёлся (на ней, на нем и т.п. Anglophile)
gen.there are plenty more fish in the seaна ней / нем свет клином не сошёлся! (Mary was not a good wife. Don't cry about her. There are plenty more fish in the sea. – Мэри была не очень хорошей женой – не стоит она твоих слез. К тому же на ней свет клином не сошелся!)
gen.there is always an abundance of fish in the pondрыба в пруду не переводится
gen.there is fish in the riverв реке водится рыба
gen.there's always more fish in the seaрыбы всегда больше в море
gen.there's as good fish in the sea as ever came out of itхоть пруд пруди (Anglophile)
gen.there's lots of fish in this riverв этой реке держится много рыбы
gen.there's plenty more fish in the seaв море есть ещё много рыбы
gen.there's so much fish here that you can catch them with your bare handsтут столько рыбы, что она сама в руки даётся
gen.these species of fish are found in Africaэти виды рыб найдены в Африке
gen.these species of fish are found in Africaэти виды рыб водятся в Африке
gen.they landed the fish between themвсе вместе они вытащили рыбу
gen.this fish has a lot of bonesв этой рыбе много костей
gen.this fish is off, I won't buy itэта рыба испорченная, я не куплю её
gen.this fish is slightly offэта рыба слегка припахивает
gen.this fish tins wellэта рыба хорошо консервируется
gen.this is a different kettle of fish altogether!тут и сравнения быть не может!
gen.this is a different kettle of fish altogether!это совсем другое дело!
gen.throw the fish back into the riverснова бросить рыбу в реку
gen.throw the fish back into the riverснова бросить рыбу обратно в реку
gen.tie a fish line to a fishing-rodприкреплять леску к удочке
gen.today the fish are shyсегодня рыба не клюёт
fisherytransboundary fish stocksтрансграничные запасы
fisherytransboundary fish stocksтрансграничные рыбные запасы
biol.tuna fish oilтунцовый жир (buraks)
gen.uncontaminated fish oil supplementsочищенный рыбий жир (bigmaxus)
gen.uncontaminated fish oil supplementsочищенная пищевая добавка рыбьего жира (bigmaxus)
Игорь МигU.S. Fish and Wildlife ServiceСлужба охраны рыб и редких животных (США)
gen.valuable fish speciesценные виды рыб (ABelonogov)
fisheryvanes fish ladderкрыльчатый лестничный рыбоподъёмник
fisheryvanes fish ladderкаскадный рыбоподъёмник
fisheryvanes fish ladderальтернативные рыбопропускные сооружения
gen.venture a small fish to catch a great oneрискнуть малым ради большого
biol.vulturine fish eagleпальмовый гриф (Gyphohierax angolensis)
gen.when it is no fish even the cancer can be oneна безрыбье и рак - рыба
gen.when it's no fish even the cancer can be oneна безрыбье и рак - рыба
Makarov.when the fish is struck the point detaches itself from the shaftкогда гарпун попадает в рыбу, наконечник отделяется от древка
fisherywild fish stocksестественные рыбные запасы
fisherywild fish stocksестественные запасы
gen.will you bone this piece of fish for me?ты не вынешь косточки из рыбы для меня?
fisheryWorld Fish CentreВсемирный центр рыбных ресурсов (svetachik)
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.you cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
gen.you can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
Showing first 500 phrases