DictionaryForumContacts

   English
Terms containing first-catch | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.catch a ball on the first bounceпоймать мяч после первого отскока
gen.catch someone off first baseзастать врасплох, застукать (Выражение из бейсбола marina_aid)
weap.first catchточка пересечения траектории с ближней границей поражаемого пространства (ABelonogov)
proverbfirst catch your hareцыплят по осени считают (then cook him)
proverbfirst catch your hareне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
proverbfirst catch your hareне дели шкуру неубитого медведя (then cook him Anglophile)
proverbfirst catch your hareне убив медведя, шкуры не продавай (дословно: Сперва поймай зайца)
chess.term.First catch your hare!Выигрыш ещё надо доказать!
proverbfirst catch your hareсперва поймай зайца
idiom.first catch your hare then cook himцыплят по осени считают
proverbfirst catch your hare, then cook himне говори гоп, пока не перескочишь (Taras)
proverbfirst catch your hare then cook himне дели шкуру неубитого медведя (Anglophile)
proverbfirst catch your hare, then cook himне говори гоп, пока не перепрыгнешь
proverbfirst catch your hare, then cook himне поймав рыбку, не приготовишь ухи
proverbfirst catch your hare, then cook himне говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras)
proverbfirst catch your hare, then cook himсначала поймай зайца, а потом будешь из него блюда готовить
polit.first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got awayсначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка
med.first-catch urine sampleпервая утренняя порция мочи, сдаваемая на анализ (VLZ_58)
med.first-catch urine specimenпервая утренняя порция мочи, сдаваемая на анализ (VLZ_58)
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
amer.you have to catch me firstты сначала поймай меня (yes, you can, but you have to catch me first Val_Ships)
inf.you'll have to catch me firstсперва догони (Technical)