DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing fingers | all forms | exact matches only
EnglishRussian
arrive at one's finger-endдойти до ручки
his/her fingers are all thumbsвсе валится из рук
his/her fingers are all thumbsвалится из рук
fingers were made before forksпальцы появились раньше вилки
get one's fingers burntобжечься на чём-либо
give him a finger and he'll take the whole armдай ему палец, он и всю руку откусит
have a finger in the pieрыльце в пуху (дословно: Иметь палец в пироге. (т.е. быть в чём-либо замешанным))
have a finger in the pieиметь палец в пироге (Т. е. быть в чём-либо замешанным.)
have at one's finger-endsзнать до последней запятой
have at one's finger-endsзнать до точки
have at one's finger-endsзнать до тонкости
have at one's finger-endsзнать, как свои пять пальцев
have at one's finger-endsзнать вдоль и поперёк
have something at one's finger-endsсобаку съесть на (чём-либо)
he is a poor cook that cannot lick his own fingersсапожник босиком не ходит
he is an ill cook that cannot lick his own fingersсапожник босиком не ходит
he that deals with dirt has aye foul fingersс кем поведёшься, от того и наберёшься
his fingers are all thumbsон такой безрукий (букв.: у него каждый палец – большой)
his fingers are all thumbsруки-крюки
his fingers are all thumbsвсё из рук валится
his fingers are all thumbsу него каждый палец – большой (ср.: он очень неловок (неуклюж), у него все из рук валится, или: у него руки-крюки)
if your fingers are itching, scratch them!не лезь поперёд батьки в пекло
if your fingers are itching, scratch them!поперёд батьки в пекло не лезь
know something as a person knows his ten fingersзнать как свои пять пальцев
let him put in his finger, and he will put in his whole handпосади свинью за стол, она и ноги на стол
more wit in his little finger than in your whole babyу него в мизинце больше ума, чем у тебя в голове
never to lay a finger onпальцем не тронуть (someone)
never to lay a finger onпальцем не трогать кого (someone)
no one can point a finger at meя не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
no one can point a finger at meя не я, и лошадь не моя
not to stir a fingerпальцем о палец не ударить (to do something)
one's fingers are all thumbsу него не руки, а крюки
put a finger on the right spotуловить суть дела
put a finger on the right spotпопасть в точку яблочко
the same knife cuts bread and fingersкаждый смотрит со своей колокольни
the same knife cuts bread and fingersсколько голов, столько умов
the same knife cuts bread and fingersу каждой медали есть оборотная сторона
the scamp has a finger in every pieнаш пострел везде поспел (Anglophile)
they are finger and thumbмуж и да жена – одна сатана
they are finger and thumbмуж и жена – одна сатана
turn somebody round one's fingerвить верёвки из (кого-либо)
turn somebody round little fingerвить верёвки из (кого-либо)
twist round one's little fingerобводить кого вокруг пальца
twist somebody round one's little fingerобвести кого-либо вокруг пальца
twist someone round one's little fingerвить веревки из (кого-либо)
when you point a finger, there are three fingers pointing back at youв чужом глазу соломину видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
when you point a finger, there are three fingers pointing back at youв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
when you point a finger, three fingers are pointing back at youв чужом глазу соломину видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
when you point a finger, three fingers are pointing back at youв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
wrap around fingerобкрутить вокруг пальца (Pretty Lady)
wrap around fingerобвести вокруг пальца (ElenaStPb)