DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing finger | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a finger's breadthна палец (в смысле меры)
a finger's breadthв палец ширины
a flick of the finger on someone's foreheadщелбан (used as "payment" when losing a bet; the winning party delivers the flick SirReal)
a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left handобручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.)
arrive at one's finger-endsисчерпать все возможности
arrive at one's finger-endsвпасть в нищету
arrive at one's finger-endsдойти до ручки
arrive at one's finger-tipsисчерпать все возможности
arrive at one's finger-tipsвпасть в нищету
arrive at one's finger-tipsдойти до ручки
be finger and thumbбыть неразлучными друзьями
be finger and thumbбыть закадычными друзьями
be finger and thumbбыть неразлучными друзьями
be finger and thumbбыть закадычными друзьями
between finger and thumbдвумя пальцами (He picked it up between a well-manicured finger and thumb and looked at it quizzically. 4uzhoj)
bind this finger before it gets infectedперевяжи палец, пока ты не занёс инфекцию
bind this finger before it gets infectedзавяжи палец, пока ты не занёс инфекцию
bite one's finger nailsкусать ногти (one's lips, гу́бы)
by a finger's breadthс небольшим отрывом (Anglophile)
by a finger's breadthс небольшим разрывом (Anglophile)
by a finger's breadthедва (Anglophile)
by a finger's breadthтолько-только (Anglophile)
by a finger's breadthнасилу (Anglophile)
by a finger's breadthненамного (Anglophile)
by a finger's breadthс трудом (Anglophile)
by a finger's breadthеле-еле
catch one's finger in a doorприхлопнуть палец дверью
catch one's finger in the doorущемлять палец дверью
catch finger in the doorприщемить себе палец дверью
coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can?t get looseнамотай верёвку на палец, чтобы твой самолётик не улетел
crook one's finger atпоманить пальцем (someone: he crooked his finger at me, beckoning me closer Рина Грант)
cross oneself with three finger tipsкреститься щепотью (thumb, index, and middle)
cross-your-finger mentalityна авось (triumfov)
cross-your-finger mentalityавось (Boris Gorelik)
cut one's finger smb.'s leg, etc. badlyсильно и т.д. поранить палец (slightly, cruelly, etc., и т.д.)
cut one's finger smb.'s leg, etc. badlyсильно и т.д. порезать палец (slightly, cruelly, etc., и т.д.)
cut finger on a knifeпорезать палец ножом
cut one's finger to the boneпорезать палец до кости
cut one's finger with a bit of glassпорезаться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
cut one's finger with a bit of glassпоранить палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
cut one's finger with a bit of glassпораниться о стекло (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
cut one's finger with a bit of glassпорезать палец стеклом (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
dip one's finger inлезть (sth., во что-л.)
dip one's finger inвмешиваться (sth.)
dip finger inвмешиваться (во что-либо)
finger a guitarбренчать на гитаре
finger a pianoбренчать на рояле
finger a piece of musicуказывать аппликатуру музыкального произведения
finger actionпальцевая техника
finger-action recoil beater with removable grateпальцевый отбойный битер со съёмной решёткой (ABelonogov)
finger alphabetазбука глухонемых
finger-alphabetазбука глухонемых
finger one's beardпочёсывать бороду (Andrey Truhachev)
finger one's beardтеребить бороду (VLZ_58)
finger one's beardпоглаживать бороду (Andrey Truhachev)
finger-boardклавиатура
finger boardклавиатура
finger boardгриф (у скрипки, гитары)
finger-boardгриф
finger bowlнебольшая чаша
finger-bowlнебольшая чаша (для ополаскивания пальцев)
finger buttonклавиша вентиля
finger cushionподушечка пальца
finger-cushionподушечка пальца
finger cymbalsкастаньеты
finger cymbalsнапальчиковые тарелки
finger-endsкончики пальцев
finger fishморская звезда
finger flowerнаперстянка
finger food buffetфуршет с едой, которую можно есть руками в отличие от fork buffet. (e.g. Our ideas for buffet food menus range from light finger buffets to fork buffet food. Zukrynka)
finger food functionДегустация продуктов питания, требующих приготовления канапе (4uzhoj)
finger footedлапчатоногий
finger glassнебольшая чаша
finger-glassнебольшая чаша (для ополаскивания пальцев)
finger guardпредохранитель для пальцев (особ. у меча, шпаги)
finger guardнапалок
finger-guardпредохранитель для пальцев (особ. у меча, шпаги)
finger holeотверстие под палец (на кастете, например Abysslooker)
finger-holeбоковое отверстие
finger holeбоковое отверстие
finger in the dikeотчаянная попытка спасти положение
finger in the pieучастие
finger in the pieответственность
finger knittingвязание на пальцах (техника вязания без крючка и спиц, где на пальцы одной руки накидываются петли и другой рукой снимаются. Рекомендуется для детей или во время полета в самолете. Ladushka)
finger-languageазбука глухонемых
finger languageязык глухонемых
finger languageязык жестов
finger-languageязык глухонемых
finger-lengthдлиною в палец (Andrey Truhachev)
finger-lickingвкуснота (ВосьМой)
finger-lickingпросто пальчики оближешь (ВосьМой)
finger-lickingвкуснотища (ВосьМой)
finger-lickingобъедение (ВосьМой)
finger-lickingвкуснятина (ВосьМой)
finger-lickingвкуснейший (ВосьМой)
finger licking goodвкуснятина! (ВосьМой)
finger licking goodвкуснота! (ВосьМой)
finger licking goodобъедение! (ВосьМой)
finger licking goodпросто пальчики оближешь! (ВосьМой)
finger licking goodвкуснотища! (ВосьМой)
finger licking goodпальчики оближешь! (ВосьМой)
finger-markпятно от пальцев
finger-markзахватить пальцами
finger-markслед от пальцев
finger-markотпечаток пальца
finger mirrorручное зеркало
finger mirrorзубное зеркало
finger-mirrorзубное зеркало
finger-mirrorручное зеркало (зубного врача)
finger moneyприсваивать чужие деньги
finger nailноготь
finger-nails in mourningтраур под ногтями
finger notationаппликатура (обозначение способа расположения и порядок чередования пальцев при игре на муз. инструменте)
finger notationпальцевая нотация
finger of Godволя божья
finger of Godпровидение
finger of rhubarbпалочка ревеня
finger on the pulse ofхорошо знакомый (have your finger on the pulse keep your finger on the pulse have your finger on the button If you have your finger on the pulse or keep your finger on the pulse, you know all the latest information about something or have a good understanding of how it works. Youcanalsosaytha tyouhaveyourfinger onthebutton. AlthoughI'mScottish,afteralltheseyearsin AmericaIthinkmyselfandmyeditorshave ourfingeronthepulseofAmerica. Experienceinthedifferentfieldsofangling helpsgreatlywiththebusiness,askeeping yourfingeronthepulseyoucangaugewhatto stockandwhatwillsell. Hartisabusinessmanwithhisfingeronthe button. CCDI Alexander Demidov)
finger on the wallзловещее предзнаменование
finger paintсмывающаяся краска для рисования
finger paintрисовать пальцами
finger-paintрисовать пальцами (смывающейся краской, обыкн. о детях)
finger-paintсмывающаяся краска для рисования
finger paintsпальчиковые краски (для детей r313)
finger partedпальчатый
finger plateметаллическая обивка на дверях у замка
finger-pointingобличительный (Liv Bliss)
finger-pointingвзаимные обвинения
finger-pointingперевод стрелок (перекладывание вины, поиск виноватых, "козла отпущения" Alex_Odeychuk)
finger pointingпоиск виноватых (segu)
finger pokeпоказывание пальцем (bumble_bee)
finger-poppingс подчёркнутым ритмом (о музыке)
finger poppingс подчёркнутым ритмом
finger postуказательный столб
finger-postуказательный столб
finger-printотпечатки пальцев (kee46)
finger-printдактилоскопический отпечаток
finger-printотпечаток пальца
finger pulpмякоть пальца
finger puppetкукла-напёрсток (Трунов Влас)
finger puppetsпальчиковые куклы (FairVega)
finger-ringперстень
finger ringsкольца ножниц (Анастасия Беляева)
finger rosaryперебирать чётки (Wakeful dormouse)
finger sandwichesканапе сэндвичи (Nibiru)
finger sensorпульсоксиметр (Ремедиос_П)
finger-skateboardфингерскейтборд (Anglophile)
finger spanпядь
finger-speechязык жестов (Anglophile)
finger-speechсурдоперевод (Anglophile)
finger-speechязык глухонемых (Anglophile)
finger speechдактилология
finger-speechобъяснение с помощью жестов (Anglophile)
finger stallнапалок
finger stallтряпочка, обвязываемая вокруг больного пальца
finger stallпалец от перчатки
finger stick testingзабор крови из пальца (SAKHstasia)
finger stoneбелемнит
finger stone"чёртов палец"
finger-stoneчёртов палец
finger-stoneбелемнит
finger tapeпластырь (SAKHstasia)
finger through the cardsперебирать карты
one's finger-tipsдо кончиков ногтей (Anglophile)
one's finger-tipsдо мозга костей (Anglophile)
finger-tipsкончики пальцев
finger trainingпостановка пальцев
finger trapловушка для пальцев (wikipedia.org Arandela)
finger-typeпальцевой
finger-typeпальчиковый
finger waveхолодная укладка волос "волнами" при помощи пальцев и геля (suburbian)
finger waveхолодная завивка (волос)
finger wavesретро волна (тип причёски IrinaKG)
five-finger exerciseмузыкальное упражнение для пальцев
five-finger exercisesэкзерсисы
five-finger exercisesфортепьянные упражнения
five-finger exercisesупражнения на рояле
five-finger exercitationsэкзерсисы
five-finger exercitationsфортепьянные упражнения
five finger filletигра с ножом и пальцами (где нож нужно втыкать между пальцев и не попасть в руку darkonovkina)
five finger fishморская звезда
get a finger in every pieлезть в каждое дело (Aslandado)
give middle finger toсделать неприличный жест
give someone the finger behind someone's backдержать кому-л кукиш в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кукиш в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
have a finger inучаствовать в (чем-либо)
have a finger inиметь касательство (к чему-либо)
have a finger inвмешиваться (во что-либо)
have a finger in every pieсовать всюду свой нос (Anglophile)
have a finger in every pieкаждой бочке затычка
have a finger in every pieво все вмешиваться
have a finger in many pies.Заниматься многими делами одновременно. (english idioms Helene2008)
have a finger in the pieбыть замешанным в (чем-либо)
have a finger in the pieбыть замешанным в какое-нибудь нечистое дело
have a finger in the pieприложить руку к (к чему-либо)
have a finger in the pieприложить руку
have a finger in the pieбыть замешанным в деле приложить руку (к чему-либо)
have a finger on the triggerдержать палец на спусковом крючке (dimock)
have a thing at one's finger's endsзнать что-л. как свои пять пальцев
have at one's finger-endsзнать как свои пять пальцев
have at one's finger-tipsзнать как свои пять пальцев (anahet)
have something at one's finger tipsвладеть в совершенстве
have finger on the buttonдержать палец на красной кнопке (have a/(your) finger on the button – to be the person who controls the nuclear weapons that a country has and decides whether to fire them: If Europe has its own nuclear deterrent, whose finger would be on the button? Taras)
have one's finger on the pulseдержать нос по ветру (AD Alexander Demidov)
have one's finger on the pulseдержать руку на пульсе (to be familiar with the most recent developments: Whoever designed the new model obviously had their finger on the pulse – it's precisely the sort of computer everyone's been waiting for. Taras)
have no more than a finger-holdне иметь ровно никакой опоры
he annoyed me by playing finger practiceон надоедал мне своими гаммами
he annoyed me by playing finger practiceон раздражал меня своими гаммами
he annoyed me by playing finger scalesон раздражал меня своими гаммами
he burned his finger on the ironон обжёг себе палец утюгом
he cut his finger on a knifeон порезал палец ножом
he cut his finger on a sharp knifeон порезал палец острым ножом
he didn't raise a finger to help usон и пальцем не пошевельнул, чтобы нам помочь
he didn't raise a finger to help usон и пальцем не пошевельнул, чтобы помочь нам
he dipped his finger in the blessed waterон окунул палец в святую воду
he had a finger cut off by the machineему машиной оторвало палец
he had a finger cut off by the machineему машиной отрезало палец
he has a finger in every pieон в каждой бочке затычка
he has a finger in the pieу него рыльце в пушку
he has a finger in the pieон замешан в этом деле
he has the subject at his finger-tipsон знает этот предмет как свои пять пальцев
he is a musician to his finger-tipsон музыкант до мозга костей
he never lifts a finger to help usон и пальцем не шевельнёт, чтобы помочь нам
he nipped his finger in the doorон прищемил палец дверью
he poked the fish with his finger to see if it was still aliveон ткнул рыбу пальцем, чтобы проверить, была ли она ещё жива
he put his finger on itон попал в самую точку
he shut his finger in the doorон защемил палец в дверях
he wagged his finger at meон погрозил мне пальцем
he won't stir a finger to help usон и пальцем не пошевельнёт, чтоб помочь нам
he wouldn't move a finger to help youон и пальцем не пошевельнёт, чтобы помочь тебе
her finger is bleedingу неё идёт кровь из пальца
his finger is beginning to festerу него палец нарывает
his finger is bleedingу него из пальца идёт кровь
his finger throbsу него палец дёргает
his finger twingedу него болел палец
hold a finger over one's lipsприложить палец к губам (Technical)
horn with finger-holesрог с отверстиями
I had not laid a finger on himя его и пальцем не тронул
I never laid a finger on her!я её никогда и пальцем не тронул!
I think he has a finger in itпо моему, у него тоже рыльце в пуху
if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь дотронуться до неё
if you dare to lay a finger on herесли ты только посмеешь пальцем её тронуть
it's finger-licking goodвкусно, что пальчики оближешь (pivoine)
jam one's finger in the doorприщемлять себе палец дверью
keep one's finger on the pulseдержать руку на пульсе (Anglophile)
keep one's finger on the pulseбыть в курсе дел (Anglophile)
keep one's finger on the pulseвнимательно следить (за чем-либо Anglophile)
keep one's finger on the pulse ofвнимательно следить за (Alexander Demidov)
lay a finger on somethingсхватить суть дела
lay one's finger onподнимать руку на (Taras)
lay finger onкоснуться больного места
lay one's finger onточно указать на (smth., что-л.)
lay one's finger onточно определить (smth., что-л.)
lay finger onпрямо указать на
lay one's finger on somethingпопасть в точку
little finger hookкрючок для мизинца
my finger caught in the doorмне прищемило палец дверью
my finger caught in the doorя защемил палец в дверях
my finger is throbbingу меня дёргает палец (при боли, нарыве и т. п.)
my finger-nails are not growingу меня плохо растут ногти
my finger-nails are not growingу меня не растут ногти
my finger pricksу меня болит палец (me)
nothing that I can put my finger onничего точного
nothing that I can put my finger onничего реального
nothing that I can put my finger onничего определённого
on I had my finger operated onмне оперировали палец
one-finger triggerоднопальцевая скоба пускового механизма сварочной горелки (скоба для ввода в действие газовой горелки одним пальцем руки, удерживающей горелку в рабочем положении Johnny Bravo)
one must not put one's finger between the tree bark and the barkне следует постороннему мешаться в семейные дела
pare one's finger-nailsобрезать ногти (Taras)
perk one's finger inтыкать пальцем в (someone – кого-либо raf)
perk one's finger in someone's faceтыкать пальцем кому-либо в лицо (raf)
pinch finger badlyбольно прищемить себе палец
pinch finger in the doorущемить палец дверью
pinch one's finger in the doorприщемлять себе палец дверью
pinch one's finger in the doorущемлять палец дверью
pinch finger in the doorприщемлять себе палец дверью
pinch finger in the doorприхлопывать палец дверью
pinch finger in the doorприщемить себе палец дверью
pinch finger in the doorприхлопнуть палец дверью
point a finger atуказывать на кого-л. пальцем (smb.)
point a finger in the airуказывать пальцем вверх (dimock)
point a finger of blame atобвинять (Дмитрий_Р)
point a finger of scornпрезрительно указывать (на кого-либо-at)
point an accusing finger atобвинять (luminorena)
point one’s finger atуказывать пальцем на (+ acc.)
point one’s finger atпоказывать пальцем на (+ acc.)
point one’s finger atтыкать пальцем на (+ acc.)
point finger at an objectуказывать пальцем на какой-либо предмет
point finger at one objectуказывать пальцем на какой-либо предмет
point the finger atобвинять (irka19851)
point the finger at an objectуказывать на предмет пальцем
point the finger of blame atобвинять (Дмитрий_Р)
point the finger of scorn at oneуказывать на кого-л. пальцами (в смысле презрения, насмешки)
poke one's finger inзасунуть палец
pull finger outкончать сачковать
pull finger outкончать волынить
push a finger into smb.'s eyeткнуть кого-л. пальцем в глаз
put a finger downзагибать палец (hellamarama)
put a finger downзагнуть палец (hellamarama)
put a finger in the dykeотчаянная попытка спасти (что-либо Nata Shkoda)
put a finger onпонять причину (как правило, какой-то проблемы; чего-либо АннаБельская)
put one's finger inлезть (sth., во что-л.)
put one's finger inвмешиваться (sth.)
put finger inвмешиваться (во что-либо)
put one's finger into sb. else's pieлезть не в своё дело
put one's finger into sb. else's pieвмешиваться не в своё дело
put one's finger onпрямо указать на
put one’s finger on itпопасть в самую точку
put one's finger on the cruxпопасть в самую точку
put one's finger to one's lipsприложить палец к губам (заставляя замолчать Larapan)
put the finger onидентифицировать
put the finger onопознать
put the finger onсообщить сведения (о ком-либо, в полицию)
put the finger onдонести (на кого-либо)
put the finger onсообщить сведения (в полицию; о ком-либо)
put up a finger-postпоставить дорожный указатель
raise one's finger to one's lipsприложить палец к губам
rub one's finger along the bladeпровести пальцем по лезвию
run one's finger down the listпросмотреть список, водя по строчкам пальцем
screw up down a nut finger-tightзакручивать гайку от руки (Taras)
screw up down a nut finger-tightзавёртывать гайку от руки (Taras)
shake finger atгрозить кому-либо пальцем
she has it on her finger's endsона знает это как свои пять пальцев
she is quick with life down to her finger-tipsжизнь в ней бьёт ключом
she is quick with life down to her finger-tipsона – сама жизнь
she twisted her hair round her finger to make it curlона накрутила волосы на палец, чтобы они вились
shut a finger in a doorприщемить палец дверью
snap finger atсмотреть с презрением (на кого-либо, на что-либо)
snap finger atигнорировать (кого-либо, что-либо)
squash finger in a doorjambприщемить палец дверью
stick a finger in one's earзаткнуть ухо пальцем
stick one's finger up atпоказать кому-либо кукиш (someone Abysslooker)
stick one's finger with a needleуколоть палец иголкой
stick your finger in the dikeзалатать пробоину (Ivan the Terrible)
take between finger and thumbвзять что-либо двумя пальцами
take your finger outналегай на весла (=работай как следует, в полную силу, а не спустя рукава Anglophile)
tear one's finger one's hand, one's leg, etc. on a nailразодрать палец и т.д. о гвоздь
tear one's finger one's hand, one's leg, etc. on a nailрасцарапать палец и т.д. о гвоздь
the cut on his finger will eventually scar overпорез на его пальце в конце концов заживёт
the finger of Fateперст судьбы
the finger of Godперст божий
the finger of suspicionтень подозрения (baletnica)
the librarian raised an admonitory finger for silenceбиблиотекарь поднял палец, предупреждая, что шуметь нельзя
they are finger and thumbэто два неразлучных друга
they wouldn't lift a finger to do somethingони и пальцем не пошевелят, чтобы (bigmaxus)
three finger tips thumb, index, and middle togetherщепоть
three finger tips togetherщепоть (thumb, index finger, and middle finger: креститься щепотью, молиться щепотью – cross oneself with three finger tips)
three finger tips thumb, index, and middle togetherщепотка
twist a finger at a templeпокрутить пальцем у виска (someone might twist a finger at a temple but I'm proud of what I did – кто-то, может, покрутит пальцем у виска, но я горжусь тем, что совершил Рина Грант)
twist a finger at a templeкрутить пальцем у виска (when I told my friends about my plans, they just twisted a finger at a temple – когда я рассказал друзьям о своих планах, они только покрутили пальцем у виска Рина Грант)
use five-finger discountскоммуниздить
wag one's finger atгрозить кому-либо пальцем (someone)
wag one's finger warningly atгрозить пальцем (someone chaffinch)
with finger and thumbдвумя пальцами (I pressed my eyeballs hard with finger and thumb. 4uzhoj)
with one's finger on the pulseидти в ногу со временем (arturmoz)
with one's/ the little finger sticking outоттопырив мизинец (bookworm)
with one's/ the little finger sticking outотставив мизинец (bookworm)
within a finger's breadth of one's ruinна краю погибели
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logicвам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации