Subject | English | Russian |
gen. | agreement on findings of fact | соглашение по фактическим обстоятельствам (Alexander Demidov) |
avia. | Any findings from major structural repair or inspection | Любые полученные данные по ремонту конструкции и инспекции (Your_Angel) |
gen. | Audit Findings Report | отчёт по результатам проверки (MichaelBurov) |
gen. | Audit Findings Report | акт по результатам аудита (MichaelBurov) |
gen. | audit findings report | акт о результатах проверки (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | Audit Findings Report | акт по результатам проверки (MichaelBurov) |
med. | clinical findings and anamnesis | анамнез и клиническая картина (Andrey Truhachev) |
polit. | contest the findings of the experts | отвергать заключение экспертов |
dipl. | contest the findings of the experts | оспаривать заключения экспертов |
OHS | Data Management/Findings group | группа сбора и обобщения данных (Leonid Dzhepko) |
goldmin. | Detailed Audit Findings Report | Развёрнутый отчёт по результатам аудита (MichaelBurov) |
Makarov. | discredit the findings of the investigation | порочить выводы исследования |
polit. | dispute the findings of the experts | отвергать заключение экспертов |
dipl. | dispute the findings of the experts | оспаривать заключения экспертов |
O&G, tengiz. | Findings Analysis | анализ замечаний (Yeldar Azanbayev) |
mil., avia. | findings and determination | сведения и определение |
mil. | findings and determination | результаты и выводы |
gen. | findings and recommendations | выводы и рекомендации (ADENYUR) |
Makarov. | findings are very encouraging | полученные результаты весьма обнадёживают |
med. | findings at operation | данные, полученные в процессе операции (MichaelBurov) |
med. | findings at operation | данные операции |
med. | findings at operation | операционные находки |
med. | findings at the operation | данные, полученные в процессе операции (MichaelBurov) |
med. | findings at the operation | данные операции (MichaelBurov) |
mining. | findings at time and place of intervention only | результаты, действительные только для времени и места проведения инспекции (MichaelBurov) |
notar. | findings by a commission | заключения комиссии |
R&D. | findings demonstrate | результаты свидетельствуют (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты указывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты анализа показывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты расследования указывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты означают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты доказывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты говорят о том (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | полученные результаты доказывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты исследования означают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты рассмотрения говорят о том (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты изучения свидетельствуют (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings demonstrate | результаты показывают (Ivan Pisarev) |
scient. | findings in the report | выводы, содержащиеся в отчёте (Alex_Odeychuk) |
R&D. | findings indicate | результаты анализа показывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | полученные результаты доказывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты исследования означают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты рассмотрения говорят о том (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты изучения свидетельствуют (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты расследования указывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты означают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты доказывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты говорят о том (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты указывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты свидетельствуют (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings indicate | результаты показывают (Ivan Pisarev) |
O&G, tengiz. | Findings Journal Listing | журнальный перечень замечаний (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Journal Listing | журнал замечаний (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Journal Listing | журнал замечаний (Yeldar Azanbayev) |
proverb | findings keepings | что с воза упало, то и пропало |
proverb | findings keepings | что с возу упало, то пропало |
O&G, tengiz. | Findings Listing | перечень замечаний (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Listing | перечень Замечаний (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | findings observed with endoscopy | эндоскопические данные |
Makarov. | findings observed with endoscopy | данные эндоскопии |
gen. | findings of | результаты, полученные в ходе (One of the key findings of the survey is that British firms exporting to Europe for the first time find it difficult to make overseas customers pay on time. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
gen. | findings of | заключения по итогам (заключения по итогам юридической проверки = findings of due diligence. The findings of due diligence, and the synergy assessment, should together avoid an overly -inflated purchase price premium. заключения по итогам юридической проверки правового статуса = findings of a title search on. Council members sent a certified letter to City Attorney Marcus Vaden requesting a full report on his findings of a title search on the property.) |
gen. | findings of | результаты, полученные при (Alexander Demidov) |
dipl. | findings of a commission | выводы комиссии |
busin. | findings of a committee | заключение комитета |
busin. | findings of a maritime court | постановление морского суда |
gen. | findings of a medical and social assessment institution | заключение учреждения медико-социальной экспертизы (ABelonogov) |
clin.trial. | findings of a study | результаты исследования (olga don) |
gen. | findings of a trade union body | заключение профсоюзного комитета (ABelonogov) |
law | findings of an arbitration committee | заключения арбитражной комиссии |
law | findings of an expert study | результат экспертизы (Alexander Demidov) |
el. | findings of audit | выводы проверки |
gen. | findings of audit | заключение экспертизы (Alexander Demidov) |
gen. | findings of clinical trials | результаты клинических испытаний (Alexander Demidov) |
law | findings of expert review | результаты экспертизы (The Federal Government recently released the findings of Expert Review on the design of the A$10 billion Clean Energy Finance Corporation ... Alexander Demidov) |
gen. | findings of experts | выводы экспертов |
law | findings of fact | разрешение вопросов факта (в отличие от разрешения вопросов права – rulings/conclusions of law) При вынесении решения по делу суд разрешает вопросы факта (имели ли место те или иные физические события или ментальные состояния) и вопросы права (какие общеобязательные правила применимы в деле). В суде присяжных вопросы факта разрешаются коллегией присяжных, а вопросы права – профессиональным судьей. 4uzhoj) |
law | findings of fact | выводы суда по вопросам факта (в отличие от conclusions of law – выводов по вопросам права Stas-Soleil) |
law | findings of fact | решение суда по вопросам факта (в отличие от решения по вопросам права – conclusions of law) 4uzhoj) |
gen. | findings of fact | установленные фактические обстоятельства (ROGER YOUNG) |
law | findings of fact and conclusions of law | УСТАНОВИЛ (строка в решении суда) Вариант хорошо ложится на нашу форму судебных решений, поскольку суд в данном случае выносит решение как по вопросам факта, так и по вопросам права (для России – только в случаях судопроизводства без участия присяжных) || This matter came on for hearing before the undersigned Judge of the District Court on the action brought by A against B to (recover something, etc.). Upon consideration of the pleadings, the Court now makes the following FINDINGS OF FACT AND CONCLUSIONS OF LAW // и в конце: NOW THEREFORE, based upon the foregoing findings of fact and conclusions of law and pursuant to ..., IT IS HEREBY ORDERED (adjudged, and decreed) THAT... 4uzhoj) |
publ.law. | Findings of Fact and Conclusions of Law | Выявленные факты и заключение суда (xxАндрей Мxx) |
biol. | findings of investigation | результаты исследования |
gen. | findings of one's research | результаты исследований (In the first half, aerospace engineer Mark Carlotto shared the findings of his research into Atlantis. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
busin. | findings of the conference | выводы конференции |
busin. | findings of the court | постановление суда |
patents. | findings of the court | решение суда |
patents. | findings of the court | im Strafprozeß приговор |
gen. | findings of the review | итоги рассмотрения (Alexander Demidov) |
busin. | findings of the study | результаты исследования |
busin. | findings on percentage of impurities | заключение о проценте содержащихся примесей |
O&G, tengiz. | Findings Personnel Analysis | перечень работников, назначаемых на устранение замечаний (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Personnel Analysis | сортировка замечаний по сотрудникам (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Personnel Listing | перечень сотрудников ответственных за устранение замечаний (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Personnel Listing | Перечень сотрудников ответственных за устранение замечаний (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | Findings Personnel Analysis | перечень работников, назначаемых на устранение замечаний (Yeldar Azanbayev) |
police | findings report | протокол по результатам (4uzhoj) |
police | findings report | отчёт по результатам (4uzhoj) |
R&D. | findings show | результаты означают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты указывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты свидетельствуют (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты доказывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты говорят о том (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты анализа показывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты изучения свидетельствуют (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | полученные результаты доказывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты исследования означают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты рассмотрения говорят о том (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты расследования указывают (Ivan Pisarev) |
R&D. | findings show | результаты показывают (Ivan Pisarev) |
law | findings upon hearing | выводы о результатах рассмотрения (Alexander Demidov) |
law | have been thrown out based on findings that the plaintiff had no right to sue | быть отклоненным в связи с отсутствием у истца права на обращение в суд (New York Times, 2020: Lawsuits have been thrown out based on findings that the plaintiffs had no right to sue. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he is going to tabulate the findings of his survey | он намерен свести в таблицу результаты своего обследования |
O&G, oilfield. | Inspection Findings Report | Акт о выявленных в ходе проверки нарушениях (mostly, contains information about infractions/discrepancies uncovered in the course of an inspection, carried out by a relevant authority mikhailS) |
law | many of the legal findings made by | многие из юридических заключений, составленных (англ. оборот взят из репортажа ABC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | mechanistic findings of green tea as cancer preventive for humans | 44370 механические данные по зелёному чаю как агенту, предупреждающему рак у человека |
publ.law. | on the evidence found in the Findings of Fact and Conclusions of Law | на основании выявленных фактов и заключения суда |
gen. | positive findings of a State ecological appraisal | положительное заключение государственной экологической экспертизы (E&Y ABelonogov) |
busin. | present findings in | представлять данные анализа (smth, в чем-л.) |
busin. | present findings in | представлять выводы (smth, в чем-л.) |
scient. | problems, findings, and challenges | задачи, результаты и перспективы (Alex_Odeychuk) |
dipl. | reject the findings of the experts | отвергать заключения экспертов |
Makarov. | renal findings not solely attributable to diabetic nephropathy: electron microscopic clarification | диабетическая нефропатия не является единственной причиной поражения почек при диабете: пояснение смысла данных электронной микроскопии |
O&G, sakh. | Report on Completion of Actions to Address Findings of Rosprirodnadzor Environmental Compliance Audits in Respect of the Sakhalin II Project Implementation | Отчёт о выполнении мероприятий по устранению замечаний Росприроднадзора по проверке реализации проекта "Сахалин-2" (Report Sakhalin Energy) |
avia. | Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
law | substantiating its findings, the court cited | в обоснование своего решения суд сослался на (на нормативный акт, документ и т.п. Leonid Dzhepko) |
med. | symptoms, signs and abnormal clinical and laboratory findings, not elsewhere classified | симптомы, признаки и отклонения от нормы, выявленные при клинических и лабораторных исследованиях, не классифицированные в других рубриках (МКБ-10 Alexey Lebedev) |
Makarov. | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание |
gen. | the findings are: | ниже приведены полученные результаты: (Sloneno4eg) |
med. | the findings are consistent with the literature data. | Результаты согласуются с данными литературы |
Makarov. | the findings are very encouraging | полученные результаты весьма обнадёживают |
Makarov. | the findings may shed light on the mechanisms and functions of sleep | результаты исследований, возможно, прольют свет на физиологические механизмы и функции сна |
math. | the findings of an investigation | результаты исследований |
gen. | the findings of the conference | выводы конференции |
Makarov. | the findings of the research committee have really been overplayed in the media | выводы научной комиссии были раздуты средствами массовой информации |
Makarov. | the government has promised to take the committee's findings into account | правительство обещает принять во внимание выводы комитета |
gen. | these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment | эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты |
Makarov. | these findings compare favorably to those reported in other series | эти данные хорошо согласуются с данными других серий (исследований) |
math. | these findings have provided new clues to the origin of | эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении ... |
gen. | this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | человеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание |
gen. | this report outlines the findings of analysis of .. data undertaken by to investigate | в настоящем отчёте представлены результаты анализа .. данных, предпринятого с целью ... (Sergey Kozhevnikov) |
med. | unexpected and welcome findings at surgery | неожиданное своевременное выявление патологического феномена (MichaelBurov) |
med. | unexpected and welcome findings at surgery | операционная находка (MichaelBurov) |
gen. | with regard to findings of the study | по результатам исследования (bojana) |