Subject | English | Russian |
proverb | a bad workman finds fault with his tools | у плохого работника всегда виноват инструмент |
proverb | a bad workman finds fault with his tools | у плохого работника всегда инструмент виноват |
gen. | find fault with | придраться (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | find fault with | придираться (к чему-либо) |
Makarov. | find fault with | бранить (кого-либо) |
Makarov. | find fault with | придираться (к кому-либо чему-либо) |
Makarov. | find fault with | жаловаться (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | find fault with | ворчать (на кого-либо что-либо) |
gen. | find fault with | жаловаться (на кого-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | ворчать на (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | критиковать (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | придираться к (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | жаловаться на (кого-либо, что-либо) |
gen. | find fault with | ворчать (на кого-либо, что-либо) |
gen. | find fault with | придираться (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | find fault with | жаловаться на (кого-либо/что-либо) |
gen. | find fault with | цепляться к (someone Moscowtran) |
gen. | find fault with | хулить |
Makarov. | find fault with someone, something | ворчать (на кого-либо, что-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | придираться (к кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | найти недостатки у (кого-либо, чего-либо) |
inf. | find fault with | обхаивать |
inf. | find fault with | обхаять |
inf. | find fault with | охаиваться |
inf. | find fault with | склонять (Супру) |
Gruzovik, inf. | find fault with | охаивать (impf of охаять) |
inf. | find fault with | хаять |
taboo | find fault with | ебануть |
Gruzovik, inf. | find fault with | охаять (pf of охаивать, хаять) |
Gruzovik, inf. | find fault with | обхаивать (impf of обхаять) |
inf. | find fault with | охаять |
inf. | find fault with | охаивать (Russian (colloquial); Eng (neutral)) |
inf. | find fault with | обхаиваться |
Makarov. | find fault s with someone, something | искать у кого-либо, в чём-либо недостатки |
Makarov. | find fault with someone, something | находить недостатки у (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | find fault with someone, something | жаловаться (на кого-либо, что-либо) |
gen. | find fault with | придираться к |
gen. | find fault with | критиковать (кого-либо/что-либо) |
gen. | find fault with | бранить (кого-либо/что-либо) |
gen. | find fault with | жаловаться (на кого-либо, что-либо) |
gen. | find fault with | придраться |
gen. | find fault with | ворчать |
gen. | find fault with s/o | поставить в вину (Liv Bliss) |
gen. | he finds fault with it | он недоволен этим |
gen. | he finds fault with it | он находит в этом недостаток |
gen. | he never ceased to find fault with him | он без конца находил у него недостатки |
Makarov. | he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
gen. | he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew | он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
proverb | hunger finds no fault with cookery | голод стряпню не критикует |
proverb | hunger finds no fault with cookery | голодному не стать еду разбирать |
proverb | hunger finds no fault with cookery | голод-лучший повар (дословно: Голод стряпню не критикует) |
gen. | I can find no fault with their service | я не могу пожаловаться на их обслуживание (Technical) |
Makarov. | I have no fault to find with your work | по вашей работе я замечаний не имею |
scient. | it is difficult to find fault with the argument that | трудно придраться к доводу о том, что |
gen. | there is nothing to find fault with | не к чему прицепиться (Anglophile) |