Subject | English | Russian |
gen. | almost fell off one's chair | чуть со стула не упал (valtih1978) |
gen. | an avalanche of books fell off the shelf | с полки обрушилась лавина книг |
gen. | fall off | уменьшиться |
gen. | fall off | ослабеть |
gen. | fall off | уменьшаться |
gen. | fall off | отступать |
gen. | fall off | свалиться |
gen. | fall off | ослабевать |
gen. | fall off | удалиться (Franka_LV) |
gen. | fall off | отскакивать |
gen. | fall off | приходить в упадок |
gen. | fall off | слететь |
Gruzovik | fall off | отпасть |
gen. | fall off | обваливаться |
Gruzovik | fall off | отсеяться (pf of отсеиваться) |
gen. | fall off | оставлять |
gen. | fall off | пропадать |
gen. | fall off | покидать |
Gruzovik | fall off | облетать (impf of облететь) |
Gruzovik | fall off | обваливаться (impf of обвалиться) |
Gruzovik | fall off | отсеиваться (impf of отсеяться) |
Gruzovik | fall off | опасть (pf of опадать) |
gen. | fall off | облетать |
Gruzovik | fall off | сокращаться |
Gruzovik | fall off | сократиться |
nautic. | fall off | уваливаться |
nautic. | fall off | увалиться под ветер |
nautic. | fall off | уваливаться под ветер |
nautic. | fall off | перестать слушаться руля |
med. | fall off | отделяться |
inf. | fall off | лупиться |
med. | fall off | отставать |
nautic. | fall off | приспускать (при управлении под парусами) |
nautic. | fall off | убывать |
Gruzovik | fall off | отсеваться (= отсеиваться) |
Gruzovik | fall off | отвалиться |
Gruzovik | fall off | отваливаться |
Gruzovik | fall off | ослабнуть (= ослабеть; pf of слабнуть) |
gen. | fall off | слетать |
gen. | fall off | ухудшаться |
gen. | fall off | удаляться |
gen. | fall off | падать (о торговле) |
slang | fall off | потерять в весе |
slang | fall off | похудеть |
yacht. | fall off | стихать |
yacht. | fall off | увалиться |
aerohydr. | fall off | сваливаться (о самолёте) |
slang | fall off | сбросить вес |
gen. | fall off | спускаться |
gen. | fall off | опасть (of fruit or petals) |
gen. | fall off | отвалиться |
gen. | fall off | отгореть |
gen. | fall off | отломаться |
gen. | fall off | отпасть |
gen. | fall off | таять |
gen. | fall off | уменьшаться в количестве |
gen. | fall off | спадать (with с + gen.) |
gen. | fall off | отломиться |
gen. | fall off | отламываться |
gen. | fall off | отгорать |
gen. | fall off | отваливаться |
gen. | fall off | уклоняться от ветра |
gen. | fall off | оканчиваться |
nautic. | fall off | уклоняться (от курса) |
nautic. | fall off | переставать слушаться руля (вк) |
nautic. | fall off | спускаться под ветер (вк) |
inf. | fall off | облазить |
inf. | fall off | сползать |
Gruzovik, inf. | fall off | лупиться (impf of слупиться) |
Gruzovik, inf. | fall off | слетать (impf of слететь) |
Gruzovik, inf. | fall off | слупиться (pf of лупиться) |
Gruzovik, inf. | fall off | откипать (during boiling) |
Gruzovik, inf. | fall off | слететь (pf of слетать) |
Gruzovik, inf. | fall off | облазить (утрачивать верхний слой чего-либо [краски, позолоты и т.п.]) |
inf. | fall off | сползти |
inf. | fall off | слупиться |
math. | fall off | снизиться |
math. | fall off | спадать |
auto. | fall off | отворачивать |
met. | fall off | отпадать (о настыле) |
automat. | fall off | уменьшать |
textile | fall off | драпироваться |
textile | fall off | ниспадать |
automat. | fall off | снижать (напр., точность отсчёта) |
met. | fall off | падать |
math. | fall off | спасть |
math. | fall off | снижаться |
gen. | fall off | опадать (о листьях и пр.) |
econ. | fall off a cliff | обвалиться (Snap's (SNAP) revenue growth fell off a cliff in Q2 as CEO Spiegel cited a challenging macro from inflation to the Russia-Ukraine crisis and did not provide Q3 guidance. seekingalpha.com aldrignedigen) |
euph. | fall off a diet | сорваться, сидя на диете (viklavronchik) |
euph. | fall off a diet | слететь с диеты (viklavronchik) |
Makarov. | fall off a table | упасть со стола |
mech. | fall off as | убывать как |
gen. | fall off/ come off/ fly off/ be knocked off one's bicycle | упасть с велосипеда (bookworm) |
nautic. | fall off from wind | уваливаться под ветер |
nautic. | fall off from wind | спускаться под ветер |
gen. | fall off horse | упасть с лошади |
gen. | fall off in number | сокращаться количественно |
inf. | fall off in small pieces | обкрошить |
Gruzovik, inf. | fall off in small pieces | обкрашиваться (impf of обкрошиться) |
inf. | fall off in small pieces | обкрошиться |
inf. | fall off in small pieces | обкрашиваться |
mech. | fall off like | убывать как |
idiom. | Fall off one's perch | свалиться с насеста (Burkot) |
idiom. | fall off perch | умереть (myroslava_Pro) |
Игорь Миг | fall off radar | исчезнуть |
Игорь Миг | fall off radar | исчезать |
Игорь Миг | fall off radar | деться (куда-либо) |
Игорь Миг | fall off radar | раствориться |
slang | fall off radar | исчезать с радаров (MichaelBurov) |
slang | fall off radar | исчезнуть с радаров (MichaelBurov) |
idiom. | fall off radar | пропадать из виду (MichaelBurov) |
Игорь Миг | fall off radar | сгинуть |
idiom. | fall off the edge of the earth | уйти в небытие (Баян) |
idiom. | fall off the edge of the earth | кануть в лету (Баян) |
idiom. | fall off the face of the earth | исчезнуть (joyand) |
amer. | fall off the grid | исчезнуть (из поля зрения на время: when her partner falls off the grid Val_Ships) |
amer. | fall off the grid | исчезнуть бесследно (Val_Ships) |
gen. | fall off the ladder | упасть с лестницы |
O&G, tengiz. | fall off the line | сойти с путей |
Makarov. | fall off the mantelpiece | упасть с каминной полки |
idiom. | fall off the map | исчезнуть с радаров (He fell off the map after going rogue Taras) |
idiom. | fall off the map | исчезнуть из поля зрения (Taras) |
Игорь Миг | fall off the radar | исчезать |
Игорь Миг | fall off the radar | сгинуть |
amer. | fall off the radar | выпасть из поля зрения (figure of speech Val_Ships) |
idiom. | fall off the radar | оказаться забытым (Сибиряков Андрей) |
idiom. | fall off the radar | пропадать из виду (MichaelBurov) |
idiom. | fall off the radar | исчезнуть с радаров (MichaelBurov) |
idiom. | fall off the radar | исчезать с радаров (MichaelBurov) |
idiom. | fall off the radar | исчезнуть (He does the deed, gets away with murder and falls off the radar. VLZ_58) |
idiom. | fall off the radar | слинять (VLZ_58) |
idiom. | fall off the radar | исчезнуть с горизонта (Сибиряков Андрей) |
Игорь Миг | fall off the radar | раствориться |
gen. | fall off the roof | падать с крыши (bookworm) |
vulg. | fall off the roof | начать менструировать |
slang | fall off the roof | рухнуть с крыши (сойти с ума: Вы что, все с крыши рухнули? MichaelBurov) |
gen. | fall off the roof | упасть с крыши (bookworm) |
inf. | fall off the turnip truck | быть наивным человеком (You know,I didn't just fall off the turnip truck,I know stuff about big city! Знаешь,я не наивен,я знаю как и что делается в городе! Rust71) |
idiom. | fall off the wagon | вернуться к старой привычке (to lapse back into an old habit. Interex) |
gen. | fall off the wagon | забухать (снова начать пить алкоголь) |
gen. | fall off the wagon | сорваться (Hand Grenade) |
Gruzovik, nautic. | fall off to leeward | уваливаться под ветер |
nautic. | fall off to leeward | увалиться под ветер |
nautic. | fall off to port | уваливаться влево |
gen. | fall off to sleep | заснуть (4uzhoj) |
nautic. | fall off to starboard | уваливаться вправо |
sport. | falling-off | срыв (со снаряда) |
nautic. | fall-off | перестать слушаться руля |
nautic. | fall-off | ослабевать |
gen. | fell off | отдалиться друг от друга (driven) |
inf. | Fell off the back of a lorry | плохо лежало (Leonid Dzhepko) |
gen. | he fell off his horse and hurt himself badly | он упал с лошади и разбился |
gen. | he fell off the horse in full view of his friends | он упал с лошади на глазах у друзей |
gen. | he fell off the ladder | он упал с лестницы |
gen. | he fell off the stage and did his back in | он упал со сцены и повредил спину |
Makarov. | he tore his clothes off and fell into bed | он сорвал с себя одежду и рухнул в постель |
gen. | his appetite fell off | у него испортился аппетит |
Makarov. | his foot slipped off and he fell to the ground | его нога соскользнула, и он упал на землю |
gen. | I nearly fell off my chair | я чуть не упал со стула (When I saw him on TV, I nearly fell off my chair.; When they saw him, they nearly fell off their chairs. ArcticFox) |
Makarov. | if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machines | если спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин |
gen. | it fell off the back of a lorry | что упало, то пропало (Telecaster) |
gen. | most members fell off one by one | большинство членов вышли из организации |
gen. | most members fell off one by one | большинство членов ушли |
Makarov. | my foot slipped off and I fell to the ground | нога соскользнула, и я упал на землю |
gen. | she nearly fell off her stool | она чуть со стула не упала (от удивления Lana Falcon) |
Makarov. | some hot ash fell into the box of matches, and sparked off the whole lot | горячий пепел упал на спичечный коробок и зажёг его весь |
gen. | the arrow fell off the mark | стрела пролетела мимо цели |
gen. | the book a plate, smb.'s hat, etc. fell off | книга и т.д. свалилась |
gen. | the book a plate, smb.'s hat, etc. fell off | книга и т.д. упала |
gen. | the cover fell off the coffee-pot | с кофейника свалилась крышка |
Makarov. | the enemy fell off | неприятель отступил |
Makarov. | the horse jibbed at the high fence and the rider fell off | лошадь внезапно остановилась перед высоким барьером, и всадник упал на землю |
Makarov. | the ladder teetered dangerously and I nearly fell off | лестница опасно качалась, и я едва не упал |
Makarov. | the leading boat fell off when the wind grew too strong | ветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновения |
gen. | the plate fell off the table | тарелка упала со стола |
gen. | the profits fell off | прибыли сократились |
Makarov. | the quality fell off | качество снизилось |
Makarov. | the sales fell off | спрос упал |
gen. | the ship fell off her course | корабль сбился с курса |
gen. | the vessel fell off from its course | судно отклонилось от курса |
gynecol. | umbilical cord remnant fell off on the 5th day of life | пуповинный остаток отпал на 5 день жизни (Civa13) |