English | Russian |
feel a vacuum in the lower regions | проголодаться |
feel a vacuum in the lower regions | под ложечкой сосёт |
feel an interest in | интересоваться (smb., smth., кем-л., чем-л.) |
feel as if he checks in and out of prison every day | идти на работу как на каторгу (Анна Ф) |
feel at home in French | хорошо владеть французским языком |
feel at home in role | входить в роль |
feel belittled in the presence | чувствовать себя приниженным в чьём-либо присутствии |
feel belittled in the presence of | чувствовать себя приниженным в чьём-либо присутствии |
feel belittled in the presence of | чувствовать себя ничтожным в чьём-либо присутствии |
feel boxed in | испытывать чувство попавшего в изоляцию |
feel boxed in | чувствовать себя как в клетке (Taras) |
feel boxed in | почувствовать себя припёртым к стене/стенке |
feel boxed in | чувствовать себя в изоляции |
feel constraint in presence | чувствовать себя неловко в чьём-либо присутствии |
feel constraint in presence | чувствовать себя неловка в чьём-либо присутствии |
feel for people in need | жалеть нуждающихся |
feel in | чувствовать себя участником или членом (чего-либо) |
feel in a position to do | считать себя в состоянии что-л. сделать (smth.) |
feel in a position to help | считать, что в состоянии помочь (to lend smb. money, to speak to smb., etc., и т.д.) |
feel in one's bones | интуитивно чувствовать |
feel in one's bones | чувствовать затылком (Alexander Demidov) |
feel in bones | быть совершенно уверенным (в чём-либо предстоящем) |
feel in bones | инстинктивно предвидеть (что-либо) |
feel in no mood | не (к чему-либо) |
feel in peace with myself | у меня на душе спокойно |
feel in one's pocket | искать в кармане (что-либо) |
feel in pocket | шарить в кармане |
feel in one's pocket | шарить в кармане |
feel in pocket | пошарить в кармане |
feel in pocket for a box of matches | искать в кармане коробку спичек |
feel in pocket for a box of matches | искать в кармане коробочку спичек |
feel in one's pockets | рыться в карманах (in her purse, in her handbag, in a drawer, etc., и т.д.) |
feel in tune for doing | быть настроенным сделать (что-либо) |
feel in yourself | чувствовать себя (how do you feel in yourself? Asemeniouk) |
feel interest in | интересоваться кем-либо, чем-либо проявлять интерес (к кому-либо, чему-либо) |
feel like a needle poking in the heart | сердце покалывает (one's heart george serebryakov) |
feel like a pin pricking in the heart | сердце покалывает (one's heart george serebryakov) |
feel no interest in | не испытывать никакого интереса (к кому-либо, чему-либо) |
feel out in the cold | чувствовать себя чужим |
feel out in the cold | чувствовать себя неуютно |
feel presence in the dark | чувствовать чьё-либо присутствие в темноте |
feel pride in | находить удовольствие в (чём-либо) |
feel pride in | испытывать чувство гордости (за что-либо) |
feel pride in | гордиться (чем-либо) |
feel ready to sink through the floor for/in shame | не знать, куда деваться от стыда (VLZ_58) |
feel reliance in | полагаться на |
feel reliance in | надеяться на |
feel shaky in algebra | быть чувствовать себя неуверенно в алгебре |
feel shaky in algebra | слабо знать алгебру |
feel strange in company | стесняться в обществе |
feel uneasy in tight clothes | чувствовать себя стеснённо в узком платье |
feel uneasy in tight clothes | чувствовать себя неловко в узком платье |
he began to feel more financially secure in his early fifties | разменяв шестой десяток, он ощутил надёжность своего финансового положения |
he could feel the letdown in himself | он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине души |
he didn't feel very calm in playing against such a strong opponent | он был не очень спокоен, играя против такого сильного противника |
he doesn't feel like staying in bed | не лежится в постели |
he feels a stitch in his side | у него покалывает в боку |
he feels an occasional pain in his side | у него покалывает в боку |
he feels best in the morning | утром он чувствует себя лучше всего |
how do you feel in your new place? | как вы себя чувствуете на новом месте? |
I feel a heaviness in my chest | мне заложило грудь |
I feel a pain in my ear | у меня болит ухо (in my leg, in the back, etc., и т.д.) |
I feel a tightness in my chest | мне теснит грудь |
I feel absolutely done in | я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до точки |
I feel absolutely done in | я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошёл до ручки |
I feel at home in your house | у вас я чувствую себя, как дома (indicates possession) |
I feel ill at ease in her presence | в её присутствии я чувствую себя скованно |
I feel ill at ease in her presence | в её присутствии я чувствую себя неловко |
I feel in my bones | чует моё сердце (that... Anglophile) |
I feel lively satisfaction in something | я чувствую живую радость (от чего-либо) |
I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant | я настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта |
I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks | мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую |
I really feel for him in his sorrow | я искренне разделяю его горе |
it feels tight in the shoulders | мне тесно в плечах |
it made me feel like I was in a dream. | из-за этого я подумал, что я-во сне (z484z) |
it made me feel like I was in a dream. | из-за этого я подумал, что я сплю (z484z) |
mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again | мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо |
one feels a vacuum in the lower regions | под ложечкой (Taras) |
one feels an unpleasant flutter in the pit of one's stomach | под ложечкой (Taras) |
she feels an occasional stitch in her side | у неё покалывает в боку |
she feels strange in her new surroundings | непривычно ей на новом месте |
she feels strange in her new surroundings | ей непривычно на новом месте |
so long as he was in the sun he did not feel cold | пока он был на солнце, он не мёрз |
stand in need of, to feel the need of | нуждаться в (чем-либо) |
there is money in that envelope by the feel of it | похоже, что в этом конверте деньги |
you can feel it in the air | это витает в воздухе (cyberleninka.ru dimock) |
you never feel the ache in the other man's tooth | чужой зуб болит всегда меньше |
you shall feel what it is to be in my bad books | ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение |