Subject | English | Russian |
mus. | Chromatic Fantasy and Fugue | "Хроматическая фантазия и фуга" (соч. И.С. Баха для клавесина) |
gambl. | daily fantasy sports | фэнтези-спорт (DFS; игра, в которой участники формируют виртуальную команду спортсменов, чьи прототипы принимают участие в реальных соревнованиях и, в зависимости от актуальной статистики своих выступлений, набирают зачетные баллы sissoko) |
lit. | fantasy and fact | фантазия и реальность (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | вымысел и реальность (Andrey Truhachev) |
pomp. | fantasy and fact | истина и вымысел (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | вымысел и правда (Andrey Truhachev) |
philos. | fantasy and fact | бытие и небытие (Andrey Truhachev) |
gen. | fantasy author | фантаст |
perf. | fantasy bouquet | фантазийный букет |
Makarov. | fantasy bread | хлеб с надрезами на верхней корке |
busin. | fantasy commercial | художественная коммерческая реклама |
fin. | fantasy commercial | сми художественная телевизионная коммерческая реклама (с использованием специальных эффектов) |
perf. | fantasy composition | фантазийная композиция |
lit. | fantasy fiction | литература в жанре фэнтези |
cinema | fantasy film | фильм в жанре фэнтези |
IT | fantasy font | декоративный шрифт (то же, что и novelty font owant) |
psychol. | fantasy formation | фантазирование |
perf. | fantasy fragrance | фантазийный запах |
gen. | fantasy his doing a thing like that | подумать только, что он мог это сделать |
lit. | fantasy novel | фантастический роман (Alex_Odeychuk) |
perf. | fantasy odor | фантазийный запах |
mus. | fantasy overture | увертюра-фантазия (grafleonov) |
gen. | fantasy passport | фантастический паспорт (см. википедию: не признаётся государствами и не подходит для пересечения границ. Фантастический паспорт отличается от камуфляжного тем, что его выпускает от своего имени реально существующая неправительственная организация, группа или фонд. В некоторых случаях выпуск фантастического паспорта имеет цель рекламы этой организации. В других случаях – это всего лишь шутка или сувенир 4uzhoj) |
perf. | fantasy perfume | духи с фантазийным запахом |
perf. | fantasy perfume | фантазийный запах |
fant./sci-fi. | fantasy RPG | РПГ фэнтези (MichaelBurov) |
fant./sci-fi. | fantasy RPG | фэнтези РПГ (MichaelBurov) |
perf. | fantasy scent | фантазийный запах |
inet. | fantasy sport | составление виртуальных команд (игра, в которой участники подбирают себе команды из действующих спортсменов, а победитель определяется на основании фактических результатов этих спортсменов в реальном мире serg_sn) |
inet. | fantasy sport | фэнтези-спорт (A fantasy sport (also known less commonly as rotisserie or roto) is a type of online game where participants assemble imaginary or virtual teams of real players of a professional sport. These teams compete based on the statistical performance of those players' players in actual games... wikipedia.org 'More) |
psychol. | fantasy thinking | фантазийное мышление |
psychol. | fantasy thinking | фантазирующее мышление |
perf. | fantasy tonality | фантазийный характер |
chess.term. | Fantasy Variation | Фантазийный вариант защиты Каро-Канн |
comp., MS | Fantasy Violence | фантастика со сценами насилия (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
comp.games. | Fantasy Violence | причинение вреда фантастическим персонажам монстрам, которые не ассоциируются с людьми (Andy) |
gen. | fantasy world | выдуманный мир (something existing solely in the imagination (but often mistaken for reality). WN3 Alexander Demidov) |
gen. | fantasy world | мир фантазий (как человек, живущий в мире своих фантазий = as someone who lives in their fantasy world Alexander Demidov) |
gen. | fantasy world | сказочный мир (контекстуальный перевод MaxDeryagin) |
gen. | his paintings are a graceful blend of fantasy and closely observed details from everyday life | в его картинах удачно сочетаются фантазия и верно подмеченные детали быта |
gen. | I can't fantasy him as a soldier! | никак не могу представить его солдатом! |
gen. | I don't fantasy this place at all | мне совсем не нравится это место |
gen. | I fantasy he has gone | я полагаю, что его уже нет (что он уже ушёл) |
gen. | I rather fantasy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
Makarov. | live in a fantasy world | жить в мире иллюзий |
lit. | medieval fantasy novel | средневековый фантастический роман (Alex_Odeychuk) |
med. | pathologic fantasy generation | патологическое фантазирование |
rhetor. | sound like the stuff of fantasy films | звучать как нечто из фильмов в жанре фэнтези (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | the Fantasy on Finnish Themes | "Чухонская фантазия" (соч. для оркестра А. Даргомыжского) |
Makarov. | the story is a magical mix of fantasy and reality | этот рассказ – волшебная смесь фантазии и реальности |
Makarov. | the story is a magical mix of fantasy and reality | этот рассказ – очаровательная смесь фантазии и реальности |
gen. | what do you fantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |