Subject | English | Russian |
Makarov. | act out a fantasy | фантазировать |
gen. | bordering on fantasy | на грани фантастики (Anglophile) |
gen. | by the power of fantasy | силой воображения |
mus. | Chromatic Fantasy and Fugue | "Хроматическая фантазия и фуга" (соч. И.С. Баха для клавесина) |
psychol. | creative fantasy | креативное воображение |
psychol. | creative fantasy | творческое воображение (фантазия) |
psychiat. | creative fantasy | творческая фантазия |
gen. | creatures of fantasy | создания, порождённые фантазией |
gambl. | daily fantasy sports | фэнтези-спорт (DFS; игра, в которой участники формируют виртуальную команду спортсменов, чьи прототипы принимают участие в реальных соревнованиях и, в зависимости от актуальной статистики своих выступлений, набирают зачетные баллы sissoko) |
psychiat. | delusion-like fantasy | бредоподобная фантазия |
pomp. | fantasy and fact | истина и вымысел (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | вымысел и реальность (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | вымысел и правда (Andrey Truhachev) |
lit. | fantasy and fact | фантазия и реальность (Andrey Truhachev) |
philos. | fantasy and fact | бытие и небытие (Andrey Truhachev) |
gen. | fantasy author | фантаст |
perf. | fantasy bouquet | фантазийный букет |
Makarov. | fantasy bread | хлеб с надрезами на верхней корке |
busin. | fantasy commercial | художественная коммерческая реклама |
fin. | fantasy commercial | сми художественная телевизионная коммерческая реклама (с использованием специальных эффектов) |
perf. | fantasy composition | фантазийная композиция |
lit. | fantasy fiction | литература в жанре фэнтези |
cinema | fantasy film | фильм в жанре фэнтези |
IT | fantasy font | декоративный шрифт (то же, что и novelty font owant) |
psychol. | fantasy formation | фантазирование |
perf. | fantasy fragrance | фантазийный запах |
gen. | fantasy his doing a thing like that | подумать только, что он мог это сделать |
lit. | fantasy novel | фантастический роман (Alex_Odeychuk) |
perf. | fantasy odor | фантазийный запах |
mus. | fantasy overture | увертюра-фантазия (grafleonov) |
gen. | fantasy passport | фантастический паспорт (см. википедию: не признаётся государствами и не подходит для пересечения границ. Фантастический паспорт отличается от камуфляжного тем, что его выпускает от своего имени реально существующая неправительственная организация, группа или фонд. В некоторых случаях выпуск фантастического паспорта имеет цель рекламы этой организации. В других случаях – это всего лишь шутка или сувенир 4uzhoj) |
perf. | fantasy perfume | духи с фантазийным запахом |
perf. | fantasy perfume | фантазийный запах |
fant./sci-fi. | fantasy RPG | РПГ фэнтези (MichaelBurov) |
fant./sci-fi. | fantasy RPG | фэнтези РПГ (MichaelBurov) |
perf. | fantasy scent | фантазийный запах |
inet. | fantasy sport | составление виртуальных команд (игра, в которой участники подбирают себе команды из действующих спортсменов, а победитель определяется на основании фактических результатов этих спортсменов в реальном мире serg_sn) |
inet. | fantasy sport | фэнтези-спорт (A fantasy sport (also known less commonly as rotisserie or roto) is a type of online game where participants assemble imaginary or virtual teams of real players of a professional sport. These teams compete based on the statistical performance of those players' players in actual games... wikipedia.org 'More) |
psychol. | fantasy thinking | фантазийное мышление |
psychol. | fantasy thinking | фантазирующее мышление |
perf. | fantasy tonality | фантазийный характер |
chess.term. | Fantasy Variation | Фантазийный вариант защиты Каро-Канн |
comp., MS | Fantasy Violence | фантастика со сценами насилия (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
comp.games. | Fantasy Violence | причинение вреда фантастическим персонажам монстрам, которые не ассоциируются с людьми (Andy) |
gen. | fantasy world | мир фантазий (как человек, живущий в мире своих фантазий = as someone who lives in their fantasy world Alexander Demidov) |
gen. | fantasy world | выдуманный мир (something existing solely in the imagination (but often mistaken for reality). WN3 Alexander Demidov) |
gen. | fantasy world | сказочный мир (контекстуальный перевод MaxDeryagin) |
animat. | Final Fantasy | Последняя фантазия (wikipedia.org Stormy) |
gen. | flight of fantasy | выдумка (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | фикция (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | игра фантазии (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | плод воображения (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | сказка (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | плод фантазии (VLZ_58) |
gen. | flight of fantasy | полёт фантазии (VLZ_58) |
psychol. | forced fantasy | стимулированная фантазия |
psychol. | foster-child fantasy | тайное сомнение в подлинности своих родителей |
Makarov. | fulfil fantasies | воплотить мечты (в реальность) |
psychother. | guided fantasy | направленная фантазия (Пан) |
gen. | he inhabits a world of fantasy | он витает в мире фантазий |
Makarov. | he was carried away into the world of fantasy | он унёсся мир фантазий |
Makarov. | he was carried into the world of fantasy | он унёсся мир фантазий |
lit. | high fantasy | традиционное фэнтези (с эпическим конфликтом добра и зла, эльфами, гномами, волшебниками, артефактами и т.п. acrogamnon) |
psychother. | high-flying fantasy | амбициозная фантазия (Alex_Odeychuk) |
gen. | his paintings are a graceful blend of fantasy and closely observed details from everyday life | в его картинах удачно сочетаются фантазия и верно подмеченные детали быта |
gen. | I can't fantasy him as a soldier! | никак не могу представить его солдатом! |
gen. | I don't fantasy this place at all | мне совсем не нравится это место |
gen. | I fantasy he has gone | я полагаю, что его уже нет (что он уже ушёл) |
gen. | I rather fantasy she isn't happy | я не думаю, что она счастлива |
gen. | indulge in fantasies | фантазировать |
Makarov. | indulge in fantasy | предаваться фантазиям |
gen. | indulge in fantasy | фантазировать |
gen. | just fantasy! | подумайте только! |
gen. | just fantasy! | можете себе представить! |
Makarov. | live in a fantasy world | жить в мире иллюзий |
Makarov. | live in a world of fantasy | жить в мире иллюзий |
lit. | medieval fantasy novel | средневековый фантастический роман (Alex_Odeychuk) |
modern | mega-fantasy | огромнейшая фантазия (Victorian) |
polit. | multicultural fantasy | фантазии мультикультурализма (Alex_Odeychuk) |
psychol. | night fantasy | сновидение |
gen. | only fantasy! | подумайте только! |
gen. | only fantasy! | можете себе представить! |
gen. | paranoid fantasy | параноидальная фантазия (freedomanna) |
med. | pathologic fantasy generation | патологическое фантазирование |
gen. | portal fantasy | попаданцы (поджанр научной фантастики и фэнтези Рина Грант) |
psychol. | punishment fantasy | воображаемое наказание |
psychol. | rebirth fantasy | фантазия рождения вновь |
fant./sci-fi. | RPG fantasy | РПГ фэнтези (MichaelBurov) |
fant./sci-fi. | RPG fantasy | фэнтези РПГ (MichaelBurov) |
lit. | science fantasy | научное фэнтези (гибридное направление художественной литературы на стыке научной фантастики и фэнтези (Wiki) aldrignedigen) |
gen. | science fiction and fantasy | научная и ненаучная фантастика |
gen. | sci-fi and fantasy | научная и чистая фантастика |
psychol. | sex fantasy | сексуальная фантазия |
product. | sick fantasy | фантасмагорично (Yeldar Azanbayev) |
rhetor. | sound like the stuff of fantasy films | звучать как нечто из фильмов в жанре фэнтези (CNN Alex_Odeychuk) |
mus. | symphonic fantasy | симфоническая фантазия (В. Бузаков) |
lit. | techno-military fantasy | военно-техническая фантастика (The book cannot be written off as a techno-military fantasy: it includes hundreds of footnotes documenting the development of each piece of hardware and software it describes. Alex_Odeychuk) |
gen. | the author of these drawings lives in a world of fantasy | автор этих рисунков живёт в мире фантазии |
gen. | the Fantasy on Finnish Themes | "Чухонская фантазия" (соч. для оркестра А. Даргомыжского) |
Makarov. | the knight smiled free at the fantasy | рыцарь непринуждённо улыбнулся – идея позабавила его |
Makarov. | the story is a magical mix of fantasy and reality | этот рассказ – волшебная смесь фантазии и реальности |
Makarov. | the story is a magical mix of fantasy and reality | этот рассказ – очаровательная смесь фантазии и реальности |
gen. | this is no more than fantasy | это не более чем иллюзия |
gen. | what do you fantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
gen. | wild fantasy | бредни |
philos. | wish fantasy | фантазия желания (Of course, it may be said that the impulsion to "make sense of existence" is just the beginning of wish fantasy, a desperate subterfuge to conceal the unbearable truth that existence is indeed absurd. aldrignedigen) |