DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fall to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
sport.back break fall to a back roll extensionсел с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках
sport.back break fall to a back roll extensionсед с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках
gen.between two stools you fall to the groundза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
proverbbetween two stools you fall to the groundза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (contrast: to kill two birds with one stone)
gen.between two stools you fall to the groundмежду двумя стульями не усидишь
gen.between two stools you fall to the groundнадо выбрать что-нибудь одно
Makarov.come to fall /to go to blowsвступить в драку
newsfall to a fresh lowобновить минимум (fall to a fresh 13-month low – обновить 13-месячный минимум sega_tarasov)
gen.fall to a low pitchпонизиться
gen.fall to a low pitchупасть
gen.fall to a low pitchопуститься
fin.fall to a record lowобновить исторический минимум (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
fin.fall to a record lowдостигать рекордного минимума (Bloomberg Alex_Odeychuk)
fin.fall to a record lowдостигать исторического минимума (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.fall to abusingначать ругать (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.)
gen.fall to abusingначать оскорблять (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.)
st.exch.fall to an all-time lowдостигать исторического минимума (равного ... N ... – of ... N ... ; Bloomberg Alex_Odeychuk)
st.exch.fall to an 18-year lowдостигать 18-летнего минимума (CNN Money Alex_Odeychuk)
gen.fall to bitsразбиться вдребезги (Vitalique)
gen.fall to blowsдойти до рукопашной
gen.fall to blowsвступить в драку
gen.fall to one's deathразбиться (о человеке Рина Грант)
gen.fall to decayраспадаться на куски
gen.fall to decayприходить в упадок (Anglophile)
gen.fall to decayразрушаться
gen.fall to decayприйти в упадок (Anglophile)
Makarov.fall to decayразрушиться
gen.fall to decayразваливаться
sport.fall to defeatтерпеть поражение (Carlisle United conceded twice in the second half as they fell to defeat against League Two's leaders aldrignedigen)
Makarov.fall to desolationприйти в запустение
Makarov.fall to doingначинать делать (что-либо)
Makarov.fall to doing somethingбраться за (что-либо)
Makarov.fall to doing somethingприниматься за (что-либо)
Makarov.fall to doingприниматься (за что-либо)
Makarov.fall to doingбраться (за что-либо)
gen.fall to drinkingначать пьянствовать
gen.fall to drinkingзапить
math.fall to earthпадать на землю
Makarov.fall to earthупасть на землю
gen.fall to fall across someone somethingнаталкиваться на (кого-либо)
math.fall to functionне срабатывать
Makarov.fall to keep an eye on the childне уследить за ребёнком
gen.fall to one’s kneesброситься на колени
gen.fall to one's kneesупасть на колени (не "on" SirReal)
sport.fall to leewardдрейфовать под ветром (парусный спорт ssn)
fig.fall to leewardотстать
sail.fall to leewardдрейфовать под ветром
nautic.fall to leewardдрейфовать
nautic.fall to leewardуваливаться под ветер
gen.fall to leewardбыть в затруднительном положении
Makarov.fall to loggerheadsпоссориться
gen.fall to loggerheadsсхватиться на кулачки
gen.fall to loggerheadsдойти до драки
gen.fall to loggerheadsдраться
Makarov.fall to one's lotперепасть
gen.fall to one's lotдостаться (это досталось ему – it fell to his lot или it fell to him (to have to resolve the problem, etc.) Andrew Goff)
gen.fall to someone's lotдоставаться (в силу случая, внеш.причин; кому-либо Raz_Sv)
gen.fall to someone’s lotвыпасть на долю (+ dat.)
gen.fall to one’s lotдостаться
gen.fall to smb.'s lotвыпадать на чью-л. долю
gen.fall to one’s lotдоставаться
gen.fall to someone's lotвыпадать на долю
Gruzovikfall to one's lotдоставаться
Makarov.fall to someone's lotвыпадать на чью-либо долю
Makarov.fall to someone's lotдоставаться
gen.fall to someone's lotвыпадать на долю (Drozdova)
gen.fall to lotвыпадать на чью-либо долю
inf.fall to one's lotперепадать (WiseSnake)
gen.fall to lotдоставаться
Makarov.fall to one's lotперепадать
nonstand.fall to one's lotотламываться (Супру)
Makarov.fall to one's lotдостаться в удел (кому-либо)
mil.fall to onslaughtпасть под натиском (dimock)
gen.fall to piecesраспадаться на куски
gen.fall to piecesразвалиться на части
gen.fall to piecesразбиться вдребезги
Makarov.fall to piecesпотерять присутствие духа
Makarov.fall to piecesраспадаться на части
vulg.fall to piecesтужиться во время родов
Gruzovikfall to piecesискрошиться (pf of крошиться)
Gruzovikfall to piecesгибнуть (impf of погибнуть)
gen.fall to piecesразрушиться
gen.fall to piecesрассыпаться
gen.fall to piecesраспасться
gen.fall to piecesразваливаться
gen.fall to piecesразвалиться
gen.fall to piecesраспадаться
Gruzovik, inf.fall to piecesгинуть (= гибнуть)
inf.fall to piecesразъехаться
Gruzovik, inf.fall to piecesразъехаться (pf of разъезжаться)
amer.fall to piecesоказаться душевно надломленным (Her parents split when she was young, and her mother just went to pieces. Val_Ships)
amer.fall to piecesразвалиться на мелкие кусочки (to disintegrate or collapse Val_Ships)
amer.fall to piecesиспытывать душевное смятение (I fall to pieces each time I see you again. Val_Ships)
fig.of.sp.fall to piecesлететь в тартарары (Leonid Dzhepko)
amer.fall to piecesбыть в расстроенных чувствах (Val_Ships)
dial.fall to piecesпогинуть
Gruzovik, inf.fall to piecesразъезжаться (impf of разъехаться)
inf.fall to piecesразъезжаться
Makarov., new.zeal., austral.fall to piecesродить
gen.fall to piecesприйти в упадок
Makarov., new.zeal., austral.fall to piecesразрешиться от бремени
Makarov.fall to piecesпогибнуть
Makarov.fall to piecesпропа́сть
gen.fall to piecesполуразвалиться
Gruzovikfall to pieces partiallyполуразвалиться
met.fall to powderраспадаться рассыпаться в порошок
gen.fall to rancourраздражаться (Mr. Wolf)
gen.fall to readingприняться за чтение
gen.fall to ruinскрашиваться
Gruzovikfall to ruinскрашиваться (impf of скрошиться)
Gruzovikfall to ruinскрошиться
gen.fall to ruinраспадаться на куски
Makarov.fall to ruinприйти в упадок
Makarov.fall to ruinразрушиться
gen.fall to ruinразваливаться
sport.fall to second placeопуститься на второй место (Tampa Bay (44-28-5) fell to second place in the Atlantic Division, two points behind the Florida Panthers, who defeated the New Jersey Devils 3-1 on Thursday. VLZ_58)
gen.fall to shareприходиться на чью-либо долю
gen.fall to shareдоставаться
Gruzovikfall to one's shareдостаться (pf of доставаться)
Makarov.fall to someone's shareвыпадать на чью-либо долю
Makarov.fall to someone's shareдоставаться
Gruzovikfall to one's shareдоставаться (impf of достаться)
gen.fall to shareвыпадать на чью-либо долю
Makarov.fall to someone's shareстать чьим-либо уделом
gen.fall to shareстать чьим-либо уделом
Makarov.fall to temptationподдаться искушению
gen.fall to temptationподдаться соблазну
gen.fall to temptationне устоять перед соблазном
cinemafall to the dark side of the forceперейти на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk)
cinemafall to the dark side of the forceпереход на тёмную сторону силы (Alex_Odeychuk)
gen.fall to the enemy bulletпасть от вражеской пули (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.)
Makarov.fall to the groundоказываться безрезультатным
Makarov.fall to the groundпадать на землю
Makarov.fall to the groundбыть брошенным на землю
inf.fall to the groundрасползтись
inf.fall to the groundудариться оземь
Gruzovik, inf.fall to the groundрасполза́ться
obs., inf.fall to the groundупасть на земь
Gruzovik, fig.fall to the groundрухнуться (= рухнуть)
Gruzovik, fig.fall to the groundразрушиться (pf of рушиться)
dipl.fall to the groundутрачивать силу (bigmaxus)
fig.fall to the groundрушиться (о надеждах, планах)
Gruzovik, obs.fall to the groundупасть на земь
Gruzovik, inf.fall to the groundрасползтись (pf of располза́ться)
inf.fall to the groundрасползаться
Makarov.fall to the groundбыть сброшенным на землю
Makarov.fall to the groundоказываться бесполезным
Gruzovikfall to the groundудариться оземь
gen.fall to the groundупасть на землю
gen.fall to the groundупасть
gen.fall to the groundпадать на землю (to the floor, towards the earth, etc., и т.д.)
gen.fall to the groundрухнуться
fig.fall to the groundрушиться (о надежде и т. п.)
busin.fall to the groundоказаться безрезультатным
Makarov.fall to the groundрушиться (о планах)
Makarov.fall to the groundрасстраиваться
Makarov.fall to the groundрасстроиться
Makarov.fall to the groundрухнуть
Makarov.fall to the groundрушиться (о надежде планах)
Makarov.fall to the groundоказаться безрезультатным (о планах)
Makarov.fall to the groundкончиться неудачей
Makarov.fall to the groundудариться о землю
Makarov.fall to the groundоказаться бесплодным (о планах)
Makarov.fall to the groundкончиться ничем
inf.fall to the groundраспалзываться
fig.of.sp.fall to the ground as though mown downупасть как подкошенный (Leonid Dzhepko)
gen.fall to the lotприйтись (of)
gen.fall to the lotприходиться (of)
Gruzovikfall to the lot ofприйтись (pf of приходиться)
Gruzovikfall to the lot ofприходиться (impf of прийтись)
gen.fall to the lot ofвыпасть на долю (кому-либо)
st.exch.fall to the lowestобновить свой минимум (Bloomberg Alex_Odeychuk)
st.exch.fall to the lowestупасть до самой низкой отметки (Bloomberg Alex_Odeychuk)
chess.term.fall to the opponentуступить сопернику
econ.fall to the shareприходиться на долю
inf.fall to the share ofперепадать
Gruzovik, inf.fall to the share ofперепадать (impf of перепастьonal)
inf.fall to the share ofперепасть
shipb.fall to the ships gunsбыть потопленным артиллерийским огнём
Makarov.fall to thinkingзадуматься
lit., f.talesfall to thinkingдумушку думать (Sergei Aprelikov)
gen.fall to thinkingзамечтаться
gen.fall to thinking of the pastзадуматься о прошлом (of wondering where to go for the holidays, etc., и т.д.)
gen.fall to your feetупасть к ногам (Alex_Odeychuk)
Makarov.the property will fall to the eldest sonимущество достанется старшему сыну
Makarov.the transit from fall to winterпереход от осени к зиме
Makarov.they alone fall to be considered hereздесь только на них и следует обращать внимание
gen.this typewriter is ready to fall to piecesэта пишущая машинка скоро развалится