DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fall in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a fall in pricesпадение цен
Makarov.a lot of companies will profit by/from the fall in interest ratesмножество компаний получат прибыль от снижения процентных ставок
econ.all-round fall in pricesснижение общего уровня цен
Makarov.avalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow coverлавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоев снега
Makarov.avalanche related to the loss of stability of a snow slab due to a pronounced reduction in volume in conditions of abrupt temperature fall in the upper layers of snow coverлавина, возникающая в результате нарушения устойчивости пласта при сокращении его объёма в условиях быстрого понижения температуры верхних слоёв снега
gen.Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
gen.be fall in actionпасть в бою
Gruzovikbegin to fall in small piecesзакрошиться
Gruzovik, inf.begin to fall in thick flakes of snowповалить
inf.begin to fall in thick flakesповалить (of snow)
busin.break-neck fall in productionстремительный спад производства
inf.cause someone to fall in loveприсушиваться (with)
Gruzovik, inf.cause someone to fall in love by witchcraftприсушить (pf of присушивать)
Gruzovik, inf.cause someone to fall in love by witchcraftприсушивать (impf of присушить)
inf.cause someone to fall in loveприсушить (with)
inf.cause someone to fall in loveприсушивать (with)
Makarov.fall inстроить
Makarov.fall inпристроиться (к чему-либо кому-либо)
Makarov.fall inпоставить в строй
Makarov.fall inобрушиваться (о крыше и т. п.)
Gruzovik, mil.fall inстать в ружьё
gen.fall inслучайно встретиться
gen.fall inстолкнуться (with)
gen.fall inдостигнуть соглашения (with)
Makarov.fall inвпасть (о глазах щеках)
Makarov.fall inуступать (кому-либо)
Makarov.fall inсчитаться с (with; чем-либо)
Makarov.fall inстолкнуться с (with; кем-либо)
Makarov.fall inсоглашаться (with; с кем-либо)
Makarov.fall inприсоединиться к (with; чему-либо)
Makarov.fall inгармонировать с (with; чем-либо)
Makarov.fall inсчитаться (с чем-либо)
Makarov.fall inслучайно столкнуться (с кем-либо)
Makarov.fall inприсоединиться (к чему-либо)
Makarov.fall inпринимать во внимание (что-либо)
Makarov.fall inподдержать (что-либо)
Makarov.fall inгармонировать (с чем-либо)
Makarov.fall inбыть в согласии (с кем-либо)
Makarov.fall inполучить долю в (чем-либо)
Makarov.fall inподвергнуться (чему-либо)
Makarov.fall inнавлечь на себя (что-либо)
Makarov.fall inпроваливаться (о крыше и т. п.)
Makarov.fall inподходить (with; чему-либо)
Makarov.fall inоказываться в (каком-либо положении)
Makarov.fall inвпасть во (что-либо)
Makarov.fall inслучайно встретиться (с кем-либо)
inf.fall inпобултыхать
Gruzovik, mil.fall in!стройся!
mil.fall in"Становись" (команда)
Makarov.fall inподдерживать
Makarov., inf.fall inгибнуть
Makarov.fall inвпадать в (какое-либо состояние)
gen.fall inистечь
gen.fall inввалиться
gen.fall inсталкиваться
gen.fall inвстретиться (кому-либо; обыкн. to fall in alongside, to fall in beside)
Gruzovikfall inразрушиться (pf of рушиться)
gen.fall inвваливаться
gen.fall inсвязаться (напр., с плохой компанией UniversalLove)
gen.fall inследовать за кем-либо (he started toward the entrance, the others fell in behind him Olya34)
gen.fall inсогласоваться
gen.fall inпроглатываться (о куске)
gen.fall inпроходить (о куске)
gen.fall inвдаваться (о строении)
gen.fall inоседать (о строении)
gen.fall inвстречаться
gen.fall inприходить к (чему-л.)
gen.fall inвпадать во (что-л.)
gen.fall inпоследовать за кем-либо (Olya34)
gen.fall inстановись (команда в армии vogeler)
gen.fall inстройся (команда в армии vogeler)
gen.fall inводиться (напр., с плохой компанией UniversalLove)
Gruzovikfall in of eyes, cheeksвпасть (pf of впадать)
gen.fall inсоответствовать
gen.fall inистекать (о сроке аренды, долга, векселя)
gen.fall inзапасть
Gruzovikfall in of cheeksвтянуться (pf of втягиваться)
Gruzovikfall in of cheeksвтягиваться (impf of втянуться)
gen.fall inобрушиться внутрь
gen.fall inучаствовать в...
gen.fall inприсоединяться к...
gen.fall inвыстроиться в шеренгу
Makarov.fall inсоответствовать (чему-либо)
Makarov.fall inистекать (о сроке аренды долга векселя)
gen.fall inвыстроиться в ряд
nautic.fall in!становись! (в строй)
inf., folk., poeticfall inвверзиться
inf.fall inзапороть (pf of запарываться)
Gruzovik, inf.fall inзапороться (pf of запарываться)
Gruzovik, inf.fall inзапарываться (impf of запороться)
inf.fall inзапарывать (impf of запороться)
nautic.fall inвыстроиться
gen.fall inвыстроиться в линию
Gruzovikfall in of eyes, cheeksвпадать (impf of впасть)
gen.fall inсоглашаться (с кем-либо)
gen.fall inзападать
mil.fall inстроиться
Gruzovik, mil.fall in!стройтесь!
mil.fall inстановись (команда)
busin.fall inрушиться
math.fall inспасться
math.fall inспадаться
econ.fall inпопадать (в некоторую категорию и т.п. A.Rezvov)
dril.fall inсовпадать
dril.fall inсходиться
econ.fall inотноситься (к некоторой категории и т.п. A.Rezvov)
lawfall inистекать (о сроке векселя, долга)
railw.fall inвпадать
media.fall in«поймать коррекцию» (телеграфия)
sail.fall inвисеть (sail, парус)
bank.fall inистекать (о сроке векселя)
gymn."fall in!""сомкнись!"
gymn."fall in!""встань!"
sail.fall inпрорывать (прорвать фронт бури)
O&Gfall inобваливаться (в скважину)
slangfall inприбывать
slangfall inпоявляться
media.fall inвпадать входить в синхронизм (фазу)
Gruzovik, mil.fall inвыстраиваться (impf of выстроиться)
Gruzovik, mil.fall inстановиться в ружьё
Gruzovik, mil.fall in!постройся!
mil.fall inстановиться в строй
mil.fall inпостроиться
mil.fall inстать в строй
sport.fall inстановись
gen.fall in!становись!
gen.fall inпристроиться к чему-либо
gen.fall inсогласиться
gen.fall inобрушиться
gen.fall inпровалиться
gen.fall inпроваливаться
gen.fall inобваливаться
gen.fall inуступать (с кем-либо)
gen.fall inуступить
gen.fall inвтягивать
gen.fall inвливать
Makarov.fall inсвязаться с (with; кем-либо)
Makarov.fall inсовпасть
Makarov.fall inпристроиться к (чему-либо, кому-либо)
gen.fall inстать в ружьё
Makarov.fall in a battleпасть в бою
Makarov.fall in a battleбыть убитым в бою
chess.term.fall in a bindпопасть под зажим
gen.fall in a dead faintупасть без замертво
gen.fall in a dead faintупасть без чувств
Makarov.fall in a dead faintупасть замертво
Makarov.fall in a deep sleepзаснуть глубоким сном
gen.fall in a faintупасть в обморок
gen.fall in a faintпотерять сознание (и упа́сть)
Makarov.fall in a fitбиться в припадке
Makarov.fall in a fitзабиться в припадке
gen.fall in a fitупасть и забиться в припадке
gen.fall in a heapсвалиться как подкошенный
Gruzovik, inf.fall in a large quantityнаваливаться (impf of навалиться)
gen.fall in a lineсоглашаться (qwarty)
Gruzovik, inf.fall in a small quantityповыпасть (of rain, snow, etc.)
Makarov.fall in a stateвпасть в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateдойти до какого-либо состояния
Makarov.fall in a stateоказаться в каком-либо положении
Makarov.fall in a stateдоходить до какого-либо состояния
Makarov.fall in a stateприходить в какое-либо состояние
Makarov.fall in a stateоказываться в каком-либо положении
Makarov.fall in a stateвпадать в какое-либо состояние
gen.fall in a stateприходить
gen.fall in actionпасть в бою
Makarov.fall in alongsideпристроиться к (чему-либо, кому-либо)
Makarov.fall in alongsideпристроиться (к чему-либо кому-либо)
Makarov.fall in an examinationпровалиться на экзамене
bank.fall in arrearsвыходить на просрочку (Alex_Odeychuk)
nautic.fall in asternвступать в кильватер (другому судну)
nautic.fall in astern ofвступать в кильватер (другому судну вк)
idiom.fall in at attention!становись! (Andrey Truhachev)
nautic.fall in at quartersпостроение по кубрикам
nautic.fall in at quartersпостроение в подразделениях
fig., obs.fall in battleложиться
Gruzovik, fig.fall in battleлечь (pf of ложиться)
Gruzovik, rhetor.fall in battleлечь костьми
gen.fall in battleпасть на поле битвы (in the war, на войне́)
Makarov.fall in battleпогибнуть в бою
Makarov.fall in a battleпасть в бою
gen.fall in battleпасть в бою
Makarov.fall in besideпристроиться (к чему-либо кому-либо)
gen.fall in betweenзанимать промежуточное положение (между чем-либо A.Rezvov)
gen.fall in between the cracksоказаться забытым (см. также: fall between the cracks): this pandemic has shown that a lack of universal coverage really allows many people to fall in between the cracks. cnn.com Mr. Wolf)
mil.Fall in by your vehicle!"К машинам!" (embussing drill)
gen.fall in cascadesпадать каскадами
idiom.fall in deaf earsне быть услышанным (Thousands of demonstrators clamoring the government's resignation were literally deafening, yet their cries fell in deaf ears 4uzhoj)
econ.fall in demandпадение спроса
archit.fall in disrepairприходить в упадок
media.fall in dollarпадение доллара (bigmaxus)
Makarov.fall in dropsпадать каплями
gen.fall in dropsкапать
gen.fall in dropsкрапать
Makarov.fall in dropsкапнуть
Makarov.fall in dropsкапать (падать каплями)
Gruzovik, inf.fall in drops now and thenпокапывать
inf.fall in drops now and thenпокапывать
Makarov.fall in egg productionснижение яйценоскости
gen.fall in smb.'s esteemпотерять в чьём-л. мнении (in the public estimation, etc., и т.д.)
Makarov.fall in esteemупасть в чьих-либо глазах
Makarov.fall in someone's estimationупасть в чьих-либо глазах
gen.fall in estimationупасть в чьих-либо глазах
Makarov.fall in someone's estimationпадать в чьих-либо глазах
econ.fall in exchangeпадение курса валюты
gen.fall in exchangeпадение курса
bank.fall in exchange rateпадение валютного курса
busin.fall in gold pricesпадение цен на золото
construct.fall in ground water levelпадение уровня грунтовых вод
tech.fall in ground-water levelпадение уровня грунтовых вод
gen.fall in hand with a thingначать (что-л.)
gen.fall in hand with a thingпредпринять (что-л.)
construct.fall in head waterпадение горизонта воды верхнего бьефа
construct.fall in headwaterпадение горизонта воды верхнего бьефа
bank.fall in interest ratesпонижение процентных ставок
Makarov.fall in one's kneesбросаться на колени
inf.fall in large quantityнавалиться
inf.fall in large quantityнаваливаться
hydrol.fall in levelпадение уровня
idiom.fall in lineподчиняться правилам высшей инстанции (To submit to the rules of a higher authority. Interex)
idiom.fall in lineслушаться (Interex)
idiom.fall in lineадаптироваться (Interex)
idiom.fall in lineсоответствовать (Interex)
idiom.fall in lineприспосабливаться (Interex)
idiom.fall in lineподчиняться (obey, conform. Interex)
nautic.fall in lineзанимать место в строю
gen.fall in to lineподчиниться (a related term is bring into line, meaning "to make someone fit established rules," as in It was her job to bring her class into line with the others. These terms employ line in the sense of "alignment," a usage dating from about 1500: Although Barry doesn't like the new rules, he'll fall in line; Taras)
gen.fall in lineследовать инструкциям (Ремедиос_П)
idiom.fall in lineповиноваться (Interex)
gen.fall in lineсогласиться (по какому-либо вопросу и т.д. Sirius_A)
cliche.fall in line withсоответствовать (This latest development falls in line with the entire plan. • Her outfit clearly did not fall in line with the company work dress code. • BC government is considering moving BC Family Day to the third week of February so it falls in line with similar breaks in other provinces. ART Vancouver)
dial.fall in loveсмилостивиться (with one another)
amer.fall in loveвлюбиться в (кого-либо; He ​fell in ​love with a ​young ​German ​student. Val_Ships)
fig., inf.fall in loveвклёпываться (with)
Gruzovik, fig.fall in love withвклепаться (pf of вклёпываться)
Gruzovik, fig.fall in love withвклёпываться (impf of вклепаться)
Gruzovik, obs.fall in love withзаражаться (impf of заразиться)
Gruzovik, obs.fall in love withзаразиться (pf of заражаться)
amer.fall in loveвлюбиться в (кого-либо (He ​fell in ​love with a ​young ​German ​student. Val_Ships)
Gruzovikfall in love withплениться
gen.fall in loveвлюбиться (with someone – в кого-либо)
gen.fall in loveполюбить друг друга (Супру)
Gruzovikfall in love withпленяться (impf of плениться)
gen.fall in loveпленяться (with)
Gruzovik, inf.fall in love withвтетериться
gen.fall in loveувлекаться
Gruzovik, inf.fall in love withвтесаться (pf of втёсываться)
inf.fall in loveвтетериться (with)
Gruzovik, inf.fall in loveвтюриться
Gruzovik, inf.fall in loveвлопаться (pf of влопываться)
dial.fall in loveсмиловаться (with one another)
Gruzovik, inf.fall in love withвтрескаться
inf.fall in loveвтёсываться (with)
inf.fall in loveвлопываться
inf.fall in loveвтюхаться (Побеdа)
uncom.fall in loveслюбиться (полюбить друг друга Супру)
gen.fall in loveполюбить
gen.fall in loveплениться (with)
gen.fall in loveвлюбляться (with в + acc., with)
uncom.fall in loveстешиться (полюбить друг друга Супру)
inf.fall in loveслюбляться (with)
Gruzovik, inf.fall in love withслюбляться
Gruzovik, inf.fall in love withслюбиться (pf of слюбляться)
inf.fall in loveвлопать (pf of влопываться)
gen.fall in love at first sightвлюбиться с первого взгляда (kefiring)
Makarov.fall in love favour withполюбить
Makarov.fall in love withвлюбиться в (someone – кого-либо)
gen.fall in love withвлюбиться в (кого-л.)
busin.fall in love withвлюбиться (smb, в кого-л.)
Gruzovik, obs.fall in love withвозлюбить (кого-что)
gen.fall in love withполюбить
inf.fall in love withвтюриться (someone Anglophile)
Makarov.fall in love withвлюбляться в (someone – кого-либо)
gen.fall in love withвлюбиться (sb.)
Makarov.fall in love withвлюбляться
Gruzovik, inf.fall in love with a blondeвтрескаться в блондинку
Makarov.fall in love with someone at first sightвлюбляться в кого-либо с первого взгляда
relig.fall in love with Jesusвозлюбить Христа
Gruzovik, dial.fall in love with one anotherсмилова́ться
busin.fall in oil pricesснижение цен на нефть
mil.Fall in on your weapons!"К оружию!"
relig.fall in piecesраспадаться
gen.fall in placeстать очевидным (Alex_Odeychuk)
sociol.fall in populationуменьшение численности населения (Andrey Truhachev)
sociol.fall in populationсокращение численности населения (Andrey Truhachev)
sociol.fall in populationдемографический спад (Andrey Truhachev)
Makarov.fall in populationуменьшение населения
media.fall in prestigeпадение престижа (bigmaxus)
gen.fall in priceподешеветь
Gruzovik, inf.fall in priceвздешеветь
econ.fall in priceпадать в цене
econ.fall in priceдешеветь
econ.fall in pricesснижение цен
econ.fall in pricesснижение уровня цен
busin.fall in pricesпадение цен
econ.fall in profitsпонижение прибыли
food.ind.fall in purityснижение доброкачественности
econ.fall in quotationснижение курса
geophys.fall in sea levelпадение уровня моря
geol.fall in sea levelпадение уровня
hydr.fall in seriesмногоступенчатый перепад
busin.fall in silver pricesпадение цен на серебро
inf.of rain fall in small dropsпрыскать
inf.of rain fall in small dropsпрыснуть
Makarov.fall in small dropsпадать мелкими каплями
inf.fall in small quantityповыпасть (of rain, snow, etc)
gen.fall in soft foldsпадать мягкими складками
idiom.fall in someone's esteemупасть в глазах (Andrey Truhachev)
nautic.fall in stepпопадать в синхронизм (вк)
gen.fall in stepподстраиваться под шаг (Olya34)
gen.fall in stepстараться идти в ногу (Olya34)
tech.fall in stepсогласовываться
tech.fall in stepвпадать в синхронизм
electr.eng.fall in stepвтягиваться в синхронизм
electr.eng.fall in stepвходить в синхронизм
Makarov.fall in stepвпасть в синхронизм
busin.fall in stock marketsобвал цен на фондовом рынке
gen.fall in temperatureпохолодание
Gruzovik, meteorol.fall in temperatureпохолодание
Makarov.fall in temperatureпонижение температуры
Makarov.fall in temperatureпадение температуры
idiom.fall in the applesтерять сознание,быть без сознания (фр.tomber dans les pommes seniyakseniya)
gen.fall in the birth-rateпадение рождаемости (Anglophile)
math.fall in the categoryотноситься к категории
idiom.fall in the cracksупускать из виду, оставлять незамеченным (Little details often fall in the cracks. artkot7)
math.fall in the currentослабление тока
gen.fall in the enemy ambushпопадать в засаду противника (Alexander Matytsin)
Makarov.fall in the estimation of the publicупасть в глазах общественности
Makarov.fall in the estimation of the publicпадать в глазах общественности
econ.fall in the exchange rateпадение курса валюты
gen.fall in the eyes of the publicронять себя в общественном мнении (VLZ_58)
gen.fall in the faceпадать на лицо (о волосах lollabye)
math.fall in the intervalпопадать в интервал (ptraci)
gen.fall in the public estimationронять себя в общественном мнении (VLZ_58)
product.fall in the rangeварьироваться (Yeldar Azanbayev)
product.fall in the rangeколебаться в пределах (Yeldar Azanbayev)
product.fall in the rangeколебаться в диапазоне (Yeldar Azanbayev)
math.fall in the rangeлежать в диапазоне
econ.fall in the rate of profitпонижение нормы прибыли
Makarov.fall in the same time intervalсовпадать во времени
vulg.fall in the shitпопасть в неприятное положение
chess.term.fall in the standingsснижение турнирных результатов
gen.fall in the stormобрушиваться во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.fall in the stormрухнуть во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.fall in the stormпадать во время бури (in the earthquake, etc., и т.д.)
moneyfall in the value of moneyобесценивание денег
swim.fall in the waterпадать в воду
busin.fall in tin pricesпадение цен на олово
gen.fall in twoраспадаться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
gen.fall in twoделиться на две части (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc., и т.д.)
gen.fall in unemploymentснижение уровня безработицы (Taras)
Makarov.fall in valueупасть в цене
gen.fall in valueобесцениваться
Gruzovikfall in valueобесцениваться (impf of обесцениться)
econ.fall in valueпонижаться в стоимости
Gruzovikfall in valueобесцениться (pf of обесцениваться)
busin.fall in valueснижение стоимости
busin.fall in value of moneyобесценивание денег
Makarov.fall in water levelпонижение уровня воды (напр., грунтовой)
ecol.fall in water levelпонижение уровня воды
Makarov.fall in water levelпонижение уровня воды (напр., грунтовой)
agrochem.fall in water levelпадение уровня воды
gen.fall in withсоглашаться (irinalk)
gen.fall in withприсоединиться (to join a group of people: I reckon Jimmy Khong will fall in with us and get us out of the soup if needed. (Derek Lantin) 4uzhoj)
Makarov.fall in withслучайно встретиться
Makarov.fall in withстолкнуться
nautic.fall in withслучайно встречаться в море
gen.fall in withвпутаться (sth., во что-л.)
econ.fall in withсоглашаться на совместные действия
navig.fall in with...встречаться с...
nautic.fall in withслучайно встречаться в море (another ship))
Makarov.fall in withприсоединиться (к чему-либо)
Makarov.fall in withсогласиться
Makarov.fall in withсоответствовать
gen.fall in withподчиняться (suburbian)
gen.fall in withидти в ногу (suburbian)
gen.fall in withадаптироваться (к чему-либо chilin)
gen.fall in withсовпадать (это совпало с его желанием... grigoriy_m)
gen.fall in withподстроиться (к чему-либо chilin)
gen.fall in withвстретиться (sb.)
inf.fall in withсвязаться (с плохой компанией: I'm afraid that the boy has fallen in with criminals. VLZ_58)
gen.fall in withпознакомиться с кем-то (sb.)
gen.fall in withприсоединиться за компанию (sb., с кем-л.)
gen.fall in withсвязаться (sth., с чем-л.)
gen.fall in withсвязаться с кем-то (sb.)
gen.fall in withсоглашаться (sth., с чем-л.)
Makarov.fall in withгармонировать
gen.fall in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (denghu)
Gruzovik, inf.fall in with a plopping noiseпобултыхать
gen.fall in with a proposalприсоединиться к предложению
gen.fall in with a proposalподдержать предложение
nautic.fall in with a shipвстречаться с судном в море
gen.fall in with some nice peopleоказаться в обществе милых людей (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.)
gen.fall in with some nice peopleслучайно встретиться с милыми людьми (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.)
gen.fall in with the motionприсоединиться к предложению
gen.fall in with the motionподдержать предложение
gen.fall in with the proposalприсоединиться к предложению
gen.fall in with the proposalподдержать предложение
gen.fall in with smb.'s viewsприсоединяться к чьим-л. взглядам (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.)
dipl.fall in with viewsсоглашаться с чьим-либо мнением
gen.fall in with smb.'s viewsподдерживать чьи-л. взгляды (with smb.'s opinion, with smb.'s way of thinking, with anything you suggest, with smb.'s proposal, etc., и т.д.)
Makarov.get to fall in love withвлюблять в
Makarov.get to fall in love withвлюбить в
chess.term.he experienced a sudden fall in the standingsВнезапно его турнирные результаты стали снижаться
gen.he was young then and used to fall in love oftenон тогда был молод и часто влюблялся
proverbhew not too high lest the chips fall in thine eyeруби дерево по себе
Makarov.hunting does not fall in my wayохота – это не по моей части
gen.I presume you will fall in with his wishя полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание
Makarov.I'm glad to see that you all fall in with me on this questionя рад, что вы все поддержали меня
gen.imminence of a fall in pricesнеизбежность падения цен
mil.In file-fall in!"В колонну по два становись!"
mil.In single file-fall in!"В колонну по одному становись!"
torped.In single rank, fall in!В одну шеренгу - становись! (команда)
mil.in single rank fall in!в одну шеренгу становись! (команда)
mil.in single rank fall in!в одну шеренгу-становись! (команда)
forexlimit a fall in the roubleограничить падение валютного курса рубля (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.love is vicious - you can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.make fall in loveвлюбить (with)
gen.make fall in loveвлюблять (with)
Gruzovikmake fall in love withвлюбить (pf of влюблять)
gen.make someone fall in loveвлюблять (with в + acc., with)
Gruzovik, inf.make fall in love withзазнобить
Gruzovikmake fall in love withвлюблять (with в + acc., with)
gen.make someone fall in loveвлюбить (with)
gen.on my way home I usually fall in with Smithпо дороге домой я обычно встречаюсь со Смитом
econ.retardation of the general fall in pricesотсрочка общего падения цен (A.Rezvov)
econ.retardation of the general fall in pricesпомеха общему падению цен (A.Rezvov)
gen.rise and fall in pitchповышение и понижение голосового тона (Vladimir Shevchuk)
busin.sharp fall in pricesрезкое падение цен
busin.sharp fall in pricesрезкое снижение цен
forexsharp fall in the UAHрезкое падение курса украинской гривны (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
polit.sharp fall in the value of a currencyрезкое падение курса валюты (ssn)
gen.she fell in love with him at first sightона полюбила его с первого взгляда
gen.snow began to fall in flakesснег повалил хлопьями
econ.steep fall in pricesрезкое падение цен
gen.sudden fall in blood pressureвнезапное падение артериального давления (doctor_belka)
audit.symmetrical fall in all yield curvesпараллельный сдвиг кривых доходности в сторону уменьшения (Janice)
Makarov.the fall in the number of empty jobs is coupled with the rise in the cost of livingпадение числа рабочих мест связано с ростом стоимости жизни
Makarov.the girls saw a little fall in the groundдевочки увидели небольшой откос
gen.the love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.the love is vicious - you can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
Makarov.the Ministry was certain to fall in a short timeбыло очевидно, что правительство падёт очень быстро
gen.the sergeant ordered the men to fall inсержант приказал солдатам построиться
Makarov.the water's deep here, mind you don't fall inздесь глубоко, смотри не упади в воду
st.exch.trigger a fall in the group's sharesпослужить причиной падения акций группы компаний (from "The Independent" "Boardroom shake-up at JD Wetherspoon shocks investors", 15 October 2010 anita_storm)
gen.watch fall in!очередной смене построиться! (команда)
Makarov.yesterday saw a sudden fall in stock pricesвчера произошло резкое падение биржевого курса