DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing fair lady | all forms | in specified order only
EnglishRussian
faint heart never wins fair ladyудаль города берёт (Alexander Matytsin)
faint heart never wins fair ladyсмелость города берёт (дословно "робкое сердце никогда не завоёвывает красавицу" Alexander Matytsin)
faint heart never won fair ladyриск – благородное дело
faint heart never won fair ladyробкое сердце никогда ещё не завоёвывало прекрасной дамы
faint heart never won fair ladyотвага города берёт
faint heart never won fair ladyсмелость города берёт
faint heart never won fair ladyудаль города берёт (дословно: Робкое сердце никогда не завоёвывало (сердца) красавицы)
faint heart never won fair ladyкто смел, тот на коня сел (и вперёд поспел)
faint heart never won fair ladyсмелым счастье помогает
faint heart never won fair ladyкто не рискует, тот не пьёт шампанского
faint heart never won fair ladyкто смел, тот и съел (дословно: Робкое сердце никогда не завоёвывало (сердца) красавицы)
faint heart never won fair ladyсмелый там найдёт, где робкий потеряет