English | Russian |
A fair face may hide a foul heart | Лицом хорош, да душой непригож (ROGER YOUNG) |
A fair face may hide a foul heart | Личиком гладок, а делами гадок (ROGER YOUNG) |
A fair face may hide a foul heart | за прекрасной внешностью может скрываться низкая душа |
A fair face may hide a foul heart | Сверху ясно, снизу грязно. (ROGER YOUNG) |
by fair means or foul | все мыслимые и немыслимые средства (Yeldar Azanbayev) |
by fair means or foul | все возможные и невозможные средства (Yeldar Azanbayev) |
fair and square | в рамках правил (Within the applicable rules. Interex) |
fair-haired boy | блондинчик |
fair-haired boy | мужчина, пользующийся покровительством |
fair-haired boy | будущая знаменитость |
fair-haired boy | маменькин сынок |
fair-haired boy | красавчик |
fair-haired boy | протеже |
fair-haired boy | фаворит (В смысле "любимчик". Used in US only. In UK it will be "blue-eyed boy" Franka_LV) |
fair-haired boy | любимчик |
fair-headed boy | любимчик |
fair off | осветлять (Interex) |
fair off | очищать (To clear. Interex) |
fair share of | с лихвой (Abysslooker) |
fair share of | вдоволь (Abysslooker) |
fair-weather friend | ненадёжный друг (firefly_s) |
fair-weather person | ненадёжный человек, на которого нельзя полагаться (a person who supports others only when it is easy and convenient to do so; a person who cannot be relied on in situations of hardship or difficulty: I thought Gene would always stick by me, but when I got into trouble, he turned out to be a fair-weather friend. Asaula) |
fair winds and following seas! | семь футов под килем! (Anna_EKB) |
fair winds and following seas! | семь футов под килем и попутного ветра! (ibiblio.org ailinon) |
give someone a fair shot | дать шанс (Then, there are times when I feel that if he'd just give us a fair shot, this relationship could work. • The rules of this game allow for pretty much anyone to have a fair shot at the payoff, amateur or experienced alike. 4uzhoj) |
play fair and square | играть по правилам (Александр_10) |
when crowd is fair there's not enough air | много народа-мало кислорода (astroma1978) |