DictionaryForumContacts

   English
Terms containing fact | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fact of little importanceнесущественный факт
gen.a fact of no importanceнесущественный факт
gen.a fact that explains littleмалоговорящий факт (Супру)
gen.a grim fact of lifeсуровая реальность жизни (Earthquakes are a grim fact of life for the people of Mexico ArcticFox)
gen.a happy chime of fact and theoryсчастливое совпадение фактов и теории
gen.a matter of-fact manделовой человек
gen.a matter-of-fact viewсухое представление (translate.ru Aslandado)
gen.accept the fact that we are all humansпринять тот факт, что мы все люди (Alex_Odeychuk)
gen.after the fact if you find you need toпосле того, как придёт понимание, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.after the fact if you find you need toпосле того, как поймёте, что это необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.albeit the fact thatтем не менее (Alex_Odeychuk)
gen.albeit the fact thatхотя (Alex_Odeychuk)
gen.all that points to the fact that he does not know this workвсе показывает, что он не знает дела
gen.allowing for the fact thatс учётом того, что (Alexander Demidov)
gen.along with the fact thatнаряду с тем, что (Alex_Odeychuk)
gen.also significant is the fact thatважно и то, что (A.Rezvov)
gen.apart from the fact thatза исключением того, что (ART Vancouver)
gen.apart from the fact thatнезависимо от того, что (Andrey Truhachev)
gen.appear in the fact thatвытекать из того, что (alenushpl)
Makarov.arise from the fact thatследовать из того факта, что
gen.as a matter of fact and lawкак вопрос факта и права (ROGER YOUNG)
gen.as a matter of fact I don't want to read this bookсобственно говоря, мне не хочется читать эту книгу
gen.as a matter of fact, you did deserve a bawling outпопало тебе, между прочим, за дело
Игорь Мигas evidenced by the fact thatо чём свидетельствует тот факт, что
gen.as it presently appeared he was in fact her fatherкак выяснилось несколько позднее, он в действительности был её отцом
gen.attest to the fact thatсвидетельствовать (olga.greenwood)
gen.attorney-in-fact forпредставитель по доверенности (Too often people sign themselves as attorney-in-fact for relatives or associates without any power of attorney. TFD Alexander Demidov)
Makarov.author missed the fact thatавтор упустил тот факт, что
gen.awake to the fact thatосознать тот факт, что
gen.be aware of the fact thatзнать о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.be cognizant of the fact thatпонимать факт того, что (Ivan Pisarev)
gen.be cognizant of the fact thatосознавать факт того, что (Ivan Pisarev)
gen.be confirmed by the fact thatподтверждается тем, что (financial-engineer)
gen.be conscious of the fact thatосознавать тот факт, что (Irina Sorochinskaya)
gen.be due to the fact thatобъясняться том, что (Stas-Soleil)
gen.be evident in the fact thatвыражаться в том, что (anyname1)
Игорь Мигbe heedless of the fact thatигнорировать
gen.be limited to fact-findingносить исключительно ознакомительный характер (Even for a visit limited to fact-finding, the Committee feels it would inevitably be seen as a key agent in the process. Alexander Demidov)
Игорь Мигbe oblivious to the fact thatне учитывать того факта, что
Игорь Мигbe oblivious to the fact thatне принимать во внимание то обстоятельство, что
Игорь Мигbe oblivious to the fact thatигнорировать то обстоятельство, что
gen.be resigned to the fact thatпримириться с тем, что (The former NSW Premier has admitted that he is resigned to the fact that Australia cannot close its borders. ART Vancouver)
gen.be sensible of the fact thatне упускать из вида тот факт, что
Makarov.be sensible of the fact thatне упускать из вида тот факт, что
Makarov.be sensible of the fact that :не упускать из вида тот факт, что :
gen.be sensible of the fact thatучитывать не упускать из вида тот факт, что
gen.be sensible of the fact thatучитывать тот факт, что
gen.be struck by the fact thatбыть поражённым тем фактом, что (nerzig)
gen.because of the fact thatиз-за того, что (ART Vancouver)
gen.because of the fact thatвследствие того, что (jodrey)
gen.because of the fact thatв связи с тем, что (ART Vancouver)
comp.before-the-fact preventionсвоевременное предотвращение
gen.besides the fact thatне считая того, что
gen.besides the fact that... others came to the picnic besides usна пикник пришли не только мы, но и другие
gen.but it was also a fact thatно в том-то и дело, что
gen.but the fact isна самом же деле
Игорь Мигbut the fact remainsно факт остаётся фактом
gen.but the fact thatно тот факт, что (Alex_Odeychuk)
gen.but the fact thatно то, что (Alex_Odeychuk)
gen.by dint of the fact thatв силу того, что (This astrolabe is unique by dint of the fact that it is still on its original pedestal capricolya)
gen.by dint of the fact thatна том основании, что (Unfortunately, lots and lots of Trump backers will believe this stuff solely by dint of the fact that Trump tweeted it. capricolya)
gen.by reason of the fact thatввиду того обстоятельства, что (Stas-Soleil)
gen.by the fact that...тем, что...
gen.by the fact thatтем, что (англ. словосочетание заимствовано из статьи в Time Alex_Odeychuk)
gen.call attention to the fact thatобращать внимание на то, что (Alexander Demidov)
gen.carry out a fact-finding missionвыполнить миссию по выяснению положения
gen.certificate of the acknowledgement of the fact of the discovery of a deposit of commercial mineralsсвидетельство об установлении факта открытия месторождения полезных ископаемых (E&Y ABelonogov)
gen.CIA World Fact BookКнига фактов ЦРУ (raf)
gen.comprehend the fact thatосознать тот факт, что (Aenigma1988)
gen.considering the fact thatучитывая, что (vbadalov)
gen.conspicuous is the fact thatобращает на себя внимание факт, что… (MichaelBurov)
gen.conspicuous is the fact thatобращает на себя внимание тот факт, что ...
gen.conspicuous is the fact thatобращает на себя внимание факт, что ...
gen.conspicuous is the fact thatпримечательно, что (Morning93)
gen.conspicuous is the fact thatобращает на себя внимание тот факт, что… (MichaelBurov)
gen.damages, the fact of which Defendants denyущерб, факт возникновения которого Ответчики отрицают (witness)
gen.despite the fact that...несмотря на тот факт, что...
gen.despite the fact thatневзирая на то, что (MichaelBurov)
Makarov.despite the fact that he was an expert rifleman, he did not hit the markнесмотря на то, что он был отличным стрелком, он промахнулся
gen.detract from the fact thatумалять тот факт, что (bookworm)
gen.discriminate between fact and fancyотличать факты от вымысла
gen.disentangle fact from fictionотделить факты от вымысла (From her very birth the story of the woman called Mother Shipton has been steeped in so much myth and legend that it is often hard to disentangle fact from fiction. According to the tales, she was supposedly brought into the world in a cave in the Forest of Knaresborough in North Yorkshire, England in 1488, during a violent thunderstorm that mysteriously stopped as she let out not a cry, but a cackle. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.distinguish fact from fictionотличать реальное от вымышленного
Makarov.distinguish fact from fictionотличать реальность от фантастики
Makarov.distinguish fact from fictionотличать реальность от вымысла
gen.distinguish fact from fictionотличить реальность от вымысла
gen.distinguish fact from fictionотличить реальное от вымысла
gen.down to the fact thatиз-за того, что (I've never dropped the bike before in my life, but I've managed to drop this bike twice in six months. I think this is down to my being unused to the relatively high center of gravity. 4uzhoj)
gen.due to the fact thatиз-за того, что (financial-engineer)
gen.due to the fact thatчто вызвано тем, что (financial-engineer)
gen.due to the fact thatпо той причине, что (Stas-Soleil)
gen.due to the fact thatобусловлена тем, что (financial-engineer)
gen.due to the fact thatвследствие того, что
gen.due to the fact thatв связи с тем, что
gen.due to the fact thatсвязано с тем, что (financial-engineer)
gen.due to the fact thatобусловлено тем, что (financial-engineer)
gen.due to the fact thatобъясняющийся тем, что (Stas-Soleil)
gen.due to the fact thatобъясняется тем, что (financial-engineer)
gen.due to the fact that...благодаря тому, что...
gen.due to the fact thatв виду того, что (VictorMashkovtsev)
gen.due to the fact thatблагодаря тому, что (financial-engineer)
gen.due to the fact thatпо причине того, что (Alexander Demidov)
gen.especially given the fact thatособенно учитывая тот факт, что (tlumach)
Makarov.establish some fact by experimentв результате опыта устанавливать какой-либо факт
Gruzovikeverything points to the fact thatвсё говорит о том, что
gen.except for the fact thatза исключением того, что (We stayed at Cannes about two months, and except for the fact that Aunt Dahlia lost her shirt at baccarat and Angela nearly got inhaled by a shark while aquaplaning, a pleasant time was had by all. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.except for the fact thatс той разницей, что (4uzhoj)
gen.explains this with the fact thatобъясняет это тем, что (Kireger54781)
gen.fact and fictionреальность и вымысел (trtrtr)
comp.fact baseбаза фактов (в экспертных системах)
gen.Fact-based journalismЖурналистика факта (Artjaazz)
gen.fact-checkпроверять что-то на наличие фактологических ошибок (trtrtr)
gen.fact-checkпроверять факты на достоверность (Taras)
gen.fact-findрасследовать (обстоятельства)
gen.fact findустанавливать факты
gen.fact findрасследовать
gen.fact findвыяснять детали
gen.fact-findвыяснять детали
gen.fact-findустанавливать факты
gen.fact-findingустановление фактов
gen.fact-findingвыяснение деталей
gen.fact findingвыяснение деталей
gen.fact-findingознакомление с ситуацией (bookworm)
gen.fact findingвыяснение фактического положения
Игорь Мигfact-findingсбор данных
Игорь Мигfact-findingвыяснение обстоятельств
Игорь Мигfact-findingвыявление фактов
gen.fact findingустановление фактического полы
gen.fact findingустановление фактических обстоятельств
gen.fact findingвыяснение фактических обстоятельств
gen.fact findingрасследование обстоятельств
gen.fact-finding boardкомиссия по расследованию
gen.fact-finding bodyорган, созданный для ознакомления с положением дел
gen.fact-finding committeeкомиссия по расследованию
gen.fact-finding missionмиссия по выяснению положения
gen.fact-finding missionзадание по расследованию фактов
gen.fact-finding missionмиссия по расследованию фактов
gen.fact-finding missionзадание по установлению фактов
gen.fact-finding missionпроверка (sever_korrespondent)
gen.fact-finding organорган по выяснению положения
gen.fact-finding organорган, созданный для ознакомления с положением дел
gen.fact-finding organорган по расследованию
gen.fact-finding panelгруппа по изучению положения на местах
gen.fact-finding tripпоездка с целью выяснения фактов
gen.fact-finding visitвизит с целью выяснения фактов
gen.fact-free assertionбезосновательное утверждение (irip)
gen.fact in lawфакт, имеющий юридическое значение (This offers Сclient comfort' via the knowledge that assets transferred to a Foundation, are held by a legal entity that exists as a Сfact in law'. Alexander Demidov)
gen.fact is stranger than fictionдействительность бывает более удивительной, чем вымысел
gen.fact-laden commercialреклама, перегруженная информацией (Bogdan._)
gen.fact of legal importфакт, имеющий юридическое значение (Alexander Demidov)
gen.fact of legal significanceфакт, имеющий юридическое значение (Alexander Demidov)
gen.fact of lifeнекая данность (olga garkovik)
Игорь Мигfact of lifeявление повседневной жизни
Игорь Мигfact of lifeнепременность
Игорь Мигfact of lifeнеминуемое
gen.fact of lifeжизненная реалия (olga garkovik)
gen.fact of lifeфакт общественной жизни (olga garkovik)
gen.fact of lifeреальность нашей жизни (olga garkovik)
gen.fact of lifeповседневная практика (olga garkovik)
gen.fact of lifeжизненная реальность (olga garkovik)
gen.fact of lifeфакт жизни (olga garkovik)
gen.fact of lifeправда жизни (olga garkovik)
gen.fact of lifeсвершившийся факт (olga garkovik)
gen.fact of lifeсуровая реальность жизни (Дмитрий_Р)
gen.fact of realityфакт действительности (Andrey Truhachev)
gen.fact or fictionправда или вымысел (Franka_LV)
gen.fact or fictionреальность или вымысел (trtrtr)
gen.fact or fictionфакт или вымысел (bookworm)
gen.fact patternсуть дела (A fact pattern is basically the facts of the case–a description of the situation. A legal class in undergrad used fact patterns for our tests: it was basically a 1-2 page statement of what happened and we had to pick out the legal issues. I am in law school currently and it is what we use for our finals. I have never heard it used in regards to an actual case though. Alexander Demidov)
gen.fact situationсуть дела (A concise description of all the occurrences or circumstances of a particular case, without any discussion of their consequences under the law. The fact situation, sometimes referred to as a fact pattern, is a summary of what took place in a case for which relief is sought. The fact situation of one case is almost always distinguishable from that of another case. When one case with a particular fact situation has been decided, an attorney may use it as precedent and relate it to another similar case on which he or she is currently working. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 Alexander Demidov)
gen.finding of fact and conclusion of lawсудебное познание (4uzhoj)
gen.for the sheer fact thatпо той простой причине, что (Баян)
gen.given the fact thatучитывая тот факт, что (4uzhoj)
gen.given the fact thatпри том обстоятельстве, что (aconty)
gen.given the fact thatучитывая (twinkie)
gen.guilty in fact and in lawсознающий свою вину
gen.guilty in fact and in lawвиновный перед законом и людьми
Makarov.he announced the fact, but gave no detailsон просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей
gen.he announced the fact, but gave no detailsон известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей
Игорь Мигhe cannot be unaware of the fact thatон не может не знать, что
gen.he does not mind, in fact he is very pleasedон вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад
gen.he does not mind, in fact he is very pleasedон вовсе не огорчён, наоборот, он очень рад
Makarov.he duly noted the fact in his ship's logон, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале
gen.he duly noted the fact in his ship's logон, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале
Makarov.he hired her in spite of the fact that she had never sung on stageон заключил с ней контракт, несмотря на то, что она никогда не пела на сцене
gen.he is a matter of fact manэто человек дела
gen.he is a matter of fact manэто человек положительный
Makarov.he is alive to the fact thatон сознает, что
gen.he is alive to the fact thatон сознает, что
gen.he is jealous over the fact that his wife likes Sashaон ревнует жену к Саше
Makarov.he knows for a fact thatон достоверно знает, что
gen.he said the job was hard, but in fact it was very easyон сказал, что это трудная работа, но на самом деле она очень проста
Makarov.he seems anti-social when in fact he is simply very shyон кажется замкнутым, когда на самом деле он просто очень застенчивый
gen.he thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shyон думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивой
Makarov.he was confirmed in this belief by the fact thatего укрепил в этом убеждении тот факт, что
gen.he was faithful to fact in his reportв своём отчёте он не погрешил против фактов
Makarov.he was never worried by the fact of his illegitimacyего никогда не волновало то, что он был незаконнорождённым
Makarov.he was quite unaware of the fact that he had been psychologizedон совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованию
Игорь Мигheedless of the fact thatнесмотря на то, что
Makarov.her career was not obstructed by the fact that she had three childrenеё карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детей
Makarov.his expression suggested some pleasure at the fact that I had comeвыражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту
gen.his popularity stemmed from the fact thatего популярность объясняется тем, что (bigmaxus)
gen.I cannot take in the fact that he is deadникак не могу привыкнуть к мысли, что он умер
gen.I can't get over the fact thatникак не могу поверить в то, что
gen.I fully realize the fact thatя отдаю себе полный отчёт в том, что
Игорь МигI know for a fact thatмне хорошо известен тот факт, что
Игорь МигI know for a fact thatмне известен факт, что
Игорь МигI know for a fact thatя наверняка знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя достоверно знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя точно знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя знаю наверняка, что
Игорь МигI know for a fact thatмне достоверно известно, что
Игорь МигI know for a fact thatмогу с полной уверенностью сказать, что
Игорь МигI know for a fact thatхорошо знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя совершенно точно знаю, что
Игорь МигI know for a fact thatя располагаю достоверными данными о том, что
Игорь МигI know for a fact thatмне точно известно, что
gen.I quite realize the fact thatя отдаю себе полный отчёт в том, что
Makarov.I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him.я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу я его разлюбила
gen.I submit that a material fact has been passed overя утверждаю, что был оставлен без внимания существенный факт
Makarov.I think so, in fact I am sureдумаю, что это так, я даже уверен в этом
Makarov.I thought he had been drinking, and in fact was on the verge of "the jumps"мне кажется он пил и был на грани белой горячки
gen.I wish to draw attention to the fact thatя хочу обратить ваше внимание на тот факт, что (I would like to note that)
gen.imagine the confusion resulting from the fact that...представляете переполох, возникший в результате того, что...
gen.in addition to the fact thatнаряду с тем, что (Alex_Odeychuk)
gen.in addition to the fact thatкроме того, что (Alex_Odeychuk)
gen.in fact his words did show that he was reluctant to get involvedна самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом
gen.in fact rather than in wordне на словах, а на деле (AD Alexander Demidov)
gen.in view of tha fact that I'm leaving soonввиду того, что я скоро уезжаю
gen.in view of the fact thatпо причине того, что (Andrey Truhachev)
gen.in view of the fact thatиз-за того, что (Andrey Truhachev)
gen.in view of the fact thatв виду того, что (VictorMashkovtsev)
gen.in view of the fact thatв связи с тем, что (Andrey Truhachev)
gen.in view of the fact thatв силу того, что (Andrey Truhachev)
gen.inevitable fact of lifeнеизбежная данность (A.Rezvov)
gen.inscribe a fact on memoryзапечатлеть в памяти факт
gen....is a reflection of the fact that... говорит о том, что (Rustam Nasyrov)
gen.is the fact of the matterфакт есть факт (suburbian)
gen.is the fact of the matterв этом вся суть (suburbian)
gen.is the fact of the matterэто реальный факт (suburbian)
gen.is the fact of the matterэто неопровержимый факт (suburbian)
gen.is the fact of the matterэто факт (suburbian)
gen.is this a fact or is if just your opinion?это действительно факт или только ваше предположение?
gen.it is a common fact thatкак известно (в контексте 4uzhoj)
Makarov.it is a commonplace fact that holidays are a major test of any relationshipобщеизвестно, что отпуска являются серьёзным испытанием отношений на прочность
gen.it is a curious fact thatкурьёзно, но (A.Rezvov)
gen.it is a fact thatфакт, что (I. Havkin)
gen.it is a fact thatнесомненно, что (I. Havkin)
gen.it is a fact thatфактом является то, что (I. Havkin)
gen.it is a fact thatДостоверно известно, что (источник – х/ф "Конвой PQ-17"  dimock)
gen.it is a fact that...факт, что...
gen.it is a known fact thatизвестно, что
gen.it is a well-known fact thatвсем известно, что (Kireger54781)
gen.it is an empirical fact thatопыт показывает, что (Andrey Truhachev)
gen.it is easily accounted for by the fact that...это легко объясняется тем обстоятельством, что...
gen.it is easily accounted for by the fact that...это легко объяснить тем обстоятельством, что...
Игорь Мигit is hard to overemphasize the fact thatсовершенно очевидно, что
Игорь Мигit is important not to lose sight of the fact thatне следует забывать о том, что
Игорь Мигit is important not to lose sight of the fact thatважно не забывать о том, что
Игорь Мигit is important not to lose sight of the fact thatнадо учитывать, что
gen.it is necessary to proceed from the fact thatнеобходимо исходить из того, что (VictorMashkovtsev)
gen.it is related to the fact thatэто связано с тем, что (molyan)
gen.it would follow from this fact thatиз этого факта следует, что
Игорь Мигit's a fact of life thatкак известно
gen.it's a matter of fact thatочевидно, что
gen.it's an awkward fact for the historian to fit inисторику нелегко дать объяснение этому факту
gen.it's а matter of fact thatочевидно, что
gen.know for a fact thatзнать о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.know for a fact thatзнать, что (Alex_Odeychuk)
gen.know for a fact thatузнать о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.lead to the fact thatприводить к тому, что (ROGER YOUNG)
gen.leave a fact unrelatedскрыть факт
gen.lies in the fact thatзаключаться в том, что (bojana)
gen.lose sight of the fact that...упустить из виду тот факт, что...
gen.lose sight of the fact thatупускать из виду, что (Stas-Soleil)
Makarov.make no secret of the fact thatне скрыть того, что
gen.make no secret of the fact thatне скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.manifest in the fact thatявное подтверждение того факта, что (raf)
gen.matter-of-fact mannerпрозаичность (Franka_LV)
gen.matter-of-fact portraitсухой прозаический портрет
Makarov.matter-of-fact routine of the hospitalобычный больничный режим
Игорь Мигmiss the fact thatне принять во внимание
Игорь Мигmiss the fact thatне учитывать
Игорь Мигmiss the fact thatупустить из внимания
Игорь Мигmiss the fact thatупускать из внимания
Makarov.no man can falsify any material fact here statedни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь
gen.not lose sight of the fact thatне упускать из вида тот факт, что (You shouldn't lose sight of the fact that your home is your biggest investment. ART Vancouver)
gen.not lose sight of the fact thatне упускать из вида то, что (Don't lose sight of the fact that your home is a long-term investment. ART Vancouver)
gen.not to mention the fact thatневзирая на то, что (Andrey Truhachev)
gen.not to mention the fact thatне взирая на то, что (Andrey Truhachev)
gen.not to mention the fact thatнесмотря на то, что (Andrey Truhachev)
gen.of no less importance is the fact thatне менее важно, что (Alexander Demidov)
gen.one cannot shut one's eyes to the fact thatнельзя закрывать глаза на то, что
gen.one challenges any longer the fact that...никто уже не спорит, что..., по
gen.Optimism is also buoyed by the fact thatВселяет оптимизм и тот факт, что (CafeNoir)
gen.overlook the fact thatне заметить, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.overlook the fact thatне заметить тот факт, что (Дмитрий_Р)
gen.owing to the fact that...благодаря тому, что...
gen.owing to the fact thatв связи с тем, что (I. Havkin)
gen.people are getting on to the fact thatлюди начинают понимать что
gen.people are getting on to the fact thatлюди начинают осознавать, что
Игорь Мигplay down the fact thatумалять тот факт, что
gen.procedure for fact-findingпроцедура исследования фактов
gen.procedure for fact-findingпроцедура изучения фактов
gen.put down to the fact thatобъяснить тем фактом, что (george serebryakov)
gen.put down to the fact thatобъясняться тем фактом, что (Aslandado)
gen.quite apart from the fact thatнесмотря на тот факт, что (Andrey Truhachev)
gen.quite apart from the fact thatнесмотря на то, что (Andrey Truhachev)
gen.quite apart from the fact thatсовершенно независимо от того, что (Andrey Truhachev)
gen.quite apart from the fact thatне взирая на то, что (Andrey Truhachev)
gen.quite apart from the fact thatневзирая на то, что (Andrey Truhachev)
gen.quite apart from the fact thatне говоря уже о том, что (Andrey Truhachev)
Makarov.recondite fact about: the origin of the holidayмалоизвестный факт, связанный с происхождением этого праздника
gen.reference of a fact to its caseустановление связи факта с его причиной
gen.reference of a fact to its causeустановление связи факта с его причиной
gen.reflect the fact thatвыражаться в том, что (anyname1)
gen.regardless of the fact thatневзирая на то, что (ssn)
gen.regardless of the fact thatнесмотря на то, что (triumfov)
Makarov.remarkable fact isпримечательно, что
gen.say in a matter-of-fact toneделовито сказать (lulic)
gen.setting aside the fact thatне принимая во внимание тот факт, что (sankozh)
Makarov.she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich womanсознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычным
Makarov.she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich womanона ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщина
Makarov.she wasn't blind to the fact that the boy was growingона прекрасно понимала, что мальчик растёт
gen.slur a fact overпройти мимо факта
gen.speak to the fact thatговорить о (Liv Bliss)
gen.speaks to the fact thatговорить о том, что (Liv Bliss)
gen.stand the fact thatсмириться с тем, что (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигstem from the fact thatбыть связанным с тем, что
Игорь Мигstem from the fact thatвытекать из того, что
Игорь Мигstem from the fact thatбыть обусловленным тем, что
Игорь Мигstem from the fact thatявляться следствием того, что
Игорь Мигstem from the fact thatобуславливаться тем, что
Игорь Мигstem from the fact thatпроисходит потому что
Игорь Мигstem from the fact thatимеет место потому что
Игорь Мигstem from the fact thatобъясняться тем фактом, что
Игорь Мигstem from the fact thatпроистекать из того факта, что
Игорь Мигstem from the fact thatможет быть объяснено тем, что
Игорь Мигstems from the fact thatнаходит своё объяснение в том, что
gen.stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellersне пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами (Pablo10)
Makarov.stress the fact thatподчеркнуть тот факт, что
gen.take cognizance of the fact thatпринимать к сведению, что (Alexander Demidov)
gen.taking into account the fact thatпринимая во внимание, что (I. Havkin)
gen.taking into account the fact thatучитывая, что (I. Havkin)
gen.taking into account the fact thatв связи с тем, что (I. Havkin)
gen.taking into account the fact thatпринимая во внимание тот факт, что (Alexander Demidov)
gen.taking into account the fact thatввиду того, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatучитывая тот факт, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatпринимая во внимание тот факт, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatв связи тем, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatс учётом того, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatввиду того, что (I. Havkin)
gen.talk about the fact thatговорить о том, что (We’ve just talked about the fact that ... anyname1)
gen.tell a fact from a factoidотличать факт от домысла (Taras)
gen.testify to the fact thatпоказать, что
gen.thanks to the fact thatблагодаря тому, что
Makarov.the blunt fact is thatжестокая истина состоит в том, что
Makarov.the date had to be changed to conceal the fact that the news was already coldдату пришлось изменить, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели
gen.the fact aloneсам по себе факт (Mirinare)
gen.the fact being characteristic ofособенность, присущая (кому-л., чему-л.)
gen.the fact being characteristic ofхарактерная черта
gen.the fact caught her attentionеё внимание было привлечено этим фактом
Makarov.the fact does not bear on the subjectэтот факт не имеет отношения к делу
Makarov.the fact entered into our calculationsэтот факт входил в наши расчёты
gen.the fact this matter, the episode, etc. escaped meэтот факт и т.д. прошёл мимо меня
gen.the fact this matter, the episode, etc. escaped meя не обратил внимания на этот факт (и т.д.)
Makarov.the fact glares, it is too ostensibleэтот факт бросается в глаза, он слишком очевиден
gen.the fact is...дело в том, что...
gen.the fact isна самом деле
gen.the fact isдело в том (goroshko)
gen.the fact is certainфакт несомненен
gen.the fact is certainфакт не вызывает сомнений
gen.the fact is, I have no moneyдело в том, что у меня нет денег
Makarov.the fact is she didn't even read the letterдело в том, что она даже не прочла этого письма
gen.the fact is she didn't even read the letterдело в том, что она даже не прочла этого письма
gen.the fact is thatдело в том, что
gen.the fact is thatфакт тот, что
Gruzovikthe fact is thatфакт тот, что
gen.the fact is thatвообще ("The fact is that if something is done once, it is already indestructible." – "Вообще, если что-то сделано один раз, то оно уже неразрушимо." G.P. Grabovoi anyname1)
gen.the fact is thatвсё дело в том, что
gen.the fact of the matterфактически
gen.the fact of the matterсуть дела
gen.the fact of the matterпо сути дела
gen.the fact of the matterна самом деле
gen.the fact of the matter isвсё дело в том, что
gen.the fact of the matter is...факт тот, что...
gen.the fact of the matter isна самом деле (Inna Oslon)
gen.the fact of the matter isдело в том, что (Interex)
Игорь Мигthe fact of the matter is thatпо сути дела
Игорь Мигthe fact of the matter is thatсуть вопроса состоит в том, что
Игорь Мигthe fact of the matter is thatсуть дела в том, что
Игорь Мигthe fact of the matter is thatсуть в том, что
Игорь Мигthe fact of the matter is thatважно то, что
Игорь Мигthe fact of the matter is thatналицо тот факт, что
gen.the fact of the matter is thatна самом деле (Inna Oslon)
gen.the fact of your speaking to himтот факт, что вы с ним разговаривали
gen.the fact remainsфакт остаётся фактом (makhno)
gen.the fact remains thatведь (в некоторых контекстах 4uzhoj)
gen.the fact remains thatфактом остаётся то, что (Stas-Soleil)
gen.the fact remains that nothing can be doneфакт остаётся фактом – сделать ничего нельзя
gen.the fact the matter, this point, etc. slipped smb.'s mindэтот факт и т.д. вылетел у кого-л. из головы (smb.'s memory, улету́чился у (кого́-л.) из па́мяти)
gen.the fact speaks for itselfэтот факт говорит сам за себя
gen.the fact speaks for itselfэто очевидный факт
gen.the fact thatто обстоятельство, что (ABelonogov)
gen.the fact thatтот факт, что
gen.the fact thatто, что
gen.the fact thatна то, что (Johnny Bravo)
gen.the fact that he didn't agree is significantтот факт, что он не согласился, уже показателен
Makarov.the fact that you are unemployed is no reflection on youты не виноват в том, что сидишь без работы
Makarov.the fact that you are unemployed is no reflection on youты не виноват в том, что ты сидишь без работы
gen.the fact ties to no otherэтот факт никак не связан с другими
Makarov.the fact was burnt into his memoryэтот факт врезался ему в память
gen.the fact was reported dutifully by every newspaperвсе газеты поспешили сообщить об этом
Makarov.the fact which cannot be provedфакт, который нельзя доказать
Makarov.the Gothic M does, in fact, look very much like a conventional lilyв самом деле, готическая буква "М" очень похожа на символическое изображение лилии
Makarov.the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus costа факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат
Makarov.the importance of this fact can scarcely be exaggeratedтрудно переоценить значение этого факта
Makarov.the importance of this fact can scarcely be overestimatedтрудно переоценить значение этого факта
Makarov.the matter-of-fact routine of the hospitalобычный больничный режим
gen.the mere fact ofсам по себе факт (чего-либо Stas-Soleil)
gen.the mere fact ofсамо по себе то обстоятельство, что (Stas-Soleil)
gen.the mere fact ofсамо по себе то, что (Stas-Soleil)
gen.the mere fact thatсамо по себе то обстоятельство, что (Stas-Soleil)
gen.the mere fact thatсам по себе тот факт, что
gen.the mere fact thatсамо по себе то, что (Stas-Soleil)
Makarov.the one great fact of which her politic suitor took accountодин важный факт, которым воспользовался её коварный поклонник (W. H. Dixon)
Makarov.the party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votesправящая партия надеялась легко выиграть выборы на этот раз, но фактически они потеряли голоса
Makarov.the party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votesправящая партия думала одержать лёгкую победу на этих выборах, а на деле потеряла голоса
Makarov.the plain fact is :дело просто в том, что :
gen.the plain fact isдело просто в том, что
gen.the plain fact is thatдело просто в том, что
gen.the plain fact is thatсовершенно очевидно
Makarov.the prevalence of thermal power sources is still a fact of lifeпреобладание тепловых источников энергии всё ещё остаётся реальным фактом
gen.the problem lies in that fact thatбеда состоит в том, что (Lenochkadpr)
Makarov.the remarkable fact isпримечательно, что
Makarov.the stores of fact with which his memory was chargedхранилище фактов, которыми была обременена его память
Makarov.the very fact of his being there is suspiciousуже один факт его присутствия подозрителен
gen.the very fact of his presence is enoughдостаточно того, что он присутствует
Makarov.the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом
Makarov.the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voicedобщая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом
gen.there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того, что я ошибался
gen.there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того факта, что я ошибался
gen.there is no disguising the fact thatдля всякого очевидно, что
gen.there is no disguising the fact thatневозможно скрыть тот факт, что
gen.there is no getting away from the fact thatприходится признать, что (Alexander Demidov)
gen.there is no papering over the fact that basic disputes existнельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия
Makarov.there's no need to publish the fact thatнет надобности говорить о том, что
Makarov.they are but shadows of fact-verisimilitudes, not veritiesони лишь тени факта – не правда, а правдоподобие
gen.they couldn't grasp the fact thatони не могли взять в толк, что
gen.they got on well despite the fact that they always told on each otherони хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга
Makarov.Thinking is not an isolated fact. It is the final step in an organic learning processМысль не есть изолированный факт. это лишь завершающий шаг в организованном процессе познания
gen.this fact aloneодно это (This fact alone makes him an unlikely romantic partner for me – Одно это делает его сомнительной кандидатурой для романтических отношений. AnastasiaTravnikova)
gen.this fact aloneодин этот факт (This fact alone makes him an unlikely romantic partner for me – Одно это делает его сомнительной кандидатурой для романтических отношений. AnastasiaTravnikova)
gen.This fact casts some doubt thatЭто обстоятельство говорит несомненно о том, что (Б.Н. Климзо. Ремесло технического переводчика. Raisa44)
gen.this fact escaped my noticeэтот факт ускользнул от моего внимания
gen.this fact forbade the assumption of his guiltэтот факт исключал его виновность
gen.this fact forbids the assumption of his guiltэтот факт исключает его виновность
Makarov.this fact glued the whole group togetherэтот случай сплотил всю группу
gen.this fact has found further confirmationэтот факт получил новое подтверждение
gen.this fact is consistent with his having written the bookэтот факт не противоречит тому, что он является автором этой книги
gen.this fact is not lost on usэтот факт не остался нами незамеченным
gen.this fact lends probability to the storyэтот факт придаёт истории достоверность
gen.this fact lent colour to his taleэтот факт придал некоторое правдоподобие его рассказу
gen.this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken placeэтот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии
gen.this fact speaks for itselfэтот факт говорит сам за себя
gen.this fact speaks in his favorэто обстоятельство говорит в его пользу
gen.this fact speaks in his favourэто обстоятельство говорит в его пользу
gen.this fact survived in my memoryэтот факт сохранился в моей памяти
gen.this fact survived in my memoryэтот факт остался в моей памяти
gen.this fact survived in my memoryэтот факт запечатлелся в моей памяти
gen.this fact tells its own storyэтот факт говорит сам за себя
gen.this fact tells its own taleэтот факт говорит сам за себя
gen.this fact ties to no otherэтот факт никак не связан с другими
Makarov.this fact, which I think you have forgotten, proves the contraryэтот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном
gen.this is a fact and not a matter ofэто непреложный факт
gen.this is a fact and not a matter of opinionэто непреложный факт
gen.this is evident from the fact thatОб этом свидетельствует тот факт, что (segu)
gen.this is evident if only from the fact thatОб этом можно судить хотя бы по тому факту, что (Technical)
gen.this is illustrated by the fact thatоб этом говорит тот факт, что (Technical)
gen.this is largely due to the fact thatво многом это объясняется тем, что (vatnik)
Игорь Мигthis is not to mention the fact thatне говоря уже о том, что
gen.this is reflected in the fact thatоб этом говорит тот факт, что (Technical)
gen.this may be due to the fact thatэто может объясняться тем, что (Stas-Soleil)
Makarov.this single fact speaks more than butts and tons of declamationодин этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и слов
gen.this single fact speaks more than butts and tons of declamationодин этот факт говорит больше всей уймы слов
gen.understand the fact thatпонимать, что (Alex_Odeychuk)
gen.urge this fact the need of haste, etc. on smb.'s attentionнастойчиво обращать чьё-л. внимание на этот факт (и т.д.)
gen.urge this fact the need of haste, etc. upon smb.'s attentionнастойчиво обращать чьё-л. внимание на этот факт (и т.д.)
Игорь Мигwake up to the fact thatпонять, что
Игорь Мигwake up to the fact thatпрочувствовать, что
Игорь Мигwake up to the fact thatуяснить себе, что
gen.wake up to the fact thatсвыкнуться с мыслью, что (Reuters Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwe take heed of the fact thatмы помятуем о том обстоятельстве, что
gen.you are probably used to the fact thatвы, вероятно, привыкли к тому, что
gen.you can't get around the fact thatфакт тот, что (Ремедиос_П)
Makarov.you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the pointвы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь
gen.you must awake to the fact that failure will mean disgraceвы должны наконец осознать, что провал равносилен позору
gen.you must awake to the fact that failure will mean disgraceвы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позор
gen.you must awake to the fact that failure will mean disgraceвы должны наконец понять, что провал равносилен позору
gen.you must awake to the fact that failure will mean disgraceвы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позор
Showing first 500 phrases