Subject | English | Russian |
gen. | abilities and facilities | средства и возможности (grafleonov) |
med. | Accreditation Council for Facilities for the Mentally Retarded | Аккредитованный комитет содействия умственно отсталым |
Makarov. | adequate facilities | адекватные возможности |
gen. | administration and accommodation facilities | административно-бытовая часть (АБЧ Alexander Demidov) |
gen. | administration and on-site facilities building | административно-бытовой корпус (АБК) |
gen. | administrative and household facilities | административно-бытовой комплекс (Углов) |
gen. | afford facilities | предоставить возможности (mascot) |
gen. | agreed facilities | схема кредитования (Bullfinch) |
shipb. | aircraft maintenance facilities | средства для приёмки самолётов (на авианосце) |
avia. | aircraft manufacturing facilities | авиационное производственное предприятие (включает здания, сооружения, оборудование) |
avia. | air/ground facilities | оборудование связи "воздух-земля" |
avia. | airport facilities | пассажирская инфраструктура аэропорта (sankozh) |
avia. | airport storage facilities | складское оборудование аэропорта |
avia. | All facilities and services not mentioned under | Вся оснастка и услуги не включённые в (Your_Angel) |
avia. | all landing area lighting facilities | полное световое оборудование посадки (Andy) |
Makarov. | allow normal facilities | предоставлять нормальные условия (to) |
Makarov. | allow normal facilities | предоставить нормальные условия (to) |
avia. | anechoic wind tunnel facilities | оборудование безэховой аэродинамической трубы |
gen. | antimud slide protection facilities | селезащитные сооружения (Johnny Bravo) |
Makarov. | approach facilities | оборудование для обеспечения захода на посадку |
comp. | arithmetic facilities | арифметические устройства |
comp. | arithmetic facilities | арифметические возможности |
avia. | as well as all other additional services and facilities provided if available | так же как и все прочие дополнительные услуги и оснастка предоставленные при наличии таковых/такового (Your_Angel) |
gen. | associated gas treatment facilities | установки подготовки газа (eternalduck) |
gen. | at facilities | на объектах (KotPoliglot) |
gen. | at the facilities of | на объектах (Oksana-Ivacheva) |
gen. | athletic facilities | спортивные сооружения |
shipb. | atomic power facilities | ядерно-энергетическое оборудование |
therm.eng. | atomic-power facilities | атомно-энергетическое оборудование |
comp. | audio visual facilities | аудиовизуальные средства |
gen. | audit of production facilities | анализ состояния производства (Alexander Demidov) |
energ.ind. | automated mapping/facilities management | управление энергетическими объектами с использованием оцифрованных географических карт, на которых представлены места расположения и типы опор, подстанций и электростанций |
gen. | automation facilities | средства автоматизации (Alexander Demidov) |
Makarov. | auxiliary facilities | вспомогательные сооружения |
avia. | Availability of toilet cabins, cleanness of toilet cabins, sanitary facilities accuracy | Наличие туалетных кабин, чистота туалетных кабин, исправность санитарно-технического оборудования (Uchevatkina_Tina) |
gen. | baby changing facilities | пеленальная комната (Bullfinch) |
gen. | baby changing facilities | комната для ухода за младенцем (MichaelBurov) |
avia. | baggage check-in facilities | оборудование стойки регистрации багажа |
med. | be cared for in local health facilities | быть госпитализированными в медицинские организации по месту жительства (говоря о пациентах // BBC News Alex_Odeychuk) |
nautic. | berthing facilities | жилые помещения (вк) |
gen. | breeding facilities | центр разведения животных (центр защиты и разведения диких животных Artjaazz) |
nautic. | bulk handling facilities | устройства для перегрузки навалочных грузов (вк) |
Makarov. | CAD facilities | средства автоматизированного проектирования (computer-aided design facilities) |
gen. | calibration facilities | приборы для калибровки (Alexander Demidov) |
gen. | capital facilities | объекты капитального строительства (ABelonogov) |
gen. | captive facilities | входящие в состав фирмы производственные мощности, относящиеся к другой отрасли промышленности (напр., угольные предприятия, принадлежащие металлургическим заводам) |
gen. | cargo facilities | помещение для складирования (lalarme) |
nautic. | cargo handling facilities | подъёмно-транспортное оборудование (вк) |
nautic. | cargo handling facilities | грузовые устройства (вк) |
nautic. | cargo handling facilities | перегрузочные устройства (вк) |
gen. | car-hire facilities | компании, предлагающие аренду автомобиля (sankozh) |
gen. | certificate for the money storage facilities | паспорт денежного хранилища (ABelonogov) |
gen. | changing facilities | комната для переодевания (Samura88) |
Gruzovik | chemical defense facilities | средства противохимической защиты |
gen. | childcare facilities | детские учреждения (shamild7) |
gen. | child-care facilities | детское учреждение (yurtranslate23) |
gen. | children facilities | услуги для детей (напр., в гостинице scherfas) |
refrig. | chilling facilities | средства охлаждения |
gen. | civil defence facilities | объекты гражданской обороны (ABelonogov) |
energ.ind. | clarifier blowdown water of water treatment facilities | продувочные воды осветлителей водоподготовительных установок |
ecol. | cleanup of nuclear legacy facilities | очистка старых ядерных объектов (MichaelBurov) |
avia. | clearance facilities | оборудование таможенного досмотра |
med. | clinical facilities | клинические средства обслуживания – клиническое оборудование (больных) |
Игорь Миг | coal-burning facilities | ТЭС, работающие на угле |
shipb. | coaling facilities | устройства для погрузки угля |
therm.eng. | coal-storage facilities | складское хозяйство |
gen. | cold storage facilities | средства холодильного хранения |
avia. | collocated VOR, NDB and DME facilities | совмещённые ВОР, НДБ и ДМЕ средства |
gen. | comfortable facilities | благоприятные условия (HarryWharton&Co) |
gen. | Committee of the Russian Federation for Municipal Facilities | Комитет Российской Федерации по муниципальному хозяйству (E&Y ABelonogov) |
gen. | communal facilities | предприятия общественного назначения |
gen. | communal facilities | общее имущество (The building's communal facilities include; hair dresser, communal lounge, gardens and laundry room. Alexander Demidov) |
gen. | communal facilities | помещения общего пользования (Alexander Demidov) |
gen. | communal facilities | объекты коммунального хозяйства (The Council has a number of blocks of flats within its housing stock all of which have a range of communal facilities and/or services. | Photos of communal facilities including hairdressers, shops and lounges at Housing 21 courts. | Communal Facilities. All floors have an assisted bathroom/shower room where residents who prefer a bath to showers may use the facility although the assisted ... Alexander Demidov) |
Makarov. | communal heating facilities | коммунальные отопительные установки |
comp. | communication facilities | телекоммуникационное оборудование (Andrey Truhachev) |
avia. | communication facilities | связное оборудование |
gen. | communications facilities | аппаратура засекречивания связи |
gen. | communications lines and facilities | пути и средства сообщения (Alexander Demidov) |
gen. | community and municipal facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (more hits Alexander Demidov) |
gen. | community and municipal facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (more hits – АД) |
ecol. | community facilities | коммунальные сооружения |
gen. | community facilities | объекты социального жилищно-гражданского назначения (Community facilities include health, education and those relating to religious worship. Alexander Demidov) |
gen. | community facilities | средства общины |
med. | community medical facilities | общинные медицинские учреждения (olga don) |
ecol. | compact arrangement of process facilities | блокировка производств (Блокировка – в энергетике компактная компоновка основных (энергоблоков) и вспомогательных сооружений ТЭС или АЭС. Kenny Gray) |
gen. | computer technology facilities | средства электронно-вычислительной техники (Alexander Demidov) |
gen. | Concerning the Industrial Safety of Hazardous Production Facilities | о промышленной безопасности опасных производственных объектов (E&Y) |
gen. | conference facilities | помещения и оборудования для проведения конференций (ZolVas) |
gen. | congregate living facilities | учреждения совместного проживания (AFilinovTranslation) |
gen. | connection facilities | соединительные контактные зажимы (ABelonogov) |
gen. | construction of infrastructure facilities | строительство объектов инфраструктуры (ABelonogov) |
gen. | construction of permanent and temporary facilities | строительство объектов капитального и некапитального строительства (Alexander Demidov) |
gen. | construction of permanent facilities | капитальное строительство (Tamerlane) |
gen. | construction of production facilities | обустройство (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into production | потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей |
Makarov. | consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into production | потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей |
energ.ind. | containment facilities | системы и оборудование защитной оболочки (ядерного реактора) |
nautic. | control facilities | технические средства управления |
nautic. | control facilities | приборы управления |
nautic. | control facilities | контрольно-измерительная аппаратура |
refrig. | cooling facilities | средства охлаждения |
therm.eng. | cooling facilities | холодильное оборудование |
therm.eng. | cooling facilities | охладительное оборудование |
gen. | copying facilities | копировальный участок (официальная терминология Высшей школы экономики Darkwing duck) |
gen. | core enterprises / facilities of the company | профильные предприятия компании (tavost) |
gen. | correctional facilities and agencies | учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободы (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... Alexander Demidov) |
gen. | correctional facilities and agencies | учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободы (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... – АД) |
nautic. | credit facilities | возможности получения кредита (вк) |
nautic. | credit facilities | лёгкость получения кредита (вк) |
gen. | credit facilities | кредитные средства (an arrangement between a bank and a business that allows the business to borrow a particular amount of money for different purposes for a particular period of time: "The software company said it will fund the acquisition through cash balances and existing credit facilities. "The firm's credit facility expires in March. CBED Alexander Demidov) |
gen. | credit facilities | условия кредита |
avia. | Crew escort through airport facilities | Сопровождение экипажа на территории аэропорта (Your_Angel) |
gen. | critical facilities | помещения особой важности (Alexander Demidov) |
gen. | cultural facilities | объекты культуры (Any building or structure used for programs or activities involving the arts or other endeavors that encourage refinement or development of the mind. Alexander Demidov) |
gen. | defence facilities | объекты обороны (Alexander Demidov) |
energ.ind. | Defence Facilities Decommissioning Program Office | Управление по программе вывода из эксплуатации установок ядерного оружейного комплекса (Министерства энергетики США) |
energ.ind. | Delivery point cluster code of the generation facilities | Код ГТП генерации (vatnik) |
Makarov. | department conveyance and hoisting facilities | внутрицеховой транспорт |
Makarov. | design automation facilities | средства автоматического проектирования |
gen. | detention facilities | места лишения свободы (even in detention facilities... даже в местах лишения свободы DmitryCher) |
gen. | detention facilities | места принудительного содержания (Alexander Demidov; in most cases, this is sufficient, but in some contexts, particularly when dealing with Russia's legislation and human rights, this term includes psychiatric institutions (see 76-FZ Article 2: (a long list of detention/imprisonment facilities followed by) "лица, к которым применены принудительные меры медицинского характера; лица, госпитализированные в медицинскую организацию, оказывающую психиатрическую помощь в стационарных условиях, в недобровольном порядке или направленные на психиатрическое освидетельствование в недобровольном порядке"; in such cases, it would probably make sense to say "detention facilities and compulsory treatment facilities" or something to this effect kriemhild) |
nautic. | discharge facilities | оборудование для разгрузки (вк) |
Makarov. | discontinue life support facilities | отключить аппаратуру, поддерживающую жизнедеятельность (органов умирающего) |
Игорь Миг | disrupt critical facilities | вывести из строя объекты жизнеобеспечения |
gen. | distributing facilities | торговая сеть |
nautic. | docking facilities | устройства для ввода судна в док |
shipb. | docking facilities | портовые устройства |
nautic. | docking facilities | устройства для постановки судна в док |
nautic. | docking facilities | устройства для постановки корабля в док |
nautic. | docking facilities | устройства для ввода корабля в док |
nautic. | docking facilities | портовые сооружения |
avia. | don't clear flight with inadequate facilities at the destination | не разрешайте полёт без наличия соответствующего оборудования в пункте назначения (типовое сообщение по связи) |
shipb. | drain facilities | осушительные средства |
nautic. | drain facilities | дренажные устройства (вк) |
agrochem. | drainage facilities | дренажные сооружения |
agrochem. | drainage facilities | дренирующие устройства |
Makarov. | drainage facilities | ливнеприёмные сооружения (на ливневой канализации) |
ecol. | drainage facilities | дренажные устройства |
gen. | drainage facilities | устройства канализации (ABelonogov) |
Makarov. | dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system | сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов |
gen. | eating and shopping facilities | предприятия торговли и общественного питания (Alexander Demidov) |
gen. | educational facilities | образовательные учреждения (ZolVas) |
gen. | educational facilities | средства для обучения |
gen. | electronic payment facilities | электронные средства платежа (These electronic payment facilities provide a means for the transfer of money, usually ... Some examples of electronic payment facilities include: *bill payment facility – facilitates the payment of bills from a customer to a merchant; *rent payment facility – facilitates the payment of rent from a rent payer to the real estate agent or the landlord; *payroll services – allows employers to make salary and related payment to employees. It may also allow the employee to direct some payments to third parties (i.e. salary sacrifice); *pre-paid debit cards – allows customers to use funds from a pre-paid facility wherever the debit card is accepted. gov.au Alexander Demidov) |
gen. | employee facilities | рабочие материалы (любые материалы на рабочем месте сотрудника, напр., офисные принадлежности NightWork) |
Игорь Миг | ensuite facilities | ванная комната |
gen. | entertainment facilities | развлекательные заведения (spanishru) |
Makarov. | equip with the necessary facilities | обустраивать (создавать необходимые условия, удобства) |
Makarov. | establish facilities | создавать возможности |
gen. | exhibitions facilities | выставочные комплексы (Alexander Demidov) |
avia. | Extract from the instruction on aircraft and airline facilities security | Выписка из инструкции по обеспечению безопасности ВС и объектов авиакомпании (tina.uchevatkina) |
gen. | extraction facilities | горнодобывающие предприятия (olga garkovik) |
gen. | facilities and equipment | материально-техническая база (Olga_Tyn) |
gen. | facilities and resources | материально-техническая база (напр., образовательного учреждения Pickman) |
gen. | facilities and resources | материальная база (Pickman) |
gen. | facilities manager | завхоз (VLZ_58) |
med. | facilities practices | практическое обучение (Olga47) |
gen. | facilities used for economic activities | объекты хозяйственной деятельности (ABelonogov) |
gen. | facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purpose | объекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov) |
gen. | facilities which are subject to State protection | объекты, подлежащие государственной охране (ABelonogov) |
gen. | favourable credit facilities | программы льготного кредитования |
gen. | fax communication facilities | средство факсимильной связи (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Agency for the Improvement of Facilities on the State Border of the Russian Federation | Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | finishing facilities | оборудование для отделки проката |
gen. | fire prevention facilities | противопожарные средства (Alexander Demidov) |
gen. | fire protection facilities | средства противопожарной защиты (Alexander Demidov) |
gen. | fixed facilities | стационарные объекты (Liliyavlavla) |
avia. | flight testing facilities | ЛИК (лётно-испытательный комплекс Ремедиос_П) |
avia. | for the purpose of Business Facilities | в соответствии с целями и задачами объекта хозяйствования |
refrig. | freezing facilities | средства замораживания |
Makarov. | fuel handling facilities | топливное хозяйство |
gambl. | gambling facilities | игорные заведения (financial-engineer) |
gambl. | gambling facilities | операторы игорного бизнеса (financial-engineer) |
nautic. | general cargo handling facilities | грузовые устройства для генеральных грузов (вк) |
min.prod. | geological facilities | геологические объекты (RedWildGirl) |
avia. | ground facilities and service charge | плата за наземное оборудование и услуги (Your_Angel) |
avia. | guidance facilities | оборудование управления (полётом) |
nautic. | harbor crane facilities | крановое хозяйство порта (вк) |
nautic. | harbor crane facilities | портовые краны (вк) |
nautic. | harbor discharge facilities | портовые механизмы для выгрузки грузов (вк) |
nautic. | harbor discharge facilities | портовые разгрузочные устройства (вк) |
nautic. | harbor facilities | портовые сооружения |
nautic. | harbor facilities | технические средства порта |
shipb. | harbour facilities | портовые устройства |
gen. | hardware facilities | аппаратные средства (Alexander Demidov) |
gen. | have sufficient experience, competence and facilities | обладать достаточным опытом, квалификацией и возможностями |
gen. | have sufficient experience, competence and facilities | иметь достаточный опыт, квалификацию и возможности |
Makarov. | he remains the main provider of sports facilities | он остаётся основным поставщиком спортивного оборудования |
gen. | health care facilities | объекты здравоохранения (ABelonogov) |
med. | health facilities | медицинские организации (BBC News Alex_Odeychuk) |
med. | health facilities | здравоохранительные учреждения (Alexgrus) |
Makarov. | health facilities | материально-техническая база здравоохранения |
gen. | healthcare facilities | учреждения здравоохранения (Alexander Demidov) |
ecol. | high-frequency communication facilities | высокочастотные средства связи |
gen. | high-tech production facilities | высокотехнологичные производственные мощности (ROGER YOUNG) |
gen. | hoisting and transport facilities | подъёмно-транспортные средства (ABelonogov) |
gen. | housing facilities | объекты жилищного фонда (ABelonogov) |
shipb. | hull facilities building | блок корпусообрабатывающих производств (MingNa) |
gen. | hygiene facilities | санитарные помещения (skazik) |
refrig. | ice-making facilities | оборудование для производства льда |
avia. | ILS ground facilities | наземное оборудование системы посадки по приборам |
gen. | in terms of facilities | в хозяйственном отношении (lapudzi) |
nautic. | inability of the Vessel's facilities to load or discharge cargo within the time allowed | непригодность судового оборудования для производства погрузки или выгрузки в течение предоставленного времени (Leonid Dzhepko) |
gen. | industrial facilities | промышленные объекты (Georgy Moiseenko) |
gen. | industrial facilities | производственные объекты (Georgy Moiseenko) |
gen. | Industrial facilities | Объекты промышленного значения (rechnik) |
gen. | industrial facilities with explosion, fire and chemical hazards | взрывопожароопасные и химически опасные производственные объекты (Alexander Demidov) |
gen. | infrastructure facilities | инфраструктурные объекты (Alexander Demidov) |
gen. | infrastructure facilities | линейные объекты (Alexander Demidov) |
comp. | input facilities | средства ввода |
gen. | installations and transmission facilities | сооружения и передаточные устройства (ABelonogov) |
gen. | insurance of the civil liability of organizations which operate hazardous facilities | страхование гражданской ответственности организаций, эксплуатирующих опасные объекты (ABelonogov) |
nautic. | intake and storage facilities | оборудование для приёма и хранения грузов (вк) |
ecol. | intake facilities | водозаборные сооружения |
gen. | interconnection facilities | средства сопряжения |
nautic. | International Code for the Security of Ships and of Port Facilities | Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Yasmina7) |
gen. | interpretation facilities | оборудование для синхронного перевода (blackout) |
gen. | investment facilities | объекты инвестирования (AD Alexander Demidov) |
agrochem. | irrigation facilities | ирригационные сооружения |
gen. | it's a hotel with facilities on the floor | в этой гостинице удобства на этаже |
Игорь Миг | juvenile detention facilities | места лишения свободы для несовершеннолетних правонарушителей |
Игорь Миг | juvenile detention facilities | места содержания малолетних правонарушителей |
avia. | landing area facilities | оборудование зоны посадки |
nautic. | large-sized marine facilities | крупногабаритные морские сооружения (MichaelBurov) |
nautic. | large-sized marine facilities | крупногабаритная морская техника (MichaelBurov) |
gen. | leisure facilities | условия отдыха (Johnny Bravo) |
med. | life support facilities | аппаратура, поддерживающая жизнедеятельность организма (аппарат "сердце-легкое" и т. п.) |
Makarov. | life support facilities | аппаратура, поддерживающая жизнедеятельность организма (аппарат "сердце-легкое" и т.п.) |
gen. | lighting facilities | объекты, предназначенные для освещения (объекты, предназначенные для освещения территорий городских и сельских поселений = lighting facilities for urban and rural populated areas Alexander Demidov) |
gen. | linear facilities | линейные объекты (E&Y ABelonogov) |
nautic. | list of the facilities under one's management | расписание по заведованиям (Leonid Dzhepko) |
med. | living facilities | средства жизнеобеспечения |
nautic. | loading facilities | перегрузочные машины и механизмы (вк) |
nautic. | loading facilities | грузовые устройства (вк) |
med. | local health facilities | медицинские организации по месту жительства (BBC News Alex_Odeychuk) |
avia. | Locations, agreed services, facilities and charges | Местоположение, согласованные услуги, оснастка и размер платы (Your_Angel) |
gen. | locomotive and carriage facilities | объекты локомотивного и вагонного хозяйства (ABelonogov) |
med. | long-term care facilities | заведения по оказанию долгосрочного ухода (PelinAybey) |
refrig. | low-temperature storage facilities | низкотемпературные холодильные ёмкости |
refrig. | low-temperature storage facilities | средства низкотемпературного хранения |
gen. | Manual of safety instructions and recommendations for oil and gas industry facilities constructors. | Сборник инструкций и рекомендаций по технике безопасности для строителей объектов нефтяной и газовой промышленности (feyana) |
gen. | manufacturing facilities | производственные площадки (Alexander Demidov) |
nautic. | marina facilities | гавань для малых судов (Andy) |
nautic. | marine bunker facilities | устройства для бункеровки судов (вк) |
nautic. | marine facilities | морская техника (MichaelBurov) |
gen. | measuring and testing facilities | средства измерений и испытаний (Alexander Demidov) |
nautic. | mechanical handling facilities | погрузочно-разгрузочные средства |
nautic. | mechanical handling facilities | погрузочно-разгрузочные устройства |
gen. | mechanical handling facilities | механизация погрузочно-разгрузочных работ (Covered warehouse with full mechanical handling facilities, 40,000 sq ft. | the system provides mechanical handling facilities for moving palletised munitions around and between the deep magazine and weapon- preparation ... Alexander Demidov) |
gen. | medical facilities | средства медицинского применения (Alexander Demidov) |
gen. | medical facilities | медицинское оборудование |
gen. | meeting facilities | конференц-залы (goo.gl Aslandado) |
gen. | meeting facilities | помещения для проведения заседаний ('More) |
gen. | meeting facilities | условия для проведения совещаний (Aslandado) |
gen. | Methodical Instructions on the Order of Development of the Emergency Situations Localization and Liquidation Plan ESLLP at Chemical-Engineering Facilities | Метод указания о порядке разработки плана локализации и ликвидации аварийных ситуаций ПЛАС на химико-технологических объектах (Lidia P.) |
Игорь Миг, inf. | military industrial facilities | оборонка |
Игорь Миг, inf. | military industrial facilities | военка |
Makarov. | modernize facilities | модернизировать оборудование |
comp. | modification facilities | средства модификации |
gen. | money storage facilities | денежное хранилище (ABelonogov) |
biol. | monitoring facilities | контрольная аппаратура |
gen. | mudflow protection facilities | противоселевые сооружения (Alexander Demidov) |
Makarov. | multiplex other facilities on a radio channel | уплотнять радиоканал другими видами связи |
Makarov. | multiplex other facilities onto a radio channel | уплотнять радиоканал другими видами связи |
Makarov. | multiplex other facilities to a radio channel | уплотнять радиоканал другими видами связи |
Makarov. | multiuser facilities | оборудование для обслуживания нескольких пользователей |
Makarov. | municipal service and facilities | городское хозяйство |
gen. | municipal transport facilities | подвижной состав городского транспорта (ABelonogov) |
gen. | my way of life offers no facilities for study | у меня нет благоприятных условий для занятий |
gen. | National Aviation Facilities Experimental Center | Национальный экспериментальный центр авиационного оборудования (США tats) |
avia. | naval air facilities | морские авиационные средства |
avia. | naval air facilities | морские авиационные радиосредства |
avia. | navigation facilities | навигационные средства |
nautic. | navigational facilities | навигационная обстановка (вк) |
avia. | navigational facilities | навигационные средства |
gen. | new facilities being designed | вновь проектируемые объекты (more hits Alexander Demidov) |
gen. | new facilities under design | вновь проектируемые объекты (Alexander Demidov) |
Makarov. | noise in aerobic facilities | шум на занятиях по аэробике |
gen. | nuclear facilities | ядерные установки |
gen. | Nursing Care Facilities | сестринское обслуживание (по NAICS 2002: отраслевая группа, в которую включена деятельность организаций, предоставляющих услуги по сестринскому уходу kee46) |
med. | observation and isolation facilities | обсерваторы и изоляторы (MichaelBurov) |
Makarov. | offer all necessary facilities for | предоставить все необходимые условия для |
gen. | office facilities | офисное оборудование (Aiduza) |
gen. | off-plant facilities | объекты общезаводского хозяйства (ОЗХ eternalduck) |
gen. | off-site facilities | объекты общезаводского хозяйства (kanareika) |
Makarov. | oil or gas field surface facilities | объект обустройства нефтяного или газового промысла |
Makarov. | oil services facilities | оборудование для заправки топливом и маслом |
Makarov. | oil transfer facilities | нефтеперекачивающие установки |
gen. | oil treatment and measuring facilities | установки перекачивания и учёта нефтепродуктов |
Makarov. | oil-loading facilities | оборудование для налива нефти или нефтепродуктов |
gen. | on Industrial Safety of Hazardous Production Facilities | о промышленной безопасности опасных производственных объектов |
avia. | onboard visual facilities | бортовые средства технического зрения (Konstantin 1966) |
avia. | operating facilities | эксплуатационные средства |
gen. | operation facilities | производственные объекты (elena.kazan) |
gen. | operational communication facilities | средства оперативной связи (Alexander Demidov) |
gen. | operators of production facilities and sites that are a major radiation and nuclear hazard | организации, эксплуатирующие особо радиационно опасные и ядерно опасные производства и объекты (Alexander Demidov) |
nautic. | overhaul facilities | ремонтные средства (вк) |
nautic. | overhaul facilities | ремонтное оборудование (вк) |
med. | own health insurance medical facilities | медицинские учреждения при организациях страховщиков |
nautic. | packaging facilities | оборудование для формирования пакетов (вк) |
avia., corp.gov. | panel on studies of the economics of route facilities | группа экспертов по изучению экономических аспектов маршрутного оборудования и обслуживания |
med. | pathology facilities | лабораторные службы (Gri85) |
gen. | permits for the commissioning of facilities | разрешения на ввод объектов в эксплуатацию (ABelonogov) |
gen. | physical facilities | материально-техническая база (Ivan Pisarev) |
gen. | pigging facilities | устройства запуска и приёма СОД (Alexander Demidov) |
gen. | plan of the layout of production facilities | план расположения производственных объектов (ABelonogov) |
nautic. | port facilities | портовые технические средства |
shipb. | port facilities | портовые средства (т. е. сооружения всякого рода для удобства пользования портом) |
nautic. | port facilities | технические средства порта (вк) |
gen. | port facilities | портовые средства |
gen. | Port Facilities Security Officer | ДЛПС (ABelonogov) |
nautic. | port transportation facilities | портовые транспортные средства (вк) |
gen. | port-based grain-shipping facilities | припортовые сооружения по отгрузке зерна (ABelonogov) |
gen. | power engineering facilities | объекты энергетики (ABelonogov) |
gen. | power grid facilities | объект электросетевого хозяйства (D Cassidy) |
gen. | power-generation facilities | энергетическое оборудование (Alexander Demidov) |
gen. | premises/facilities for temporary accommodation/housing | манёвренный переселенческий фонд (Анна Ф) |
gen. | premises/facilities for temporary accommodation/housing | манёвренный жилищный фонд (Анна Ф) |
gen. | pre-school educational facilities | ДОУ (Oksanut) |
Игорь Миг | pre-trial detention facilities | СИЗО |
Игорь Миг | pre-trial detention facilities | места досудебного содержания под стражей |
gen. | pricing facilities | ценовое предложение (Peri) |
Игорь Миг | prison facilities | места для отбывания наказания, связанного с лишением свободы |
Игорь Миг | prison facilities | места не столь отдалённые (конт.) |
Игорь Миг | prison facilities | места принудительного содержания |
Игорь Миг | prison facilities | места лишения свободы |
Игорь Миг | prison facilities | исправительные учреждения (ИУ) |
gen. | Procedure for conducting industrial safety expert review of emergency isolation and response plans of explosion, fire, and chemically hazardous production facilities and requirements for such expert review conclusion preparation | Порядок осуществления экспертизы промышленной безопасности планов локализации и ликвидации аварийных ситуаций на взрывоопасных, пожароопасных и химически опасных производственных объектах и требования к оформлению заключения данной экспертизы (Lidia P.) |
gen. | processes and facilities | предприятия и производства (Alexander Demidov) |
gen. | processing facilities | производственные сооружения (Maria_Shal) |
gen. | processing facilities | средства обработки (Alexander Demidov) |
gen. | production facilities and locations | производства и объекты (Alexander Demidov) |
gen. | production facilities and sites | производства и объекты (more hits Alexander Demidov) |
gen. | Production Support Facilities | Отдел обеспечения производственных объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Production Support Facilities Project Manager | Руководитель проекта по обеспечению производственных объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Property and Facilities Management Office under the President of | управление делами президента (Wolverin) |
gen. | provide facilities for | предоставить средства (кому-либо) |
Makarov. | provide facilities for something | доставать оборудование для (чего-либо) |
gen. | provide facilities for | предоставить возможности (кому-либо) |
Makarov. | provide necessary facilities | предоставлять необходимые условия |
gen. | Provisional Statute on the Acceptance of Completed Facilities in the Territory of the Russian Federation | Временное положение о приёмке законченных строительством объектов на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | public dining facilities | предприятие общественного питания (2500 UK hits Alexander Demidov) |
gen. | public facilities | коммунальные услуги (A public facilities is a service which is provided by government to people living within its jurisdiction, either directly (through the public sector) or by financing private provision of services. WAD Alexander Demidov) |
gen. | public facilities | социальные объекты (VLZ_58) |
gen. | public health facilities | объекты здравоохранения (Alexander Demidov) |
gen. | public use facilities | сооружения строения общественного пользования (SergeyL) |
comp. | query facilities | средства поиска |
avia. | radar air traffic control facilities | радиолокационное оборудование управления воздушным движением |
Makarov. | radar installation will use duplicate facilities one in use, the other on the hot stand-by basis | предусмотрено дублирование аппаратуры РЛС |
gen. | railroad facilities | железнодорожное хозяйство (ssn) |
Makarov. | ramp up facilities | наращивать производственные мощности |
avia. | rear-loading facilities | погрузочно-разгрузочное оборудование в хвостовой части (грузовой кабины ЛА) |
Makarov. | rebuild facilities | восстанавливать возможности |
ecol. | reception facilities | приёмные устройства |
gen. | recording facilities | средства записи (Alexander Demidov) |
gen. | recreation facilities | объекты рекреации (VictorMashkovtsev) |
ecol. | recreation facilities | рекреационные зоны (iwona) |
gen. | recreation facilities | места отдыха и развлечения (клубы, театры, стадионы, рестораны и т.п.) |
gen. | recreational facilities | места отдыха и развлечений (спортплощадки, бассейны и т. п.) |
refrig. | refrigeration facilities | средства охлаждения |
sew. | Regulations for Technical Inspection of Buildings and Structures of the Main Oil Pipeline Facilities | Регламент технического обследования зданий и сооружений объектов магистрального нефтепровода (janik84) |
avia. | remote communication air/ground facilities | оборудование дистанционной связи "воздух-земля" |
gen. | remote communication facilities | дистанционные средства связи (Johnny Bravo) |
comp. | remote processing facilities | средства дистанционной обработки (данных) |
nautic. | repair facilities | ремонтные предприятия |
gen. | repair facilities | ремонтные приспособления (Alexander Demidov) |
gen. | Requirements to State Register registration of hazardous production facilities and to maintenance of such register | Требования к регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и к ведению реестра (Lidia P.) |
gen. | research, development and production facilities | производственно-технологическая и экспериментальная база (Alexander Demidov) |
gen. | retail facilities | торговый объект (mphto) |
gen. | returnable or attached facilities | объекты возврата или приобщения (ABelonogov) |
gen. | road facilities construction | обустройство дороги (Yakov) |
gen. | room facilities | удобства в комнате (Aslandado) |
gen. | Russian Hazardous Facilities Expert Company, JSC | Российская экспертная компания по объектам повышенной опасности (Vickyvicks) |
gen. | safety facilities | средства безопасности (Mognolia) |
gen. | safety facilities | средства по технике безопасности (Alexander Demidov) |
gen. | sanitary and amenity facilities | санитарно-бытовые помещения (Regulations regarding provision of sanitary and amenity facilities at a place of public entertainment. Sanitary and amenity facilities must be provided as follows: (i) In places other than buildings. (ii) One closet fixture for every 200 female patrons or part thereof ... Alexander Demidov) |
nautic. | sanitary facilities | санитарные устройства (вк) |
gen. | sanitary facilities | санитарные помещения (rooms in a public place with a toilet and sink : bathrooms: The park had clean sanitary facilities. merriam-webster.com Alexander Demidov) |
gen. | sanitary facilities | санитарно-технические помещения (Alexander Demidov) |
gen. | sanitary facilities and amenities | санитарно-бытовые помещения (Alexander Demidov) |
ecol. | sanitation facilities | санитарно-технические сооружения |
gen. | sanitation facilities | санитарные помещения (Sanitation facilities that are not considered as "improved" (also called "unimproved") are: Public or shared latrine (meaning a toilet that is used by more than one household) Flush/pour flush to elsewhere (not into a pit, septic tank, or sewer) Pit latrine without slab. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | schematic layout of C1351, Sakhalin Energy LNG Facilities | схема сосуда С-1351, Установки завода СПГ фирмы Сахалин Энерджи |
gen. | Science and Technology Facilities Council | Совет по научно-техническому оборудованию (mafina) |
nautic. | search and rescue facilities | поисково-спасательные средства |
gen. | secure facilities | охраняемые объекты (AD) |
gen. | service facilities | встроенное электротехническое оборудование зданий и сооружений |
Makarov. | service facilities | канал обслуживания (ТМО) |
Makarov. | service facilities | обслуживающее устройство (ТМО) |
Makarov. | service facilities | цеховое оборудование для ремонта футеровки |
Makarov. | service facilities | встроенное оборудование зданий и сооружений (напр., электротехническое, водопроводное) |
Makarov. | service facilities | одноканальная система массового обслуживания (ТМО) |
gen. | service facilities | эксплуатационные сооружения (Alexander Demidov) |
gen. | service facilities | средства технического обслуживания |
gen. | service plants and facilities | обслуживающие производства и хозяйства (счёт 29 ABelonogov) |
ecol. | очистные сооружения канализации – sewage treatment facilities | ОСК (Boris54) |
gen. | sewage treatment facilities | очистные сооружения канализации (Alexander Demidov) |
ecol. | sewerage facilities | канализационная сеть |
gen. | shackling facilities | оборудование для накладывания путовых цепей и подъёма животных на подвесной путь |
Makarov. | she was accorded the necessary facilities | ей предоставили всё необходимое |
nautic. | ship repair facilities | судоремонтные предприятия (вк) |
nautic. | ship repair facilities | средства судоремонта (вк) |
shipb. | shipbuilding facilities | судостроительные заводы и верфи |
nautic. | shipbuilding facilities | судостроительные предприятия (вк) |
Игорь Миг | shutter nuclear facilities | закрыть АЭС |
avia. | simplified directional facilities | упрощённые средства направленного действия |
avia. | simplified directional facilities | упрощённые радиосредства направленного действия |
avia. | simulation facilities | оборудование моделирующей установки |
gen. | site structures and facilities | объекты обустройства (ABelonogov) |
Makarov. | slaughtering facilities | оборудование для переработки скота |
gen. | sleeping accommodation and mess facilities | вагон для отдыха и питания (бригад) |
gen. | SNG storage W loading facilities & comm. metering | хранилище СГБ с устройством подачи и узлом коммерческого учёта (eternalduck) |
gen. | social and business facilities | объекты общественно-делового назначения (Trust to develop a facility that will serve not only the Rugby Club but offer a wide range of sport, leisure, social and business facilities to the wider community. Alexander Demidov) |
gen. | social and cultural facilities and public amenities | объекты социально-культурного и бытового назначения (Alexander Demidov) |
gen. | social, cultural and sports facilities | объекты социально-культурного и спортивного назначения (wide range of social, cultural and sports facilities for recreational and competitive purposes, as well as to provide opportunities outside the curriculum for your ... The University of London Union (ULU) provides welfare, social, cultural and sports facilities for University of London students. ... libraries and information technology and postgraduates also benefit from good quality accommodation, social, cultural and sports facilities that are available at the University and in the City of Nottingham. Alexander Demidov) |
gen. | social infrastructure facilities | объекты социальной инфраструктуры (ABelonogov) |
gen. | social welfare facilities | объекты социального и коммунально-бытового назначения (VLZ_58) |
gen. | social welfare facilities | объекты социально-бытового назначения (VLZ_58) |
gen. | special repair facilities | специальные ремонтные приспособления (Alexander Demidov) |
gen. | sports facilities | помещения для занятия спортом |
Makarov. | sports facilities | спортивный инвентарь |
gen. | sports facilities | спортивное оборудование |
nautic. | sterilizing facilities | стерилизационное оборудование (вк) |
Makarov. | storage facilities | складские мощности |
nautic. | storage facilities | складские устройства (вк) |
gen. | storage facilities | помещения для хранения продукции |
nautic. | storehouse facilities | хранилища (вк) |
nautic. | storehouse facilities | склады (вк) |
nautic. | storehouse facilities | складские возможности (вк) |
nautic. | storehouse facilities | средства для хранения (вк) |
gen. | sub-sea processing facilities | подводное технологическое оборудование (stefanova) |
Makarov. | support facilities | средства технического обслуживания |
gen. | support facilities | обслуживающие системы (Klimov) |
gen. | Support Facilities and other Installations | Производственно-технические здания и другие обустройства (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | survival facilities | средства жизнеобеспечения |
nautic. | tanker discharge facilities | оборудование для слива груза из танкеров (вк) |
nautic. | tanker-berthing facilities | причальные сооружения, устройства и оборудование для танкеров (вк) |
avia. | taxi parking facilities chart | карта размещения рулежных дорожек и стоянок |
gen. | Tea & coffee making facilities | приспособления для приготовления чая и кофе (Grana) |
gen. | technical regulations on the safety of buildings and facilities | технический регламент о безопасности зданий и сооружений (NaNa*) |
gen. | technical security facilities | технические средства безопасности (ROGER YOUNG) |
gen. | temporary and permanent facilities | временные и капитальные объекты (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | temporary holding facilities | изолятор временного содержания (МВД
) |
Игорь Миг | temporary holding facilities | ИВС |
nautic. | temporary unloading facilities | Временные Разгрузочные Сооружения (0baton0) |
nautic. | terminal facilities | оборудование причала (вк) |
nautic. | terminal facilities | портовые устройства, сооружения и оборудование (вк) |
nautic. | terminal facilities | технические средства порта (вк) |
Makarov. | terminal facilities | железнодорожная сеть города (включая, напр., окружную железную дорогу) |
avia. | terminal navigation facilities | аэродромное навигационное оборудование |
avia. | test facilities | оборудование для испытания |
gen. | the bank offers good credit facilities | банк предлагает хорошие условия кредитования |
Makarov. | the consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into production | потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей |
Makarov. | the consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into production | потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей |
Makarov. | the facilities have been adapted to give access to wheelchair users | были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на инвалидных колясках |
Makarov. | the facilities have been adapted to give access to wheelchair users | были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на колясках |
gen. | the hotel has all the facilities you need | в отеле имеются всё необходимые условия |
Makarov., mining. | the lack of necessary surface facilities | обустроенность промысла |
Makarov. | the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities | руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению |
gen. | the methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities | Методические рекомендации по организации производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах |
gen. | the Property and Facilities Management Office under the President of the Russian Federation | Управление делами Президента Российской Федерации |
Makarov. | the radar installation will use duplicate facilities one in use, the other on the hot stand-by basis | предусмотрено дублирование аппаратуры РЛС |
gen. | there was but little need of postal facilities. | в почтовых услугах практически не было потребности |
gen. | there was but little need of postal facilities | в почтовых услугах практически не было потребности |
gen. | these facilities are geared to yesterday | эти объекты – уже вчерашний день |
ecol. | transmission facilities | транспортирующие сооружения |
ecol. | transmission facilities | транспортирующие трубопроводы |
ecol. | transmission facilities | пропускные сооружения |
gen. | transmission pipeline facilities | объекты трубопроводного транспорта (Alexander Demidov) |
gen. | transportation facilities | перевозочные средства |
Makarov. | treatment facilities | очистное сооружение |
gen. | treatment facilities | очистительные сооружения (eternalduck) |
nautic. | truck loading facilities | устройства для загрузки грузовиков (вк) |
gen. | truly excellent facilities | действительно отличные возможности (для чего-либо ssn) |
gen. | underground facilities not connected with the extraction of commercial minerals | подземные сооружения, не связанные с добычей полезных ископаемых (ABelonogov) |
Makarov. | upgrade facilities | создавать дополнительные удобства |
Makarov. | upgrade facilities | улучшать возможности |
gen. | upgrade facilities | усовершенствовать оборудование (Лилия Кузьмина) |
gen. | upstream facilities | мощности до технологической установки (eternalduck) |
gen. | upstream onshore facilities | головные береговые сооружения (The upstream onshore facilities included a slug catcher to receive the two-phase flow from the pipeline and to provide the initial separation into condensate and ... Alexander Demidov) |
ecol. | urban water treatment facilities | городские сооружения для водоподготовки |
vulg. | use the facilities | испражняться |
gen. | user-friendly facilities | благоприятные условия (HarryWharton&Co) |
gen. | utility and service facilities | технические и вспомогательные помещения (Alexander Demidov) |
gen. | utility facilities | объекты инженерного обеспечения (Alexander Demidov) |
gen. | utility infrastructure facilities | объекты инженерной инфраструктуры (Alexander Demidov) |
gen. | warehouse facilities | складские объекты (Alexander Demidov) |
gen. | warehousing facilities | складское хозяйство (Alexander Demidov) |
gen. | waste treatment facilities | очистные сооружения (Alexander Demidov) |
ecol. | water-treating facilities | водоочистные сооружения |
nautic. | wave-making facilities | волнопродукторное оборудование (опытового бассейна) |
gen. | WC facilities | сантехнические помещения (Alexander Demidov) |
nautic. | weighing facilities | устройства для взвешивания (вк) |
gen. | welfare facilities | объекты социальной сферы (Alexander Demidov) |
avia. | wide-bodied facilities | комплекс напр. обслуживания или модификации для широкофюзеляжных самолётов |
avia. | widebody facilities | комплекс напр. обслуживания или модификации для широкофюзеляжных самолётов |
avia. | will be made for providing the services and facilities at night | будет взыскано за предоставление услуг и оснастку в ночное время (Your_Angel) |
gen. | with inside "facilities" | с удобствами (т. е. с туалетом в доме 4uzhoj) |
Makarov. | zone to be provided with facilities | городская территория, требующая инженерного обустройства |