Subject | English | Russian |
met. | coil flat face | торец рулона (Chus) |
O&G | face flat | плоский торец (мелкоалмазной буровой коронки) |
O&G | face machined flat | отшлифованный торец (керна) |
dril. | faces machined flat | отшлифованные торцы (керна) |
gen. | fall flat on one's face | упасть плашмя (Alex_Odeychuk) |
idiom. | fall flat on one's face | опозориться (Баян) |
idiom. | fall flat on face | опростофилиться (Taras) |
Makarov. | fall flat on one's face | падать плашмя |
proverb | fall flat on one's face | провалиться с треском |
idiom. | fall flat on one's face | загреметь (Tread lightly or you're going to trip and fall flat on your face. VLZ_58) |
idiom. | fall flat on face | сесть в галошу (Taras) |
idiom. | fall flat on face | просчитаться (Taras) |
idiom. | fall flat on face | допустить промах (Taras) |
idiom. | fall flat on face | лопухнуться (Taras) |
idiom. | fall flat on face | обмишулиться (Taras) |
idiom. | fall flat on face | опростоволоситься (Taras) |
idiom. | fall flat on face | проколоться (Taras) |
idiom. | fall flat on face | наломать дров (Taras) |
idiom. | fall flat on face | дать маху (Taras) |
idiom. | fall flat on face | сесть в калошу (Taras) |
idiom. | fall flat on face | оплошать (Taras) |
idiom. | fall flat on one's face | сесть в лужу (VLZ_58) |
idiom. | fall flat on one's face | оконфузиться (Баян) |
idiom. | fall flat on face | сплоховать (Taras) |
idiom. | fall flat on face | попасть впросак (Taras) |
idiom. | fall flat on face | лажануться (Taras) |
idiom. | fall flat on face | сплошать (Taras) |
idiom. | fall flat on face | облажаться (тж. см. fall flat on one's face Taras) |
idiom. | fall flat on face | осрамиться (тж. см. fall flat on one's face Taras) |
gen. | fall flat on one's face | упасть лицом вниз (Alex_Odeychuk) |
mil., WMD | flat face | плоский экран (ЭЛТ) |
mining. | flat face | плоский торец (мелкоалмазной буровой коронки) |
tech. | flat face | плоская грань (кристалла) |
O&G. tech. | flat face | торцевая сторона (Pathfinder) |
CRT | flat face | плоский экран |
el. | flat face | плоская грань |
wood. | flat face | поверхность лущильного ножа |
O&G | flat face | плоский торец |
O&G, tengiz. | flat face | плоский фланец |
wood. | flat face | фаска |
tech. | flat face | плоская поверхность |
gen. | flat face | плоское лицо (Bartek2001) |
automat. | flat face and taper lockup | фиксация по торцу и конусу (ssn) |
automat. | flat face and taper lockup | фиксация оправки одновременно по торцу и конусу (ssn) |
O&G, sakh. | Flat face flange | фланец с гладкой уплотнительной поверхностью |
O&G | flat face hub | стыковочный ниппель с плоским торцом (для стыковки подводного оборудования) |
tech. | flat face lifter | толкатель с плоским торцом |
grass.hock. | flat face of the stick | боковая плоскость крючка |
mech.eng., obs. | flat face pulley | шкив, не имеющий выпуклости по ободу |
mech.eng., obs. | flat face pulley | шкив с прямой обточкой |
mech.eng., obs. | flat face pulley | цилиндрический шкив |
transp. | flat face-and-taper lockup | фиксация оправки по торцу и по конусу |
gen. | flat on one's face | ничком |
gen. | flat on one's face | плашмя (падать плашмя – fall flat on one's face Andrew Goff) |
pharma. | flat-face | плоскоцилиндрический (bulichka) |
O&G | flat-face bit | алмазная коронка с плоским торцом |
dril. | flat-face cutter wheel | плоский роторный исполнительный орган (Yeldar Azanbayev) |
astronaut. | flat-face injector | плоская распылительная головка |
gen. | he stumbled and fell flat on his face | он споткнулся и упал ничком |
gen. | her face was flat | у неё было плоское лицо |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | пошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | пошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | научи дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | teach a fool to bow with grace and he would fall flat on his face | заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |