Subject | English | Russian |
gen. | a face you could slap all day | рожа морда кирпича просит (I cannot stand him. A face you could slap all day. ArcticFox) |
gen. | age stamped his face with lines | время избороздило его лицо морщинами |
gen. | Alice's tears rolled down her face, forming a pool at her feet | слёзы катились из глаз Алисы, так что у её ног образовалась лужа (kee46) |
gen. | all face one way | все там будем |
gen. | an unsuccessful attempt at face-saving | неудачная попытка спасти престиж (и т. п.) |
gen. | back face camera | стоять спиной к камере (Ivan Pisarev) |
gen. | bury one's face in | зарыться лицом в (Technical) |
gen. | bury one's face one's head, etc. in one's hands | закрыть лицо и т.д. руками |
gen. | bury face in hands | закрыть лицо руками |
gen. | bury one's face in the sand | отказываться смотреть в лицо фактам (Inchionette) |
gen. | bury one's face in the sand | уходить от действительности (Inchionette) |
gen. | bury one's face on smb.'s breast | спрятать лицо на чьей-л. груди |
gen. | bury one's face on smb.'s breast | спрятать лицо у кого-л. на груди |
Gruzovik | carbon face seal | торцовое графитовое уплотнение |
gen. | cause the face to shine upon | быть благоприятным |
gen. | clouds stole across the face of the moon | тучи постепенно наползали на луну |
gen. | clouds stole across the face of the moon | тучи постепенно закрывали луну |
gen. | conference with face-to-face and virtual participation | очно-заочная конференция (Ramzess) |
gen. | cover one's face instinctively | инстинктивно закрыть лицо (рука́ми) |
gen. | current face-off | нынешнее столкновение |
gen. | current face-off | настоящее столкновение |
gen. | disappear from the face of the earth | как в воду кануть (Рина Грант) |
gen. | drink one's face off | напиться вдрызг (Dmitry1928) |
gen. | drop one's face into one's hands | закрывать лицо руками (Abysslooker) |
gen. | drop one's face into one's hands | прятать лицо в ладонях (Abysslooker) |
gen. | en face and in profile | изображение анфас и в профиль (MichaelBurov) |
gen. | en face and in profile | портрет анфас и в профиль (MichaelBurov) |
gen. | en face and in profile | фото анфас и в профиль (MichaelBurov) |
gen. | face a credibility gap | столкнуться с проблемой кризиса доверия |
gen. | face a matter out | не уклоняться от выполнения дела |
gen. | face a problem | столкнуться с проблемой |
gen. | face a table with rosewood | фанеровать стол розовым деревом |
gen. | face a wall with marble | обложить стену мрамором |
gen. | face about | поворот кругом |
gen. | face smb. about he faced his men about | он отдал солдатам приказ повернуться кругом |
gen. | face ache | невралгия лицевого нерва |
gen. | face-ache | уродина |
gen. | face-ache | уродливость |
gen. | face ague | сильная нервная боль в лице |
gen. | face all puckered up with revulsion | брезгливая гримаса (VLZ_58) |
gen. | face amount | нарицательная стоимость |
gen. | face amount | условная стоимость |
gen. | face amount | условная цена |
gen. | face amount | нарицательная цена |
gen. | face amount | номинальная цена |
gen. | face amount | условная сумма |
gen. | face an emergence | столкнуться с чем-либо непредвиденным |
gen. | face arc | фасадная арка |
gen. | face awry with pain | лицо, искажённое болью |
gen. | face bathed in tears | заплаканное лицо (Anglophile) |
gen. | face-blind | не различающий лица (plushkina) |
gen. | face blindness | неспособность различать и/или запоминать лица (plushkina) |
gen. | face both ways | вести двойную игру (Is it not clear that the Prime Minister is facing both ways? Stanislav Silinsky) |
gen. | face card | фигурная карта |
gen. | face-card | фигурная карта |
gen. | face-card | фигура |
gen. | face care products | средства по уходу за лицом (Alexander Demidov) |
gen. | face charges for | быть обвинённым в (bigmaxus) |
gen. | face-cloth | личное полотенце |
gen. | face clothed in smiles | улыбающееся лицо |
gen. | face control | фейс-контроль (From "feis kontrol", a Russian klub colloquialism of the English words "face control." Your "face" is your level of wealth, beauty, power, social standing, and overall desirability. Feis kontrol is the power of the velvet rope, originally referring to the surly bouncers at the most exclusive Moscow klubs. It can literally refer to club door personnel, or it can be used figuratively to refer to some ideal social arbiter. "I'd love to go to (exclusive club), but I'd never pass face control there." "What is she doing here? Someone call face control!" urbandictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | face covered with spots | прыщеватое лицо |
gen. | face cradle | подголовник массажного стола (Linch) |
gen. | face cream | крем для лица |
gen. | face-cream | крем для лица |
Игорь Миг | face difficulties head-on | не отступать перед трудностями |
Игорь Миг | face difficulties head-on | не пасовать перед трудностями |
Игорь Миг | face down | лицом вниз |
Игорь Миг | face down | лицом к земле |
gen. | face down unpopularity | не обращать внимания на непопулярность (objections, heckling, etc., и т.д.) |
gen. | face drawn with pain | искажённое от боли лицо |
gen. | face first | лицом вниз (fall to the ground face first – упасть лицом вниз Халеев) |
gen. | face flannel | фланелька или махровая салфетка (для умывания, мытья) |
gen. | face forward | в фас (Alexander Demidov) |
gen. | face-fungus | усы |
gen. | face guard | род маски |
gen. | face hardening | нанесение твердосплавного покрытия |
gen. | face-hardening | нанесение твердосплавного покрытия |
gen. | face something head-on | открыто противостоять (Do you tend to face problems head-on, or do you try to avoid conflict? acebuddy) |
gen. | face hurdles | столкнуться с трудностями (La Gata) |
Игорь Миг | face ID | разблокировка по лицу |
gen. | face in the trough | рыльце в пушку (DarkWolf) |
gen. | face like thunder | темнее тучи (о лице Anglophile) |
gen. | face liveness detection | оценка витальности (Vetrenitsa) |
gen. | face liveness detection | обнаружение витальности (в системе распознавания лиц Vetrenitsa) |
gen. | face massage | массаж лица |
gen. | face mite | клещ-железница (Ремедиос_П) |
gen. | face mite | угревая железница (Ремедиос_П) |
gen. | face-mould | лекало |
gen. | face nappy, face-nappy | маска (ироническое выражение, получившее распространение во время пандемии нового коронавируса: Now it presumes to tell us what to wear. And what it wants us to wear is a soggy cloth muzzle, a face-nappy that turns its wearer from a normal human into a mumbling, mouthless submissive. urbandictionary.com ad_notam) |
gen. | face of a clock | циферблат |
gen. | face of a door | сторона двери (внешняя или внутренняя) |
gen. | face of cloth | правая сторона (ткани) |
Gruzovik | face of gear tooth | торец зуба |
gen. | face of the battlefield | вид поля боя |
gen. | face of the battlefield | картина сражения |
gen. | face of the building | фасад здания |
gen. | face of the ceiling | лицевая сторона потолка |
Gruzovik | face of the moon | лик луны |
gen. | face-off | по направлению к |
Игорь Миг | face off | тет-а-тет |
gen. | face-off | лицом к (to) |
gen. | face off | лобовое столкновение |
gen. | face off | вбрасывание шайбы между двумя противниками |
gen. | face out | не испугаться |
gen. | face pack | косметическая маска |
gen. | face pack | программа ухода за лицом (в спа-салонах, салонах красоты и т.д., включает в себя комплекс различных процедур Coleen Bon) |
gen. | face pack | крем для очистки и питания кожи лица |
gen. | face-pack | косметическая маска |
gen. | face paint | аква грим (MrHO) |
gen. | face-paint | грим |
gen. | face-painter | художник-портретист |
gen. | face painter | художник-портретист |
gen. | face-painter | гримёр |
gen. | face-painting | неумеренное применение косметики |
gen. | face painting | раскраска лица (напр., к празднику Хэллоуина и Нового года ВВладимир) |
gen. | face painting | писание портретов |
gen. | face-painting | макияж |
gen. | face-painting | писание портретов |
gen. | face painting | фэйс-арт (elmajor) |
gen. | face painting | неумеренное применение косметики |
gen. | face painting | портретная живопись |
gen. | face-painting | гримирование |
gen. | face palm | прикрыть лицо рукой (в знак удивления, недоверия, негодования или от стыда Yan Mazor) |
gen. | face photo | фото анфас (Arkadi Burkov) |
gen. | face piping | обвязка системы фильтрации (Face piping means the piping, with all valves and fittings, which is used to connect the filter system together as a unit maxim_nesterenko) |
gen. | face plant | падение лицом вниз (особ. в экстремальных видах спорта. Название родилось из сравнения человека, упавшего лицом вниз, с растущим из земли растением, если лицо – это корни растения. Ruth) |
gen. | face-plate | выверочная плита |
gen. | face-plate | разметочная плита |
gen. | face-plate | планшайба (токарного станка) |
gen. | face posture | положение лица (в отличие от face location – относительно других объектов в кадре sankozh) |
gen. | face prosecution | стоять перед обвинением |
gen. | face-recognition system | система распознавания лиц (WiseSnake) |
gen. | face saver | шаг для спасения престижа |
gen. | face saver | шаг для спасения доброго имени |
gen. | face-saver | шаг для спасения престижа, доброго имени |
gen. | face-saver | манёвр для спасения престижа, доброго имени |
gen. | face-saver | манёвр или шаг для спасения престижа, доброго имени |
gen. | face saving | спасение престижа |
gen. | face saving | спасение репутации |
gen. | face saving | спасение доброго имени |
gen. | face shiny with soap and water | лицо, сияющее чистотой (отмытое до блеска) |
gen. | face somebody down | своим взглядом нагнать страху на (кого-либо) |
Gruzovik | face the light | стать лицом к свету |
gen. | face the light, please | пожалуйста, повернитесь лицом к свету |
gen. | face the music | расплачиваться |
gen. | face the music | встречать |
gen. | face the music | не дрогнуть |
gen. | face the music | встретить |
gen. | face the sack | быть уволенным (abbyyonline.com owant) |
gen. | face the wall was with silk | стена была обита шёлком (with tapestries, etc., и т.д.) |
gen. | face this way! | повернись лицом сюда! |
Игорь Миг | face time | непосредственное общение |
Игорь Миг | face time | живое общение |
Игорь Миг | face time | встреча один на один |
Игорь Миг | face time | встреча в формате тет-а-тет (конт.) |
Игорь Миг | face time | разговор с глазу на глаз |
Игорь Миг | face time | личная беседа |
Игорь Миг | face time | встреча с глазу на глаз |
Игорь Миг | face time | очная встреча |
Игорь Миг | face time | разговор наедине |
Игорь Миг | face time | очная беседа |
gen. | face time | личная встреча (US jargon Tanya Gesse) |
gen. | face to | стать лицом к |
gen. | face to face | при личном контакте (if you talk to someone face to face, you talk directly to them, not by phone, email, online, etc.: "Banking customers still often want to do business face to face. CBED Alexander Demidov) |
Gruzovik | face to face | друг против друга (They were sitting face to face.) |
gen. | face to face | личный (о встрече: I've never been face to face with him before. • I've spoken with him on the phone but I've never met him face to face.) |
gen. | face to face | один на один (биться, сражаться и т. д.: It would do you good to come face to face with reality for once.) |
gen. | face to face | лицом к лицу |
gen. | face to face | тет-а-тет |
gen. | face to face | визави |
Gruzovik | face to face | друг против дружки (= друг против друга) |
gen. | face to face | визави (denghu) |
gen. | face to face encounters | встречи с глазу на глаз (Victorian) |
gen. | face to face with | перед лицом (The Turkish Cypriots came face to face with the danger of falling into a minority status. I. Havkin) |
gen. | face to pubes | в заднем виде (рождение головки плода лицом к лобку Nicholasx) |
Игорь Миг | face-to-face | встреча один на один |
Игорь Миг | face-to-face | встреча с глазу на глаз |
Игорь Миг | face-to-face | разговор с глазу на глаз |
Игорь Миг | face-to-face | разговор наедине |
Игорь Миг | face-to-face | разговор без свидетелей |
Игорь Миг | face-to-face | личная беседа |
gen. | face-to-face | личная встреча (a face-to-face meeting: There often isn't time to have a face-to-face with the boss. OBED Alexander Demidov) |
Игорь Миг | face-to-face | беседа с глазу на глаз |
Игорь Миг | face-to-face | разговор без посторонних |
Игорь Миг | face-to-face | личный контакт |
Игорь Миг | face-to-face | личное общение |
gen. | face-to-face communication | общение при личной встрече (Alex_Odeychuk) |
gen. | face-to-face confrontation of adversaries | открытое столкновение противников (bigmaxus) |
gen. | face-to-face contact | живое общение (Alexander Demidov) |
gen. | face-to-face contact | личная встреча (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | face-to-face encounter | очная ставка |
Игорь Миг | face-to-face encounter | очная встреча |
gen. | face-to-face interaction | общение лицом к лицу (A.Rezvov) |
gen. | face-to-face interaction | непосредственное общение (A.Rezvov) |
gen. | face-to-face meeting | очное заседание (Traditionally, companies call for face-to-face meetings held in one office, ... When to use face to face meetings and when to hold virtual meetings ... Alexander Demidov) |
gen. | face-to-face meeting | объяснение (to settle something) |
Gruzovik | face-to-face meeting | столкновение |
gen. | face-to-face or online interview | очное или дистанционное интервью (The candidates short-listed from the telephone screening are invited for a final face-to-face or online interview and short listed for ... | ... work on video accompanied by a short (500 words max) explanation / contextualisation of the work, and a face- to- face or online interview (Skype or similar). Alexander Demidov) |
gen. | face-to-face or remote interview | очное или дистанционное интервью (with appropriate expertise and experience, who will normally conduct either a face-to-face or remote interview and obtain at least one academic reference. Alexander Demidov) |
gen. | face-to-face support | индивидуальная помощь (Кунделев) |
gen. | face-to-face support | индивидуальная поддержка (Кунделев) |
gen. | face-to-face work | индивидуальная работа (с кем-либо Кунделев) |
gen. | face towel | полотенце для лица (123:) |
gen. | face towel | личное полотенце (Franka_LV) |
gen. | face turned a deep crimson hue | лицо залилось краской (Мирослава fox) |
Игорь Миг | face unlock | разблокировка по лицу |
gen. | face up | быть готовым (к чему-либо) |
gen. | face up | быть готовым к (чему-либо) |
gen. | face up | лицом кверху |
gen. | face up | на лицевую сторону (Alexander Demidov) |
gen. | face up one's responsibilities | не уклоняться от ответственности |
gen. | face up to | мужественно принимать (что-л.) |
gen. | face up to | быть готовым встретить |
gen. | face up to danger | мужественно встречать опасность (to adverse circumstances, to difficulties, etc., и т.д.) |
gen. | face up to reality | не спасовать перед реальными фактами |
gen. | face up to reality | не спасовать перед действительностью |
gen. | face up to responsibilities | не уклоняться от ответственности |
gen. | face value | нарицательная стоимость (банкноты, акции и т.п.) |
gen. | face value | нарицательная цена |
gen. | face value | номинальная цена |
gen. | face value | чистая стоимость |
Gruzovik | face value | по номиналу |
gen. | face value | видимая правда |
gen. | face value | номинальная сумма векселя (principal, par, maturity value) |
gen. | face value | номинальная стоимость (монеты, марки и т. п.) |
gen. | face-veil covering all but the eyes | никаб (Butterfly812) |
gen. | face verification | подтверждение внешности (YelenaPestereva) |
gen. | face-work | облицовочная кладка |
gen. | face-work | облицовочная работа |
gen. | smb.'s face smb.'s lips, smb.'s features, smb.'s mouth, etc. works with emotion | чьё-л. лицо и т.д. подёргивается от волнения (with excitement, with an effort to keep tears back, etc., и т.д.) |
gen. | face wreathed in smiles | лицо, расплывшееся в улыбке |
gen. | face wreathed in wrinkles | лицо, покрытое морщинами |
gen. | face yam | лицевая пряжа |
gen. | face years of legal wrangling over property and other financial matters | судебные разбирательства (bigmaxus) |
gen. | fling in the face of | бросать в лицо |
gen. | from off the face of the earth | с лица земли |
gen. | get face scratched | оцарапать лицо |
gen. | get someone face time | устраивать личную встречу (Taras) |
gen. | get someone face time | устроить личную встречу (Taras) |
gen. | gib in the face of danger | отступать перед лицом опасности |
gen. | give face a dab with a wet sponge | промокнуть лицо влажной губкой |
gen. | give one's face to the sun | подставить лицо солнцу |
Gruzovik | having a face like copper | меднолицый |
gen. | heel face turn | преображение кого-либо в лучшую сторону (Alexey Lebedev) |
gen. | her face was in deep shadow | лицо её скрывалось в глубокой тени |
gen. | her hand met his face in a resounding slap | она дала ему звонкую пощёчину |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd | он увидел знакомое лицо в толпе |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | неожиданно натолкнуться в толпе на знакомое лицо |
gen. | his eyes lighted on a familiar face in the crowd on | он увидел в толпе знакомое лицо |
gen. | his face assumed a terrific expression | его лицо стало страшным |
gen. | his face became distorted | у него перекосило лицо |
gen. | his face became distorted | Лицо его перекосило |
gen. | his face became distorted | его перекосило |
gen. | his face became distorted with pain | его лицо искривилось от боли |
gen. | his face became pink | его лицо порозовело |
gen. | his face betrayed no emotion | он не изменился в лице |
gen. | his face betrays his fear | на его лице написан страх |
gen. | his face changed back to its usual expression | его лицо опять приняло своё обычное выражение |
gen. | his face cleared | его лицо просветлело |
gen. | his face creased with worry | его лицо страдальчески сморщилось |
gen. | his face darkened | лицо его потемнело (with anger; от гнева) |
gen. | his face expanded in a smile | его лицо расплылось в улыбке |
gen. | his face expressed energy | его лицо дышало энергией |
gen. | his face expressed extreme astonishment | на его лице отразилось крайнее удивление |
gen. | his face froze | его лицо окаменело |
gen. | his face froze into a sullen stare | на лице у него застыло мрачное выражение |
gen. | his face gave nothing away | его лицо было совершенно бесстрастным |
gen. | his face had a deadly paleness | он был бледен как смерть |
gen. | his face had a greenish pallor | его лицо было зеленовато-бледным |
gen. | his face had broken out in a rash of red and purple blotches | его лицо покрылось красными и багровыми пятнами |
gen. | his face had broken out in a rash of red and purple blotches | его лицо пошло красными и багровыми пятнами |
gen. | his face registered no emotion | его лицо не выражало никаких эмоций |
gen. | his face rigid with pain | лицо, застывшее в муке |
gen. | his face set | его лицо застыло |
gen. | his face set | его лицо окаменело |
gen. | his face shines with health | его лицо пышет здоровьем |
gen. | his face started peeling | у него стала лупиться кожа на лице |
gen. | his face his look suggested an open-air life | по его лицу по его внешнему виду было видно, что он жил на свежем воздухе (fear, etc., и т.д.) |
gen. | his face his look suggested an open-air life | по его лицу по его внешнему виду было видно, что он проводит много времени на свежем воздухе (fear, etc., и т.д.) |
gen. | his face was a perfect study | на его лицо стоило посмотреть |
gen. | his face was a sight | на его лицо стоило посмотреть |
gen. | his face was a study | на его лицо стоило посмотреть |
gen. | his face was ablaze with excitement | его лицо горело от волнения |
gen. | his face was aglow | он раскраснелся |
gen. | his face was all puffed up | у него все лицо раздулось |
gen. | his face was an open book | у него на лице всё написано |
gen. | his face was ashen and wet with sweat | его лицо стало пепельным и покрылось потом |
gen. | his face was bronzed over with an air of assurance | лицо его выражало наглую самоуверенность |
gen. | his face was burning with shame | у него лицо горело от стыда |
gen. | his face was congested with anger | от гнева кровь бросилась ему в лицо |
gen. | his face was covered all over with wrinkles | его лицо было сплошь покрыто морщинами |
gen. | his face was covered with wrinkles | его лицо было покрыто морщинами |
gen. | his face was disfigured by a deep-grooved stigma | его лицо было обезображено глубоким шрамом |
gen. | his face was distorted | его лицо искривилось |
gen. | his face was distorted in anger | его лицо было искажено гневом |
gen. | his face was distorted with by pain | его лицо исказилось от боли |
gen. | his face was fat and plum | у него было полное округлое лицо |
gen. | his face was inscrutable | лицо его было непроницаемым |
gen. | his face was oozing a slimy smile as he saw her | лицо его расплывалось в отвратительной ухмылке, когда он увидел её |
gen. | his face was patched and mottled | его лицо было всё в красных пятнах |
gen. | his face was peppered with freckles | его лицо было усыпано веснушками |
gen. | his face was pinched with cold | мороз щипал ему лицо |
gen. | his face was pitted by smallpox | его лицо было изрыто оспой |
gen. | his face was red and he was seething with anger | он был красный как рак и кипел от злости |
gen. | his face was reflective | у него был задумчивый вид |
gen. | his face was rosed over with the brilliance of some excitement | его лицо залилось румянцем от возбуждения |
gen. | his face was strikingly pale | его лицо было поразительно бледным |
gen. | his face was suddenly alive | его лицо внезапно оживилось |
gen. | his face was tense with pain | его лицо исказилось от боли |
gen. | his face was the worst thing about him | но самым худшим в нём было его лицо |
gen. | his face was twisted with pain | его лицо было искажено от боли |
gen. | his face was wan and drawn | он побледнел и осунулся |
gen. | his face was white, his eyes dilated | лицо у него было белое, глаза широко открыты |
gen. | his face was wreathed in smiles | его лицо расцвело улыбкой |
gen. | his face was wreathed in smiles | его лицо расцвело в улыбке |
gen. | his face went grey with shock | его лицо приобрело землистый оттенок от потрясения |
gen. | his face mouth, etc. works nervously | его лицо и т.д. нервно и т.д. подёргивается (violently, etc.) |
gen. | if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting | если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство |
gen. | in the face of all odds | перед лицом всех напастей (telkel) |
gen. | in the face of impossible odds | перед лицом невозможного (AMlingua) |
gen. | it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new laws | полагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия |
gen. | it was difficult to see his face in the darkness | в темноте трудно было рассмотреть его лицо |
gen. | it was strange to see her own face in close-up on the screen | было необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране |
gen. | it's my face and I am stuck with it | это моё лицо, и другого мне не дадут |
gen. | Jenny screwed her face up into an expression of utmost seriousness | Дженни сумела придать своему лицу выражение полной серьёзности |
gen. | keep face straight | сохранять невозмутимое выражение |
gen. | keep face straight | удерживаться от смеха |
gen. | keep one's face straight | стараться не рассмеяться |
gen. | keep face straight | стараться не рассмеяться |
gen. | keep face straight | сохранять бесстрастное выражение |
gen. | keep your face square to the camera | держите лицо прямо против фотоаппарата |
gen. | lay down face down | лечь лицом вниз (Alex_Odeychuk) |
gen. | lay down face up | лечь лицом вверх (Alex_Odeychuk) |
gen. | lay the doll face down | положить куклу вниз лицом (на живот) |
gen. | let us face it | посмотрим на дело трезво |
gen. | let's face it | посмотрим на дело трезво |
gen. | let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
gen. | lie face down | лежать ничком (Supernova) |
gen. | lie face downward | лежать ничком |
gen. | lie face-up | лежать лицом вверх (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | lie face upward | лежать на спине |
gen. | lie face upward | лежать лицом вверх |
gen. | long illness had caused his face to sink in | из-за долгой болезни у него ввалились щёки |
Gruzovik | make a wry face from time to time | поморщиваться |
gen. | make a wry face from time to time | поморщиваться |
gen. | make one's face droopy | оттягивать кожу лица (Taras) |
gen. | make one's face droopy | делать кожу лица отвисшей (Taras) |
gen. | make one's face droopy | делать лицо отвисшим (I wish I could wear earrings like that, but they make my face droopy Taras) |
gen. | make face masks compulsory | ввести обязательное ношение масок ('More) |
gen. | make face masks compulsory | ввести масочный режим (The Dutch government has so far resisted calls to make face masks compulsory. 'More) |
gen. | make face masks mandatory | ввести обязательное ношение масок ('More) |
gen. | make face masks mandatory | ввести масочный режим (Eurostar makes face masks mandatory, and planes could be next 'More) |
gen. | make face masks obligatory | ввести обязательное ношение масок ('More) |
gen. | make face masks obligatory | ввести масочный режим (Eurostar to make face masks obligatory for passengers from next week · 'More) |
gen. | make somebody face China | поставить раком (Vladimir71) |
gen. | mandatory requirement to wear face masks in public | обязательное ношение масок в общественных местах ('More) |
gen. | meet face to face | встретиться лично (Alexander Demidov) |
gen. | meet up face to face with one's enemy | столкнуться лицом к лицу со своим противником |
gen. | meet up face to face with one's enemy | встретиться лицом к лицу со своим противником |
gen. | most teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends | большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернету |
gen. | my face is burning from the wind | у меня лицо горит от ветра |
gen. | Name appearing on the face of diploma | название диплома (графа в украинских приложениях к диплому 4uzhoj) |
gen. | network face-to-face | наладить личностное деловое общение (vertepa) |
gen. | on the face of | судя по внешнему виду (it) |
gen. | on the face of | очевидно |
gen. | on the face of | на первый взгляд |
gen. | on the face of it | на первый взгляд (Ostensibly, the new shares are needed to meet Russia's capital-adequacy requirements, which say that banks' equity should be no less than a tenth of their assets. Sberbank's equity is 10.7% of its assets, which meets the requirement and seems, on the face of it, adequate. economist.com) |
gen. | on the face of it | с первого взгляда |
gen. | on the face of it | по формальным признакам (ekoshkina) |
gen. | on the face of it | по первому впечатлению |
gen. | on the face of it | с виду (Taras) |
gen. | on the face of it | казалось бы (Taras) |
gen. | on the face of it | при поверхностном взгляде (User) |
gen. | on the face of it | судя по всему (Taras) |
gen. | on the face of it | судя по внешнему виду |
gen. | on the face of it, appears | на первый взгляд кажется (On the face of it, Prince Rupert appears an unlikely tourist destination.) |
gen. | on the face of it this seems implausible | на первый взгляд это неправдоподобно (bigmaxus) |
gen. | on the face of it you are guilty | похоже на то, что вы виновны |
gen. | on the face of things | на первый взгляд (bookworm) |
gen. | open-face sandwich | бутерброд ("открытый" сэндвич без верхнего куска хлеба q3mi4) |
gen. | passion made his face turn white | его лицо побелело от гнева |
gen. | plaster face with powder | сильно напудриться |
gen. | please face towards the camera | пожалуйста, смотрите в объектив |
Gruzovik | powder one's face a little | попудриться |
gen. | powder face a little | попудриться |
gen. | print a face a scene, adventures, etc. on the memory | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
gen. | print a face a scene, adventures, etc. on the mind | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
gen. | Punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace | Своей сознательно дилетантской манерой исполнения панки бросали вызов рок-музыке, которая становилась всё более претенциозной (Taras) |
gen. | raise a smile on the face of the audience | вызвать улыбку у аудитории |
gen. | raised face weld neck flange | приварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67) |
gen. | raised face weld neck orifice flange | приварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67) |
gen. | ready for a face-off with any man | готовый противостоять кому угодно |
gen. | ready for a face-off with any man | готовый встретиться лицом к лицу с кем угодно |
gen. | retreat in the face of | отступить |
gen. | retreat in the face of | отступать |
gen. | retreat in the face of danger | отступать перед опасностью |
gen. | rock-face stone | руст |
gen. | screw face into a smile | криво улыбнуться |
gen. | screw one's face into a smile | искривить лицо улыбкой |
gen. | screw one's face into wrinkles | наморщиться (о лице, лбе WiseSnake) |
gen. | screw one's face into wrinkles | наморщиться ((о лице, лбе) WiseSnake) |
Игорь Миг | screw up one's face in revulsion | корчить брезгливую рожу |
Игорь Миг | screw up one's face in revulsion | скорчить брезгливую рожу |
Игорь Миг | screw up one's face in revulsion | брезгливо поморщиться |
gen. | set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
gen. | she feels very much embarrassed to face him | ей перед ним очень неловко |
gen. | she gave her face to the bright sunrays | она подставила лицо ярким лучам солнца |
gen. | she had her face lifted | ей подтянули лицо |
gen. | she had her face slashed with a razor-blade | ей изуродовали лицо бритвой |
gen. | she hid her face in her hands | она закрыла лицо руками |
gen. | she turned her face and wept | она отвернулась и зарыдала |
gen. | she wanted to do her face before the party | она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер |
gen. | she watched his face anxiously | она с тревогой следила за выражением его лица |
gen. | she's got her face scratched | она оцарапала лицо |
gen. | side face-off mark | отметка места вбрасывания шайбы (хоккей) |
gen. | side-and-face milling cutter | трёхсторонняя фреза |
gen. | single-face laminate | микрогофрокартон (wiki Alexander Demidov) |
gen. | sit here, so that I may see your face more clearly | сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо |
gen. | slam the door in the face of | захлопнуть дверь у кого-либо перед носом |
gen. | slam the door in the face of | захлопнуть дверь у кого-либо перед носом |
gen. | slap face to slap in the face | дать пощёчину |
gen. | Speak to the hand 'cos the face ain't listening! | я больше не собираюсь слушать тебя! |
gen. | spit in a whore's face and she'll say it's raining | ссы в глаза-божья роса (e_savelyeva) |
gen. | stand face to face with | стоять лицом к лицу (Ivan1992) |
gen. | superpower face-off | конфронтация сверхдержав |
gen. | take anything anybody says at face value | верить на слово (Angela Greenfield) |
gen. | take at face value | принимать за чистую монету |
gen. | take something at face value | слепо верить (Something that is taken/accepted at face value is regarded as true or genuine without being questioned or doubted. After all his lying, nothing he says now should be taken at face value. [=accepted as true]. MWALD Alexander Demidov) |
gen. | take at its face-value | оценивать что-либо по внешнему виду |
gen. | take something at its face-value | оценивать по внешнему виду |
gen. | take something at its face value | принимать что-либо за чистую монету |
gen. | take something at its face value | принять что-либо за чистую монету |
gen. | take at its face value | принимать что-либо за чистую монету |
gen. | take at its face value | оценивать что-либо по внешнему виду |
gen. | take at its face-value | принимать что-либо за чистую монету |
gen. | take everything someone says at face value | верить на слово (Angela Greenfield) |
gen. | talk face to face | разговаривать лицом к лицу (Johnny Bravo) |
gen. | the boys robbed the old man and bashed his face in | ребята ограбили старика и разбили ему лицо |
gen. | the child nestled his face against his mother's shoulder | ребёнок уткнулся лицом в плечо матери |
gen. | the child nestled his face in his mother's shoulder | ребёнок уткнулся лицом в плечо матери |
gen. | the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed before | этим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников |
gen. | the expression of his face could not be made out in half-light | в полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.) |
gen. | the face is the index of the mind | лицо – зеркало души |
gen. | the face is the index of the mind | лицо-зеркало души |
gen. | the face of | в глаза |
gen. | the face of a clock | часовой циферблат |
gen. | the face of a clock | циферблат часов |
gen. | the face of an animal—not an intelligent animal, but one filled with cunning... and meanness... and joy | лицо зверя-не разумного зверя, а хитрого, злобного и весёлого (teterevaann) |
gen. | the face of the building is covered with ivy | фасад дома зарос плющом |
gen. | the idea is absurd on the face of it | на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the moral of the story is: don't take anyone at face value | отсюда мораль: не верь никому на слово |
gen. | the north face of the mountain | северный склон горы |
gen. | the sun freckles one's face and neck | лицо и шея покрываются веснушками от солнца |
gen. | the traits of her face have become more delicate | черты её лица стали тоньше |
gen. | the unwomanly face of war | у войны не женское лицо (Technical) |
gen. | the windows face the yard | окна выходят во двор (He lives in an apartment with windows facing the yard. EricdeBussy) |
gen. | they broke open private houses in the face of day | они средь бела дня врываются в частные дома |
gen. | they had a face-to-face argument | они сцепились в споре |
gen. | they may face a sentence | Им грозит обвинительный приговор (bigmaxus) |
gen. | they sat so as to face each other | они сидели друг против друга (лицом друг к другу) |
gen. | thorns slashed his face and hands | колючки поцарапали ему лицо и руки |
gen. | through face to face | без посторонних (Valery Popenov) |
gen. | through face to face | лично (Valery Popenov) |
gen. | through face to face | с глазу на глаз (Valery Popenov) |
gen. | to gib in the face of danger | отступать перед лицом опасности |
gen. | triangular face shape | треугольная форма лица (scherfas) |
gen. | turn away one's face from | отвернуться от (smb., кого́-л.) |
gen. | turn one's face away from | отворачиваться (bookworm) |
gen. | turn one's face toward | обернуть лицо к |
gen. | turn one's face toward the sun | подставлять лицо солнцу |
gen. | turn your chair round and face me | поверни стул и сядь лицом ко мне |
gen. | twist one's face comically | скорчить смешную гримасу |
gen. | upon the face of | при поверхностном ознакомлении (с чем-л.) |
gen. | upon the face of | по внешним признакам (чего-л.) |
gen. | upon the face of | похоже на то, что... |
gen. | upon the face of | по внешнему виду (чего-л.) |
gen. | upon the face of | из точного смысла слов (в тексте) |
gen. | upon the face of the document | на лицевой стороне документа (Volk2401) |
gen. | wash your face with water and soap | вымой лицо водой с мылом |
gen. | we splashed water on her face and she came to | мы плеснули ей воды в лицо, и она пришла в себя |
gen. | weld neck raised face flange | приварной фланец с выступающей рабочей поверхностью (Dude67) |
gen. | welder face shield | щиток сварщика (Johnny Bravo) |
gen. | we've got to face facts | мы должны считаться с фактами |
gen. | wipe from the face of the earth | стереть с лица земли |
gen. | with a face like thunder | мрачнее тучи (triumfov) |
gen. | with a face value of | достоинством в (the unit of account, the dollar, is still legally defined as a particular weight of gold and, legally speaking, a banknote with a face value of $1 is still only a claim ... Alexander Demidov) |
gen. | with one's face hanging out | с разинутым ртом (Friedberg recalls facing off against Frank in a trial involving a shootout with police at an Ely drugstore. The defendant claimed in court that his partner was the shooter and that he didn't know he had the gun. Frank waited until the final days of the trial before disclosing that the man had made a similar claim in a robbery case a decade earlier. "Needless to say, that left us with our faces hanging out," Friedberg said. "It killed our case." 4uzhoj) |
gen. | with one's face touching the ground | ниц |
gen. | with her face showing | с открытым лицом (Alex_Odeychuk) |
gen. | with his face bashed in | с разбитым до неузнаваемости лицом |
gen. | without meeting face-to-face | без личной встречи (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | you can tell from his face that he is clever | по лицу видно, что он умный человек |
gen. | you have to face the facts | надо смотреть в глаза фактам |
gen. | you should face your troubles like a man | постарайтесь мужественно перенести эти неприятности |
gen. | you'll grin on the other side of your face if I tackle you | я отобью у тебя охоту улыбаться |
gen. | you'll have to face it yourself | вам самому придётся с этим справиться |
gen. | you'll have to take some things at their face value | кое-чему вам придётся верить на слово |