DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing face | all forms | exact matches only
EnglishRussian
adopt a face of somethingстроить из себя (кого-либо)
adopt a face of somethingпринимать какой-либо вид
adopt the face of somethingстроить из себя (кого-либо)
adopt the face of somethingпринимать какой-либо вид
advance the face to the dipподвигать лаву по падению
advance the face to the riseподвигать лаву по восстанию
advance the face to the strikeподвигать лаву по простиранию
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
all face centered latticeгранецентрированная решётка
bevel face of crystalскашивать грань кристалла
bury one's face in one's collarуткнуть лицо в воротник
bury one's face in one's mother's bosomспрятать лицо у матери на груди
bury one's face with one's handsзакрыть лицо руками
Caleb's face fell a full inchлицо Калеба вытянулось на целый дюйм
carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
cleave face of crystalоткалывать грань кристалла
cleave face of crystalскалывать грань кристалла
corrugated face finishбороздчатая фактура лицевой поверхности (строительного камня)
cuts on the face after shavingпорезы на лице после бритья
do a face plantупасть ничком
do a face plantвпечататься лицом (во что-либо)
dry one's face on a towelвытирать лицо о полотенце
dry one's face with a towelвытирать лицо полотенцем
face a battleвстречать сражение
face a building with a granite /.облицовывать здание гранитом
face a countryсталкиваться со страной
face a factстолкнуться с фактом
face a protestстолкнуться с протестом
face a protestиметь дело с протестом
face a questionсталкиваться с вопросом
face a riskрисковать
face a riskподвергаться риску
face a sentenceожидать приговора
face a setbackстолкнуться с поражением
face a setbackстолкнуться с неудачей
face a stormгрудью встретить бурю
face a table with rosewood veneeringфанеровать стол розовым деревом
face a taskстоять перед необходимостью выполнить требование
face a taskстоять перед необходимостью решать задачу
face a taskстолкнуться с задачей
face aboutповорачивать кругом
face aboutменять своё мнение
face advance of seaпродвижение забоя
face adversityстолкнуться с несчастьями
face all puckered upсморщенное лицо
face all puckered upлицо, испещрённое морщинами
face an almost certain deathстоять перед лицом почти неминуемой гибели
face an almost certain deathстоять перед лицом почти верной гибели
face an almost impossible taskстоять перед почти не выполнимой задачей
face an alternativeоказаться перед выбором
face an alternativeстоять перед альтернативой
face an alternativeоказаться перед альтернативой
face an alternativeвстать перед выбором
face an emergencyстолкнуться с чем-либо непредвиденным
face an enemyсражаться с врагом
face an enemyстолкнуться лицом к лицу с врагом
face an enemyсмело встретить неприятеля
face an enemyмужественно встретить неприятеля
face an issueставить вопрос
face an issueстолкнуться с вопросом
face an issueсталкиваться с вопросом
face- and edge-shared bioctahedral systemsгране- и реберно-распредёленные биоктаэдрические системы
face-and-side milling cutterтрёхсторонняя фреза
face angleугол режущего инструмента
face backlashстолкнуться с ответным ударом
face-centered close-packed latticeгранецентрированная плотноупакованная решётка (ГПУ-решётка)
face-centered cubic arrangementгранецентрированная кубическая структура (ГЦК-структура)
face-centered cubic arrangementгранецентрированная кубическая упаковка
face-centered cubic arrangementГЦК-структура (гранецентрированная кубическая структура)
face-centered cubic cellгранецентрированная кубическая ячейка (ГЦК ячейка)
face-centered cubic cellГЦК ячейка (гранецентрированная кубическая ячейка)
face-centered cubic latticeгранецентрированная кубическая решётка (fcc lattice; ГЦК-решётка)
face-centered cubic latticeгранецентрированная кубическая кристаллическая решётка (ГЦК-решётка)
face-centered cubic latticeГЦК-решётка (fcc lattice; гранецентрированная кубическая решётка)
face-centered cubic structureкубическая структура с плотной упаковкой
face-centered cubic structureкубическая плотноупакованная структура
face-centered positionположение в центре грани кубической элементарной ячейки
face chargeбыть обвинённым
face circumfused with lightлицо, залитое светом
face competitionнаталкиваться на конкуренцию
face coneконус вершин зубьев (конического зубчатого колеса)
face congress controlled by Democratsиметь в перспективе конгресс, контролируемый демократами
face consequencesсталкиваться с последствиями
face controversyстолкнуться с разногласиями
face controversyожидать ссоры
face covered with deep linesлицо, изборождённое глубокими морщинами
face coveringоброслость морды
face crisisстолкнуться с кризисом
face crisisоказаться перед угрозой кризиса
face criticismстолкнуться с критикой
face dangerстоять перед опасностью
face deathоказаться перед лицом смерти
face one's deathвстретить смерть
face deathнаходиться под угрозой смерти
face death rather than ridiculeлучше умереть, чем быть посмешищем
face death rather than ridiculeпредпочесть смерть позору
face death rather than ridiculeпредпочесть смерть бесчестию
face demandстолкнуться с требованием
face demandвстретиться с требованием
face difficultiesстоять перед трудностями
face downосадить (противника и т. п.)
face someone downнагнать страху на кого-либо своим взглядом
face downоспаривать (хладнокровно или нагло)
face downопровергать (хладнокровно или нагло)
face downнагнать страху на кого-либо своим взглядом
face electionsстоять перед выборами
face endпередняя поверхность
face endлобовая поверхность
face factsобращаться к фактам
face finishфактура лицевой поверхности (строительного камня)
face flannelмахровая салфетка (для умывания, мытья)
face flushed with drinkлицо, побагровевшее от вина
face foreпо полёту
face formповерхностная форма
face formлицевая форма
face frontлицевая сторона
face glassдно баллона (ЭЛТ)
face-hardenedповышенной поверхностной твёрдости
face-in arrangementсистема расположения стойл в коровнике "голова к голове" (коловой к кормовому проходу)
face-in buildingкоровник с расположением боксов "голова к голове" (головой к кормовому проходу)
face infightingмужественно встретить бой
face instabilityстолкнуться с неустойчивостью
face instabilityстолкнуться с нестабильностью
face into difficultiesиспытывать затруднения
face investigationиметь в перспективе расследование
face investigationготовиться к расследованию
face is an index of the heartлицо – это зеркало души
face it outне дать себя запугать
face lifeсмотреть реальным фактам в лицо
face lifeсчитаться с фактами
face lineфронт забоя
face line of teethлиния вершин зубьев шестерни
face lined with careлицо, изборождённое морщинами забот
face-mill type gear cutterзубострогальная резцовая головка
face-milling headшпиндельная головка для фрезерования торцов
face-mill-type cutter headторцовая резцовая головка (для обработки конических ЗК)
face mixвысококачественная бетонная смесь для наружной отделки
face movementстолкнуться с движением
face of a brickлицевая грань кирпича
face of a racketударная часть ракетки
face of rollповерхность качения
face of the velvet has a short shagлицевая сторона плиса имеет короткий ворс
face offсделать начальный бросок (хоккей)
face offвстретить лицом к лицу
face offвбросить шайбу между двумя противниками (хоккей)
face offвбрасывать шайбу (в хоккее)
face offвстретить противника лицом к лицу
face off threatотвести угрозу
face oppositionстолкнуться с оппозицией
face outвыполнить (что-либо)
face outбез страха встречать
face outзапечатанной стороной вниз (об оттиске)
face outсправиться с (чем-либо)
face outзапугать (противника и т. п.)
face outнагнать страху на кого-либо своим взглядом
face outопровергать (хладнокровно или нагло)
face outоспаривать (хладнокровно или нагло)
face outотпугивать
face outподавлять (наглостью, нахальством)
face outсмело смотреть в лицо (кому-либо, чему-либо)
face outсм. to face down
face outотстаивать (хладнокровно или нагло)
face outзапугивать
face outосадить
face outсписывать как устаревшее (оборудование и т. п.)
face-out buildingкоровник с расположением боксов "голова к спине" (головой от кормового прохода)
face parallel cutсрез Y (срез пьезокристалла, перпендикулярный оси V)
face-parallel cutсрез Y (пьезокристалла)
face perpendicular cutсрез Х (срез пьезокристалла, перпендикулярный оси X)
face-perpendicular cutсрез Кюри (пьезокристалла)
face-perpendicular cutсрез X
face pinched by hungerосунувшееся от голода лицо
face plate resting surfaceопорная поверхность шпинделя под планшайбу
face printingпечатание на лицевой стороне (листа или бумажной ленты)
face-pumped laserлазер c торцевой накачкой
face raceиметь в перспективе трудную предвыборную борьбу
face realitiesсталкиваться с реальными фактами
face realityсталкиваться с реальностью
face realityспускаться с облаков
face recessionоказаться перед угрозой спада
face resistanceстолкнуться с сопротивлением
face scarred by smallpoxлицо, обезображенное оспой
face seamed with scarsлицо, покрытое шрамами
face seamed with wrinklesлицо изборождённое морщинами
face-shaped complexesгране-распредёленные комплексы
face-shared bimetallic bioctahedral complexesбиоктаэдрические биметаллические комплексы с общей гранью
face sharpeningзаточка инструмента по передней поверхности
face shear modesколебания сдвига в плоскости пластины
face situationсправиться с ситуацией
face situationсправиться с положением вещей
face slipсмещение поверхности
face slowdownоказаться перед угрозой спада
face splittingвспарывание шкуры по белой линии живота (при разделке бараньих туш)
face surplusстолкнуться с проблемой избытка
face terraceступенчатая терраса
face terraceскамьевидная терраса
face testстоять перед необходимостью испытания
face that registers great strength of characterлицо, которое говорит о большой силе характера
face the factsсмотреть фактам в глаза
face the factsпрямо смотреть в лицо фактам
face the futureсмело смотреть в будущее
face the futureсмотреть вперёд
face the musicполучить по полной программе
face tissueкосметическая салфетка
face-to-face cis-ethylene-bridged dimerцис-этилен-мостиковый димер типа "лицо к лицу"
face-to-face dimensionстроительная длина вентиля
face troubleстолкнуться с неприятностями
face troubleстолкнуться с волнениями
face truthсмотреть правде в лицо
face truthстолкнуться с правдой
face uncertaintyстолкнуться с неуверенностью
face uncertaintyстолкнуться с нерешительностью
face upбыть готовым встретить
face upнаваривать (сталью и т. п.)
face-up bondingмонтаж кристалла стандартным методом
face up contacts with a fileзачищать напильником контакты (для восстановления формы)
face up crisisбыть готовым к кризису
face up toбыть готовым встретить (что-либо)
face up to truthсмотреть правде в лицо
face upon hostilityбыть готовым к враждебности
face upon hostilityбыть готовым к антагонизму
face voteожидать голосования (без страха)
face voteбез страха ожидать голосования
face wallстена главного фасада здания
face wallподпорная стена
face withставить перед (чем-либо)
face someone with irrefutable evidenceпредставлять кому-либо неопровержимые улики
face with masonry stoneвыкладывать камнем
five-face machiningобработка изделия с пяти сторон (с одного установа)
flank face wearизнашивание боковой поверхности (резца)
freckle face and neckпокрывать лицо и шею веснушками
from the face of the earthс лица земли
full in his face the lightning-bolt was drivenпрямо ему в лицо попала молния
get face to face with a troubleстолкнуться с неприятностью
give a face a dab of rougeслегка подрумянить лицо
give one's face a dab with a wet spongeпромокнуть лицо влажной губкой
give one's face to the sunповернуть лицо к солнцу
glimpse a familiar face in the crowdзаметить в толпе знакомое лицо
her face bore the imprint of sorrowна её лице запечатлелась грусть
her face cleared up when she read the letterона просияла, когда прочла письмо
her face expressed fearу неё на лице изобразился испуг
her face fellлицо у неё вытянулось
her face had some kind of harmony and take in itв её лице была своеобразная гармония и обаяние
her face lit up with joy at the sight of himпри виде его её лицо осветилось радостью
her face lit up with joy when she heard the good newsона расцвела от радости, когда услышала хорошие новости
her face lost its tanзагар сошёл с её лица
her face quite puts me offу неё довольно отталкивающее лицо
her face registered surpriseна её лице было написано изумление
her face showed traces of surpassing beautyлицо её являло следы замечательной красоты
her face was alight with maternal prideона сияла от гордости за своё чадо
her face was bathed in tearsона была вся в слезах
her face was bedewed with tearsона была вся в слезах
her face was covered with frecklesеё лицо было усеяно веснушками
her face was fat from creamлицо у неё было жирным от крема
her face was fat with creamлицо у неё было жирным от крема
her face was glowing from the frostона разрумянилась от мороза
her face was glued to the mirrorона не могла оторваться от зеркала
her face was her condemnationпо её лицу было видно, что она виновата
her face was marked with sufferingпо её лицу было видно, что она много страдала в жизни
her face was not damaged by timeвремя не оставило следов на её лице
her face was ravaged by sufferingна её лице была печать страдания
her face was rough, and ploughed with wrinklesу неё было грубое, изборождённое морщинами лицо
her face was wet with tears of joyслёзы радости текли по её лицу
her face was wet with tears of joyона плакала от радости
her face went blankеё лицо приняло отрешённое выражение с отсутствующим взглядом
her mother's face was all wrinkledлицо её матери было покрыто морщинами
her sweet face so sadly ravaged by grief and despairеё милое лицо, столь искажённое скорбью и отчаянием
her tears rolled down her face, forming a pool at her feetслёзы катились из её глаз, так что у её ног образовалась лужа
hide one's face in a cornerуткнуться в угол
hide one's face in one's handsзакрыть лицо руками
his eyes lighted on a familiar face in the crowdнеожиданно он увидел знакомое лицо в толпе
his face all tanned with scorching sunny rayего лицо загорело под знойными солнечными лучами
his face blushedпо его лицу разлился румянец
his face brightenedего лицо оживилось
his face clouded with angerего лицо потемнело от гнева
his face contorted into a sneerего лицо исказила усмешка
his face contorted with painего передёрнуло о боли
his face contorted with rageего перекосило от гнева
his face darkenedлицо его потемнело
his face drew tightего лицо напряглось
his face expressed sorrowна его лице отразилась печаль
his face expressed sorrowлицо его было печально
his face fellу него вытянулось лицо
his face flushedпо его лицу разлился румянец
his face froze with terrorего лицо застыло от ужаса
his face grew paleкровь отлила от его лица
his face had a greenish pallorон был зеленовато-бледный
his face had been disfigured by a sabre cutего лицо было обезображено сабельным ударом
his face has seen serviceпо его лицу видно, что он не молод
his face has seen serviceпо его лицу видно, что он видал виды
his face is covered with stingsу него всё лицо искусано
his face is seamed with sorrowгоре оставило глубокие следы на его лице
his face is unfamiliar to meего лицо мне незнакомо
his face lengthenedлицо у него вытянулось
his face lit upего лицо осветилось (радостью)
his face lit upего лицо оживилось
his face lit up with joyеё лицо просияло от счастья
his face looks one-sided because of a swollen cheekиз-за флюса его перекосило
his face looks one-sided because of a swollen cheekиз-за распухшей щеки его лицо выглядит перекошенным
his face paledкровь отлила от его лица
his face presented a strange appearanceего лицо выглядело странно
his face reflected what he was thinkingна его лице отразилось то, что он думал
his face relaxed in a smileего лицо расплылось в улыбке
his face relaxed into a smileего лицо расплылось в улыбке
his face setего лицо приняло застывшее выражение
his face sharpened like the face of a sick manего лицо заострилось, как у больного человека
his face shone with happinessего лицо сияло от счастья
his face suddenly brightened upего лицо вдруг прояснилось
his face suddenly turned puce with futile rageего лицо внезапно стало багровым от бессильной ярости
his face turned bloodlessкровь отлила от его лица
his face twisted with painего передёрнуло от боли
his face twitched with emotionот волнения у него подёргивалось лицо
his face twitchesу него подёргивается плечо
his face was all puffed upу него все лицо раздулось
his face was all spattered with dirt and lined with sweatего лицо было все забрызгано грязью и покрыто испариной
his face was all spattered with dirt and lined with sweatего лицо было всё забрызгано грязью и покрыто испариной
his face was ashenего лицо было пепельного цвета
his face was bathed in tearsон был весь в слезах
his face was bedaubed with chocolateего лицо было испачкано шоколадом
his face was black with rageего лицо потемнело от гнева
his face was blotchyего лицо покрылось пятнами
his face was brown from exposure to the weatherего лицо обветрело и загорело
his face was convulsed with rageего лицо перекосилось от бешенства
his face was convulsed with rageего лицо исказилось от бешенства
his face was covered with bloodего лицо было в крови
his face was deeply linedего лицо было изборождено морщинами
his face was disfiguredего лицо было изуродовано
his face was distortedу него перекосило лицо
his face was distorted by painего лицо исказилось от боли
his face was distorted in painу него перекосило лицо
his face was distorted in painего перекосило от боли
his face was distorted with painего лицо исказилось от боли
his face was drawn with painего лицо исказилось от боли
his face was drowned in tearsего лицо было залито слезами (В.И.Макаров)
his face was fat and plumу него было полное округлое лицо
his face was marked with smallpoxего лицо было обезображено оспой
his face was oozing a slimy smile as he saw herлицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел её
his face was ploughed with wrinklesего лицо было изборождено морщинами
his face was red and he was seething with angerон был красный как рак и кипел от ярости
his face was rigid with painот боли его лицо сделалось неподвижным
his face was rosed over with the brilliance of some excitementего лицо было румяным и блестело от возбуждения
his face was scored with scarsего лицо было покрыто шрамами
his face was scored with wrinklesего лицо было покрыто морщинами
his face was screwed up in painего лицо было искажено от боли
his face was seized by a convulsionего лицо стало сводить судорогой
his face was shrunken with ageего лицо было морщинистым от старости
his face was sun-tanned, with regular featuresего лицо было загорелым, с правильными чертами
his face was the worst thing about himно самым худшим в нём было его лицо
his face was tight with alarmвсе мускулы его лица напряглись от тревоги
his face was tight with angerвсе мускулы его лица напряглись от гнева
his face was twisted in painу него перекосило лицо от боли
his face was twisted in painего перекосило от боли
his face was twisted with hatredего лицо исказилось от ненависти
his face went whiteкровь отлила от его лица
his face worked with emotionего лицо менялось от волнения
his planetary career over the face of the globeего странствования по свету
his windows face southего окна выходят на юг
if he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcertingесли он не вводил премьер-министра в заблуждение, его резкая смена курса действительно приводила в замешательство
interlocking side-and-face milling cutterсборная трёхсторонняя фреза (с перекрывающимися зубьями)
internal bore-and-face grinderстанок для внутреннего и торцевого шлифования
it was a hard face even when she smiledу неё были грубые неприятные черты лица, даже когда она улыбалась
it was flying in the face of the legislature itselfэто был вызов самой законодательной власти
lay the book face downwardsположить книгу текстом вниз
lay the book face upwardsположить книгу текстом вверх
lay the doll face downположить куклу на живот
lay the doll face downположить куклу вниз лицом
lie face downwardsлежать ничком
light-face typeсветлый шрифт
my eye lighted on a familiar face among the crowdмой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
off the face of the earthс лица земли
on her face thought and feeling seemed connateна её лице мысли и чувства казались неотделимыми друг от друга
on the face of the earthна свете
on the face of the earthна земле
on the face of the earthв целом мире
operate the face remotelyавтоматизировать лаву
pick the face of a rockдолбить скалу
pick the face of rockдолбить скалу
plaster one's face with grease paintналожить грим на лицо
plaster one's face with powderсильно напудриться
please don't shave off your beard, I like your face with itпожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишься
pointed face finishточечная фактура лицевой поверхности (строительного камня)
pole face levelуровень поверхности полюса (обращённой к якорю)
pole-face windingполюсная обмотка
pressure face of a propeller bladeрабочая сторона лопасти
punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embraceнамеренная конфронтационная любительщина панка была плевком в лицо лицемерию, которое начало охватывать рок
quail in the face of dangerструсить перед лицом опасности
rake face wearизнашивание задней поверхности (резца)
refuse to face realitiesне хотеть считаться с действительностью
refuse to face realitiesне считаться с действительностью
set one's face against someone, somethingотноситься враждебно к (кому-либо, чему-либо)
set one's face against somethingпротивиться (чему-либо)
set one's face against somethingрешительно воспротивиться (чему-либо)
set one's face against somethingрешительно противиться (чему-либо)
set one's face against someone, somethingбороться с (кем-либо, чем-либо)
she burrowed her face into the pillowона уткнулась в подушку
she can now have her face lifted one day and appear among her friends the nextв наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей
she caught sight of her face in the mirrorона мельком увидела в зеркале своё лицо
she chanced to round her face towards him on a suddenона рискнула повернуться к нему на мгновение
she covered her face in her handsона закрыла лицо руками
she covered her face with her handsона закрыла лицо руками
she felt her face going red with annoyanceона почувствовала, что краснеет от досады
she gave the baby's face a wipeона вытерла ребёнку лицо
she had a kind and untroubled face, and a gentle mannersу неё было доброе, спокойное лицо и мягкие манеры
she had her face liftedей подтянули кожу на лице
she had orders to chill her or not to show her face againей приказали убрать её или больше не показываться на глаза
she has to cover her face with a muffler, and head the driving snowей приходится заматывать лицо шарфом и двигаться навстречу слепящему снегу
she held her face avertedона так и не повернула головы
she held her face avertedона отвернула лицо
she hid her face in her hands and faked some sobsона закрыла лицо руками и притворилась, что рыдает
she is face shinesеё лицо сияет
she is too young to face up to the truth about her fatherона слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце
she is too young to face up to the truth about her fatherона слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце
she made a face like she'd eaten a lemonона сморщилась так, словно съела лимон
she made a sour face in his directionона скривилась в его сторону
she made up her face before going outпрежде чем выйти на улицу, она накрасилась
she powdered her face and applied her lipstickона напудрила лицо и накрасила губы
she pretended she wasn't excited but the expression on her face was a dead giveawayона пыталась скрыть своё волнение, но выражение лица выдало её
she pulled a face at himона скорчила ему гримасу
she remembered: a face in a bar, she had a royal memoryона вспомнила: лицо из бара, – у неё была отличная память
she remembered: a face in a bar. she had a royal memoryона вспомнила: лицо из бара. У неё была отличная память
she sank back, unwilling to face her father's angerона отступила, не желая столкнуться с гневом отца
she sank back, unwilling to face her father's angerона отступила, желая избежать гнева отца
she screwed her face into a grimace of disgustеё лицо сложилось в презрительную гримасу
she screwed her face up into an expression of utmost seriousnessона сумела придать своему лицу выражение полной серьёзности
she screwed up her face at the nasty smellона поморщилась от неприятного запаха
she shielded her face against the sunона заслонила лицо от солнца
she slammed the door in the face ofона захлопнула дверь у кого-либо перед носом (someone)
she swivelled round to face meона повернулась, чтобы видеть меня
she wanted to do her face before the partyона хотела сделать макияж, накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер
she wanted to do her face before the partyона хотела привести себя в порядок, прежде чем идти на вечер
she wanted to do her face before the partyона хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер
she was brushing her hair, intent on her face in the mirrorона расчёсывала свой волос, пристально глядя на своё лицо в зеркале
she was scratching her face in sleepона чесала своё лицо во сне
she'll have to face the musicей придётся за это расплатиться
shell-type face millнасадная фреза (торцовая)
side-and-face milling cutterтрёхсторонняя дисковая фреза
silo face unloaderтраншейный силосоразгрузчик
stand with one's face to the windстоять лицом к ветру
suction face of a propeller bladeсторона разрежения лопасти
suction face of a propeller bladeспинка лопасти
suddenly a face appeared at the windowнеожиданно в окне появилось чьё-либо лицо
sweep the town from the face of the earthстереть город с лица земли
sweep the town from the face of the earthсмести город с лица земли
the boys robbed the old man and bashed his face inребята ограбили старика и сильно разбили ему лицо
the child nestled his face against his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
the child nestled his face in his mother's shoulderребёнок уткнулся лицом в плечо матери
the child's face creased up and soon he started cryingребёнок сморщился и заплакал
the child's face creased up and soon he started cryingребёнок скорчил рожицу и заплакал
the child's face puckered up and he began to cryребёнок сморщился и заплакал
the child's face was bedaubed with chocolateлицо ребёнка было испачкано шоколадом
the face is an index of the heartлицо – это зеркало души
the face is entirely devoid of expressionлицо полностью лишено выражения
the face of a buildingфасад здания
the face of a watchциферблат часов
the face of his opponent seemed a little pinkedказалось, что его сопернику кто-то съездил по физиономии
the face of the city can change completely in a yearвнешний вид города может совершенно измениться за год
the face of the country was interspersed with grovesлеса и рощи придавали разнообразие ландшафту страны
the face of the country was interspersed with grovesлеса и рощи украшали ландшафт страны
the face of the earthземная поверхность
the face of the velvet has a short shagлицевая сторона плиса имеет короткий ворс
the face wrung with unspoken thoughtsлицо, перекошенное от невысказанных дум
the human face of natureчеловеческое лицо природы
the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by The Christy Minstrels and many similar travelling black-face showsнепосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая знаменитой благодаря "Менестрелям Кристи" и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров
the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by the Christy Minstrels and many similar travelling black-face showsнепосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая популярной благодаря Министрелям Кристи и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров
the lines on her face show up in the pale spring lightпри тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины
the lower part of his face was all shot awayнижняя часть его лица была обезображена выстрелом
the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another jobменеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа
the middle of an election is no time to face aboutв самый разгар выборов не время менять своё мнение
the naked hatred in the woman's face shocked meнеприкрытая ненависть на лице женщины потрясла меня
the old woman's face was covered with linesлицо старушки было в морщинах
the old woman's face was creased up with ageлицо старухи было изрыто морщинами
the old woman's face was creased up with ageлицо старухи было все покрыто старческими морщинами
the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
the Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemyкоролева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом
the railways changed the face of Britainжелезные дороги изменили облик Британии
the sun freckles one's face and neckлицо и шея покрываются веснушками от солнца
the sun shone out, and I could observe the face of the countryярко светило солнце, и я мог рассмотреть местность
the wind has made my face rawу меня обветрилось лицо
the wind has made my face sugarу меня обветрилось лицо
the windows face southокна выходят на юг
the windows face westокна выходят на запад
the youth threatened to close the old man's face inмолодой человек пригрозил, что набьёт старику морду
they broke open private houses in the face of dayони средь бела дня врывались в частные дома
they've done an about-face in their foreign policyони совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике
to hard-face a cutting toolармировать режущий инструмент твёрдым сплавом
to hard-face a drill bitармировать буровую коронку наплавкой твёрдого сплава
to hard-face a drill bitармировать буровое долото твёрдым сплавом
to hard-face a metalнаплавлять металл более твёрдым
turn one's face awayотвернуть лицо
turn face to the wallприйти в отчаяние
turn face to the wallприготовиться к смерти
turn face to the wallопустить руки
turn one's face towardsобернуть лицо к
useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spiralsполезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, включённый хранящийся теперь в номенклатуруе ИЮПАК для молекул, основан на спиралях граней
vertical cliff forming the seaward face of an ice shelfобращённый к морю вертикальный обрыв шельфового ледника
Walker had arrived in London. His face was in every print shopУокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстампов
wipe one's face with a towelвытереть лицо полотенцем
wipe something from the face of the earthстереть с лица земли
worm face angleкрайний осевой угол профиля глобоидного червяка
you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsvilleты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец
Showing first 500 phrases