DictionaryForumContacts

   English
Terms containing excuse from | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.an excuse from military serviceосвобождение от армии (raf)
gen.an excuse from military serviceосвобождение от военной службы (raf)
lawexcuse fromосвобождать от (I excused him from attending я позволил ему не присутствовать; may I be excused from coming? могу я не приходить? ORD Alexander Demidov)
gen.excuse fromразрешить что-л. (кому-л.)
gen.excuse fromосвободить от (чего-л.)
Makarov.excuse someone from a lectureосвободить кого-либо от лекции
Makarov.excuse someone from a lessonосвободить кого-либо от урока
gen.excuse from attendanceосвободить кого-либо от присутствия
gen.excuse from attendanceразрешить кому-либо не присутствовать (на собрании и т. п.)
Makarov.excuse from attendanceосвободить кого-либо от присутствия (на собрании и т. п.)
gen.excuse smb. from attendance at the meetingотпустить кого-л. с собрания
gen.excuse someone from attending class physical work etcосвободить кого-либо от посещения занятий (физической работы и т.п. raf)
gen.excuse from attending the classes or lecturesосвободить от занятий (scherfas)
gen.excuse from classотпустить с урока (Secretary)
Makarov.excuse someone from doing somethingосвободить кого-либо от необходимости делать (что-либо)
gen.excuse from dutyосвобождать от дежурства
Gruzovikexcuse from dutyосвободить от дежурства
nautic.excuse from dutyосвобождать от службы
mil.excuse from dutyосвободить от несения службы
mil.excuse from dutyосвобождение от службы
mil.excuse from dutyосвобождение от наряда
chess.term.excuse from practiceосвободить от тренировок
chess.term.excuse from scorekeepingосвободить от записи партии
gen.excuse smb. from workосвободить кого-л. от работы (from the second test, from examinations, etc., и т.д.)
soviet.excuse oneself fromбрать самоотвод (Boris Gorelik)
ed.excuse oneself from classотпроситься с урока (VLZ_58)
gen.excuse oneself from going to the partyизвиниться и не прийти на вечеринку (from being present, from attending the meeting, etc., и т.д.)
gen.excuse oneself from the workотпроситься с работы
gen.excuse them from coming with usосвободить их от необходимости пойти с нами (from attending class, etc., и т.д.)
gen.excuse them from coming with usразрешить им не ходить с нами (from attending class, etc., и т.д.)
mil.excused from dutyосвобождён от наряда
lawexcused from paying stamp dutyосвобождаются от уплаты государственной пошлины (on OLGA P.)
busin.excused themselves from the meetingотсутствовали (пункт протокола 4uzhoj)
gen.he excused himself from participating in the card gameон попросил уволить его от участия в карточной игре
gen.he is never absent from classes without a good excuseон никогда не пропускает занятий без уважительной причины
gen.I cannot excuse you from attending the classesя не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятий
gen.I excuse you from comingя дозволяю вам не приходить
gen.I excused myself from the tableя извинился и вышел из-за стола
proverbI should like to excuse myself from attending the meetпопросить закрыть дверь с другой стороны
gen.I should like to excuse myself from attending the meetingразрешите мне не присутствовать на собрании
gen.shirk/evade/avoid one's commitments/obligations, excuse oneself from any obligationsуклоняться от исполнения обязанностей (oleks_aka_doe)
gen.the payment of such interest or fees shall not excuse or exempt either party from the payment of any amount due or unpaidуплата пени не освобождает от уплаты основной суммы по договору (4uzhoj)
Makarov.we must ask you to excuse us from sending you a quotationмы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложение