Subject | English | Russian |
gen. | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
Makarov. | a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
proverb | Aim at nothing and you will hit it every time | кто ни к чему не стремится, тот ничего не достигнет (Александр Рыжов) |
gen. | and every time | и каждый раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | better and better every time | раз от разу лучше (Anglophile) |
gen. | each and every time | каждый раз, когда (Alex_Odeychuk) |
tech. | entries in the station log should include every station worked and time | в формуляре необходимо указывать станцию-корреспондента и время работы |
gen. | every other time | через раз (SirReal) |
gen. | every seed knows its time | каждому овощу - свой сезон |
gen. | every seed knows its time | всему своё время |
gen. | every single time | каждый раз, как (baletnica) |
gen. | every single time | всегда (baletnica) |
progr. | every t time units, the result of each unit is shifted down the pipeline to become the input for the next unit | каждые t единиц времени результат каждого блока перемещается по конвейеру, чтобы стать входом для следующего блока (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981) |
gen. | every time | когда бы ни |
gen. | every time | в каждом случае (whenever something happens. We can’t keep calling the doctor every time you get a headache. MED Alexander Demidov) |
gen. | every time | каждый раз |
gen. | every time | всегда |
gen. | every time | в каждом случае, когда (We are going down the line of saying we cannot always send a police officer every time people ring in. There is a risk every time an engine goes out but only sending one is a gamble. OD Alexander Demidov) |
math. | every time | всякий раз |
gen. | every time | постоянно (April May) |
inf. | every time | без исключения |
gen. | every time | всякий раз, когда (Ivan1992) |
gen. | every time | как только (April May) |
gen. | every time | с каждым разом (SirReal) |
gen. | every time | без колебания |
Makarov. | every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it | как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним |
Makarov. | every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest book | всякий раз, когда он выступает по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге |
Makarov. | every time he appears on television, he slips in a mention of his latest book | всякий раз, когда он появляется на телевидении, он старается упомянуть в разговоре свою последнюю книгу |
gen. | every time he comes | каждый раз, когда он приходит |
dipl. | every time he is needed he does his disappearing act | всякий раз, когда он нужен, он куда-то исчезает (bigmaxus) |
gen. | every time he sees me he blows up | он лезет в бутылку, когда видит меня |
gen. | every time he speaks | каждый раз, когда он говорит |
Makarov. | every time I add these figures up I get a different answer | я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ |
Makarov. | every time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new roses | всякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучше |
Makarov. | every time I rolled over, I woke up because of my wounded knee | каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного колена |
Makarov. | every time I try to fool him, he looks through me/my tricks | каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намерения |
idiom. | every time I turn around | слишком часто (jouris-t) |
inf. | every time I turn around | часто (Nevtutor) |
proverb | every time is different | часом с квасом, а порою с водою (Супру) |
proverb | every time is different | один пошёл-полтину нашёл, семеро пойдут-много ли найдут? (Супру) |
gen. | every time is different | раз на раз не приходится (VLZ_58) |
gen. | every time of day | все часы суток (Кунделев) |
gen. | every time one does something | стоит только ... |
Makarov. | every time she lobs the ball at me, I find it more difficult to return | с каждой подачей мне все труднее становится отвечать |
Makarov. | every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face | всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом |
Makarov. | every time that boy leaves the house he slams the door to | всякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью |
progr. | every time the server accepts a client connection, it creates a server worker thread, and the thread terminates when the client quits | каждый раз, когда сервер принимает запрос клиента на соединение, создаётся серверный рабочий поток, и когда клиент прекращает работу, выполнение потока завершается (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010) |
Makarov. | every time we come to that particular matter, the chairman skates over it | всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её |
gen. | every time you want | каждый раз, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | give me Bachelorship every time | я всем и всегда предпочитаю Баха |
gen. | give me Mozart every time! | я всем и всегда предпочитаю Моцарта |
gen. | give me Mozart every time! | по-моему, никто не может сравниться с Моцартом! |
inf. | he blows up every time he sees me | он выходит из себя каждый раз, как он меня видит |
inf. | he blows up every time he sees me | он выходит из себя каждый раз, как мы встречаемся |
inf. | he blows up every time he sees me | он лезет в бутылку каждый раз, как мы встречаемся |
inf. | he blows up every time he sees me | он лезет в бутылку каждый раз, как он меня видит |
gen. | he had six shots at the target and he bossed every time | он шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо |
Makarov. | he psyches out every time he enters an examination room | каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничает |
gen. | he tagged after her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
gen. | he tagged behind her every time she went out for a walk | всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам |
Makarov. | her hair-curlers won't stay put, it falls out every time | её бигуди не держатся, всё время сползают |
Makarov. | I do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes | терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одежду |
Makarov. | I psych out every time I enter an examination room | каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю |
gen. | it ticks him off every time they cancel a meeting without warning him | он взвивается каждый раз, когда они, не предупредив его, отменяют собрание |
Makarov. | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить |
fig.of.sp. | lightning strikes every time | молния сверкает каждый раз, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | local time changes by one hour for every 15 degrees longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
gen. | local time changes by one hour for every 15° longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
lit. | Make the most of every triumph — For our foes it's time to see: | мы ликуем славы звуки, чтоб враги могли узреть |
gen. | more and more interesting every time | раз от разу интереснее |
Makarov. | she gets a royalty cheque every time her play is shown on TV | всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти |
dipl. | she has to cover the territory every time she speaks | она каждый раз старается объять необъятное (bigmaxus) |
Makarov. | that shutter flaps every time there's a wind | ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра |
gen. | that shutter flaps every time there's a wind | ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра |
Makarov. | the government trots out the same excuse every time | правительство всякий раз выставляет одни и те же оправдания |
gen. | there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
gen. | there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras) |
rel., christ. | there is a time for everything, a season for every activity under heaven | Всему своё время, и время всякой вещи под небом (Экклезиаст 3:1) |
progr. | this is a POSIX thing – POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base | это вещь из области POSIX – стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
progr. | this is a POSIX thing POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base | это вещь из области POSIX стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIME (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
gen. | worse and worse every time | раз от разу хуже (Anglophile) |
saying. | you can't get lucky every time | Раз на раз не приходится (ART Vancouver) |
Makarov. | you're nice, though. You make me die every time | но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе |