DictionaryForumContacts

   English
Terms containing estate | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a claimant to an estateпретендент на какое-либо имущество
Makarov.a country estateземельное владение
gen.a deficient estateнеустроенное имение
Makarov.a just title to the estateзаконное право на данную собственность
gen.a just title to the estateзаконное право на данную собственность
gen.a little estateнебольшое имение (Lana Falcon)
gen.a real estate speculatorспекулянт недвижимостью
gen.abate an estateвладеть имением до вступления законного наследника в свои права
Makarov.administer a deceased's estateбыть чьим-либо душеприказчиком
gen.administer a deceased's estateбыть чьим-либо душеприказчиком
Makarov.administer an estateуправлять поместьем
Makarov.administer an estateуправлять имением
gen.administer upon an estateбыть опекуном над имением
gen.administrator of estateуправляющий имением (AlexP73)
gen.agreement on the lease of a forest estate plotдоговор аренды участка лесного фонда (E&Y ABelonogov)
gen.agreement on the uncompensated use of a forest estate plotдоговор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov)
gen.all of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by Bвсе имущество и права переходят к (4uzhoj)
gen.All-Russia Commercial Real Estate Management ConferenceВсероссийская конференция по офисной недвижимости (rechnik)
Gruzovikalodial estateаллод
Makarov.amerce an estate to the Crownконфисковывать поместье в пользу короны
gen.an estate at sufferanceвладение землёй на основании контракта, срок которого уже истёк
gen.an estate derivable from an ancestorимение, получаемое в наследство от предка
Makarov.an estate is a great expenseсодержание имения-это большой расход
Makarov.an estate is a great expenseсодержание имения – это большой расход
gen.ancestorial estatesнаследственные имения
gen.ancestral estateродовое поместье
Makarov.ancestral estatesнаследственные имения
mil., tech., amer.Area Real Estate Officeрайонное управление недвижимым имуществом (в системе инженерного корпуса)
mil., tech.Assistant Chief of Engineers for Real Estate ... по недвижимому имуществу
Makarov.at that point the estate verges on the seaв этом месте поместье примыкает к морю
Makarov.at that point the estate verges on the seaв этом месте поместье граничит с морем
gen.at the expense of the bankruptcy estateза счёт конкурсной массы (VictorMashkovtsev)
gen.attain to man's estateдостичь возмужалости
Makarov.bank an estateпродать имение
gen.bankruptcy estateконкурсный кредитор (all of the interests that a debtor has at the start of a bankruptcy case. Collins Alexander Demidov)
gen.bankruptcy estateконкурсная масса (all of the legal and equitable interests of the debtor as of the commencement of the case. From the estate, an individual debtor can claim certain property exempt; the balance of the estate is liquidated in a Chapter 7 to pay the administrative costs of the proceeding and the claims of creditors according to their priority. moranlaw.net Alexander Demidov)
Makarov.base estateкрепостные крестьяне
Makarov.base estateнизшее сословие
gen.base estateземля не дворянская
gen.bonds formed the bulk of his estateосновную часть его состояния представляли облигации
tech.building estateтерритория под застройку
gen.building estateгруппа жилых домов
gen.buy an estate at twenty years' purchaseкупить имение, могущее окупиться в течение двадцати лет
gen.buy an estate at twenty years' purchaseкупить имение, приносящее 5%
gen.cadastral value of the real estateкадастровая стоимость недвижимости (ROGER YOUNG)
gen.Center for real estateЦентр недвижимости (ROGER YOUNG)
gen.Central European Real Estate Associations NetworkОбъединения ассоциаций специалистов по недвижимости стран Центральной и Восточной Европы (rechnik)
mil.Central Real Estate Officeцентральное управление недвижимого имущества
gen.certificate of real estate absenceсправка об отсутствии наличии недвижимого имущества (availability Johnny Bravo)
Makarov.changes unjoint the whole estateизменения разрушают общую целостность
gen.changes unjoint the whole estateизменения раздробят всё поместье
gen.chattels and real estateдвижимое и недвижимое имущество (rechnik)
gen.City Department of Inventory and Real Estate AppraisalГУИОН (Городское управление инвентаризации и оценки недвижимости Baaghi)
gen.civil law regime of real estateГражданско-правовой режим недвижимого имущества (ROGER YOUNG)
gen.claim the estate by right of descentтребовать передачи имущества по праву наследования
gen.claim the estate by right of descentпретендовать на имущество по праву наследования
Makarov.clear an encumbered estateочистить имение от долгов
gen.clear an estateочистить имение от долгов
gen.clear an estateосвободить имение от повинностей
gen.clear an estateочистить имение от повинностей
gen.closed real estate investment trustзакрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости (Alexander Demidov)
gen.cloth of estateбалдахин (над троном)
Makarov.come into an estateунаследовать
gen.come into estateстать наследником имущества
gen.come into estateнаследовать имущество
Makarov., poeticcome to man's estateвозмужать (стать взрослым)
Makarov.come to man's estateдостичь совершеннолетия
gen.come to man's estateдостигнуть совершеннолетия
gen.Commercial Real Estate Investment InstituteИнститут Коммерческих Инвестиций в Недвижимость (rechnik)
gen.commercial real estate propertyобъект коммерческой недвижимости (rechnik)
gen.commercial real estate servicesуслуги в сфере коммерческой недвижимости (Alexander Demidov)
gen.common system of estate valuationединая система оценки имущества (Yuriy83)
Makarov.company requires capable and professional person to head up real estate departmentфирме требуется способный профессиональный человек, который мог бы возглавить отдел недвижимости
Makarov.concerned in the real estate businessзанимающийся куплей и продажей недвижимости
gen.concurrent estateсовместная собственность (A concurrent estate or co-tenancy is a concept in property law which describes the various ways in which property is owned by more than one person at a time. If more than one person own the same property, they are referred to as co-owners, co-tenants or joint tenants. Most common law jurisdictions recognize tenancies in common and joint tenancies, and some also recognize tenancies by the entirety. Many jurisdictions refer to a joint tenancy as a joint tenancy with right of survivorship, and a few U.S. States treat the phrase joint tenancy as synonymous with a tenancy in common. wiki Alexander Demidov)
gen.cottage estateкоттеджный посёлок (Many houses were built over the next few years in cottage estates. WK Alexander Demidov)
brit.council estateБританское гетто (Yokky)
brit.council estateмуниципальные районы Британии (Yokky)
brit.council estateбедные районы Британии (Yokky)
brit.council estateмуниципальное жильё (slitely_mad)
brit.council estateмикрорайон, застроенный муниципальными домами
Игорь Мигcountry estateкоттедж
gen.country estateзагородная недвижимость (Slava)
Makarov.country estateземельное владение
Gruzovikcountry estateпомещичья усадьба
gen.country estateусадьба
gen.country estateусадьба (Anglophile)
gen.country-house estateмузей-усадьба (Anglophile)
brit.Crown EstateСобственность Короны (the historical landholdings encompassing the Duchy of Lancaster, the Duchy of Cornwall, and the properties owned by the Windsor family privately, such as Sandringham or Balmoral, as well as the monarch's private investments Martirosyan)
gen.debtor's estateимущество должника (The trustee of the debtor's estate in any case under title 11 of the United States Code may intervene, on behalf of the debtor's estate, in any proceeding before ... | Mortgages or interests in mortgages sold in the secondary market should not be considered as part of the debtor's estate. | In a bankruptcy proceeding, what constitutes the debtor's estate ... If the debtor is a corporation, it will include all its assets. If a person, his/her estate will include all his/her personal properties and his/her share in the ...)
gen.deceased estateнаследование
gen.deficient estateзапущенное имение
gen.deliver over an estate to sonввести сына во владение своим имуществом
Makarov.determine shares of all heirs in a estateопределять доли всех наследников
gen.developed and undeveloped real estateземля и недвижимость (Перевод "в лоб" не годится, потому что "недвижимость" включает землю (недвижимость: недвижимые вещи, имущество, объекты торгового оборота, к которым относятся земельные участки,участки недр, обособленные водные объекты и все, что прочно связано с землей, в том числе леса, многолетние насаждения, здания, сооружения (ст. 130ГКРФ). Энциклопедия юриста) Alexander Demidov)
gen.disable an estateразорить имение
gen.disclaim an estateотказаться от прав на имение
gen.division of estateраздел наследства (Alexander Demidov)
gen.ecclesiastic estateдуховенство
gen.ecclesiastical estateдуховенство
Makarov.encumber an estate with mortgagesзаложить и перезаложить имение
gen.entry upon an estateвступление во владение имением
gen.established estate agentагент по продаже имений
gen.established estate agentагент по продаже домов (и земельных участков)
brit.estate agentлюди, специализирующиеся на покупке и продаже недвижимости (a person whose job is to sell houses and land for people. NAmE: realtor, real estate agent. OALD Alexander Demidov)
gen.estate agentагент по продаже домов (и земельных участков)
gen.estate agent'sагентство по недвижимости (The museum parties of the Duma, the officially sanctioned supporters and opponents of the Kremlin, settled into their designated seats yesterday in the chamber, a cross between a club, an estate agent's and a sanatorium. TG Alexander Demidov)
gen.estate agricultureвотчинное земледелие (dreamjam)
gen.estate bottlingуказание, что вино сделано из местного винограда и разлито по бутылкам строго в пределах одного поместья (Natalia D)
gen.estate bottling"разлито по бутылкам в поместье" (Natalia D)
gen.estate carкузов-универсал (British collinsdictionary.com Halis)
gen.estate carавтомобиль с кузовом "универсал"
Makarov.estate-car bodyуниверсал (тип кузова)
gen.estate dutyналог на наследство
Makarov.estate has a wide rangeпределы имения обширны
gen.estate in conditionусловное владение
gen.estate in coparcenaryнаследственное имущество, являющееся общей собственностью нескольких наследников
gen.estate in coparceneryнаследственное имущество, являющееся общей собственностью нескольких наследников
Makarov.estate in reversionимущество, переходящее к наследнику
gen.estate in severaltyнедвижимое имущество, находящееся в исключительном чьём-л. владении
gen.estate in severaltyотдельное имущество
Makarov.estate is a great expenseсодержание имения – это большой расход
Makarov.estate is entailedимение является неотчуждаемым
Makarov.estate is entailedимение закреплено за наследниками
gen.estate itemsпредметы из винтажных, старинных частных коллекций (alexacy)
gen.estate jewelryювелирные украшения или изделия обычно винтажные или старинные из частных коллекций (alexacy)
gen.estate lawyerадвокат по недвижимости (driven)
ecol.estate maintenanceработы по благоустройству
gen.Estate Managementуправление имуществом (Johnny Bravo)
gen.estate museumмузей-усадьба (В. Бузаков)
Gruzovik, obs.estate near Moscowподмосковная
Makarov.estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crownимение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну
mil.estate of the situationоценка обстановки
gen.estate officeагентство недвижимости (КГА)
gen.estate roadдорога местного значения
gen.estate saleпродажа вещей из частных винтажных коллекций, или вещей, доставшихся по наследству (часто осуществляется правопреемниками или наследниками после смерти владельца alexacy)
gen.estate tailопределённое наследство
gen.estate-turned-museumмузей-усадьба
gen.estate upon conditionусловное владение
Makarov.estate wagonавтомобиль легковой с кузовом "универсал"
gen.estate wagonлегковой автомобиль с кузовом "универсал"
gen.executor of one's estateдушеприказчик посмертного имущества (B.C.’s Supreme Court has ordered the estate of a dead woman to pay UBC $594,680 as a result of her fraud and wage theft. She died in 2012 with her husband being the executor of her estate. (burnabynow.com) ART Vancouver)
Makarov.fall heir to a large estateполучить в наследство большое поместье
gen.fall heir to a large estateстать наследником огромного состояния
gen.family estateродовое имение
gen.Family Estate MattersВопросы семейного имения, аспекты семейной собственности (Tatiana Okunskaya)
Makarov.farm debt on real estate loansипотечная задолженность фермеров по ссудам под залог недвижимости
Makarov.farm nonreal estate loanссуда под залог движимого имущества фермера
Makarov.farm real estate loanссуда под залог недвижимого имущества фермера
Makarov.farm real estate pricesцены на недвижимость в сельском хозяйстве
agric.farm real estate taxналог на недвижимое фермерское имущество
gen.Federal Estate TaxФедеральный налог на имущество (США)
gen.Federal Real Estate BoardФедеральное управление недвижимого имущества
gen.Federal Real Estate Cadastre AgencyРоснедвижимость (rechnik)
gen.Federal Real Estate Cadastre AgencyФедеральная служба земельного кадастра (felog)
gen.Federal Real Estate Cadastre AgencyФедеральное агентство кадастра объектов недвижимости (rechnik)
ecol.forest estatesлесные владения
gen.forming part of forest estate landsв составе земель лесного фонда (ABelonogov)
explan.fourth estateпресса
explan.fourth estateжурналисты
explan.fourth estateпечать
explan.fourth estateобщественная пресса
fig.fourth estateчетвёртая власть (Виктор Пономарёв)
fig.fourth estateчетвёртое сословие (пресса)
gen.fraudulent real estate brokersчёрные риелторы (sankozh)
gen.from the debtor's estateза счёт средств должника (The trustee is entitled to recover from the debtor's estate any audit fee charged by the Accountant under paragraph 1 or 1A of Schedule 5 to the Act in ... | are paid to the AiB by the Trustee from the debtor's estate even where there is no realisation of assets or contributions from the ... Alexander Demidov)
gen.gated estateкоттеджный посёлок (St George's Hill in Surrey, the gated estate, where Alexander Perepilichnyy became the fourth person linked to a multi-million pound Russian tax fraud to die mysteriously. TG Alexander Demidov)
inf.get down to managing the estateприступить к управлению имением
gen.Global Estatesблаготворительные проекты (O__K)
Makarov.govern one's estateуправлять собственным имением
gen.govern estateуправлять собственным имением
gen.Government Database "Real Estate Register"Государственная база данных "Регистр недвижимости" (Johnny Bravo)
gen.gross estate of decedentвсё имущество умершего на день смерти
gen.have a competent estateиметь достаточное состояние
Makarov.have entire disposal of an estateполностью распоряжаться имением
Makarov.he came into an estateон получил в наследство поместье
gen.he cannot sell his estate, because he is not of ageон не может продать своё имение, потому что он несовершеннолетний
gen.he claimed his right to the estateон заявил своё право на это имение (to the crown, to the throne, etc., и т.д.)
gen.he didn't want the estate to pass out of his handsон не хотел, чтобы имение перешло в другие руки
gen.he followed his father in the estateон унаследовал имение отца
gen.he followed his father in the estateон получил в наследство имение отца
gen.he gives more than his estate can bearон живёт выше своих средств
gen.he gives more than his estate can bearон тратит более, нежели позволяют его доходы
Makarov.he had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estateв Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществом
gen.he had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estateв Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществом
gen.he has a great estateу него богатые поместья
Makarov.he is heir to a large estateон наследник крупного состояния
Makarov.he is selling the remainder of his estateон продаёт оставшуюся часть своего поместья
Makarov.he left an estate ofон оставил состояние в размере
gen.he left an estate ofон оставил состояние в размере
Makarov.he left his estate to herон оставил ей наследство
gen.he left his estate to herон оставил ей своё поместье
Makarov.he made over the estate to his sonон передал имение сыну
gen.he received a fifth part of the estateон получил пятую долю состояния
gen.he rode round his estate round the fields, etc. each dayон каждый день верхом объезжал своё имение (и т.д.)
Makarov.he succeeded to his father's estateон унаследовал имение отца
Makarov.he succeeded to his father's estateон получил в наследство имение отца
gen.he succumbed to his father's estateон унаследовал имение отца
gen.he suffered in his estateон тяготился своим положением
gen.he walked over the estateон обошёл всё имение
gen.he walked over the estateон исходил всё имение
gen.he willed his entire estate to herон завещал ей всё своё состояние
gen.heir to an estateнаследник имущества
Makarov.her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estateей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением
gen.high-rise estateквартал высотных зданий (Residents of a high rise estate in West London experienced a significant improvement in their quality of life following energy efficiency ... Alexander Demidov)
gen.his estate was embarrassedего имение было заложено
Makarov.his estate was valued at $150,000его имущество оценивалось в 150 тыс. долларов
Makarov.his estate was valued at $150,000.его имущество оценивалось в 150 тыс. Долларов
Makarov.his estate will soon come on to the marketего имение скоро выставят на продажу
gen.his estate will soon come on to the marketего имение скоро поступит в продажу
Makarov.his family inhabited a large estateего семья жила в большом поместье
Makarov.his mother's small estate had passed to him after her deathнебольшое состояние матери перешло к нему после её смерти
Makarov.his share of the estateего часть наследства
Makarov.his wife could make no disposition of the personal estateего жена не имеет права составлять завещание относительно частного имущества
gen.his wife could make no disposition of the personal estateего жена не имела права распоряжаться движимым имуществом
gen.hold an estateвладеть имением
Gruzoviknew housing estateпосёлок
gen.housing estateпосёлок (new)
gen.housing estateжилмассив (Alexander Demidov)
gen.housing estateорганизованный посёлок (Alexander Demidov)
Makarov.housing estateучасток, застроенный жилыми домами
Makarov.housing estateгруппа домов
mil., tech.housing estateжилой район
gen.housing estateпоселковый (ABelonogov)
Makarov.housing estate roadдорога, проходящая по жилому району
gen.immovable estateнедвижимая собственность
gen.impoverished suburban public-housing estatesжители обедневшее население пригородных кварталов (большого города bigmaxus)
gen.impoverished suburban public-housing estatesжители бедных пригородных кварталов (bigmaxus)
gen.in schools and on estatesпо месту жительства и обучения (Alexander Demidov)
gen.incumber an estate with mortgagesзаложить и перезаложить имение
gen.industrial estateпромышленная территория города (Alexander Demidov)
gen.industrial estateпромышленная территория (a piece of land, often on the edge of a town, where there are factories and businesses. LDOCE Alexander Demidov)
Makarov.industrial estateпромышленная площадка
Makarov.industrial estateтерритория завода
gen.industrial estateпромышленно-индустриальная зона (Alexander Demidov)
gen.industrial estateпромышленная революция
brit.industrial estateпромышленная зона (AD)
gen.industrial estateпромышленный парк (industrial estate (BrE) (AmE industrial park) (BrE also trading estate) noun [C]. an area especially for factories, on the edge of a town: The plant is located on a nearby industrial estate. We are building a new high-tech industrial park in the area. OBED Alexander Demidov)
gen.industrial estateиндустриальный парк (An industrial estate is an area which has been specially planned for a lot of factories. [BRIT] { in AM, use industrial park }. CCALD Alexander Demidov)
gen.industrial estateпромышленная зона
gen.industrial estateпроизводственная зона (chiefly Brit. an area of land developed as a site for factories and other industrial businesses. (NOED) Alexander Demidov)
gen.inherited estateвотчина (Anglophile)
gen.inner estatesвнутрисословный (Yanamahan)
gen.International Mortgage and Real Estate AcademyМАИН (Международная Академия Ипотеки и Недвижимости rechnik)
gen.International Mortgage and Real Estate AcademyМеждународная Академия Ипотеки и Недвижимости (rechnik)
energ.ind.International Real Estate FederationМеждународная федерация агентов по продаже недвижимости
gen.International Real Estate FederationМеждународная федерация недвижимого имущества
gen.introvert into an estateне по праву завладеть имением
gen.introvert on an estateне по праву завладеть имением
gen.introvert upon an estateне по праву завладеть имением
gen.join a large estateпримыкать к большому поместью (a garden, etc., и т.д.)
gen.join a large estateграничить с большим поместьем (a garden, etc., и т.д.)
gen.land estateпоземельная собственность
gen.land estate systemсистема земельной собственности
gen.lands of the forest estateземли лесного фонда (ABelonogov)
gen.lend on one's estateдавать взаймы под залог усадьбы (against security, on goods, etc., и т.д.)
gen.life estateпожизненное владение
gen.life estateимущество, которым владеют только пожизненно
gen.life estate agreementдоговор пожизненного содержания с иждивением (ABelonogov)
gen.live according to one's estateжить по своим средствам
gen.low-density housing estateпросторно застроенный микрорайон
Gruzovik, obs.lowest estateподлость
Makarov.manage an estateуправлять имением
Makarov.manage an estateуправлять поместьем
gen.manage an estateуправлять имуществом
gen.manor estateдворянское гнездо (Alexander Demidov)
Makarov.man's estateзрелость мужчины
Makarov.man's estateсовершеннолетие мужчины
gen.man's estateсовершеннолетие
gen.man's estateвозмужалость
gen.medical costs eat into dying patient's estateрасходы на лечение истощают растрачивают бюджет и имущество умирающего больного (bigmaxus)
Игорь Мигmembers of the real estate teamсотрудники агентства недвижимости
gen.memorial estateмузей-усадьба (Anglophile)
gen.memorial estateмузей-заповедник (Alex Lilo)
geol.mineral estateучасток с месторождениями
gen.Moscow real estateмосковские объекты недвижимости (bigmaxus)
gen.Moscow real estateнедвижимое имущество Москвы (bigmaxus)
gen.Moscow real estateмосковская недвижимость (bigmaxus)
gen.new construction and resale real estate marketsпервичный и вторичный рынки недвижимости (This is what they call them in the West. "Primary and secondary real estate markets" is apparently a coinage by Russian translators. Ihor Sapovsky)
Gruzoviknew housing estateпосёлок
Gruzoviknot belonging to any estateбессословный
Makarov.nurse an estateбыть рачительным хозяином имения
mil.occupy strategic real estateзанимать стратегически важное географическое положение
gen.official receiver of the estateвнешний управляющий имуществом (A reference in a law of the Commonwealth to the Official Receiver of the estate of a bankrupt shall, in relation to the vesting, holding or disposal of property, ... Alexander Demidov)
gen.on estatesна придомовых территориях (Alexander Demidov)
gen.outlive one's estateжить выше средств
gen.outlive one's estateпромотать имение
gen.outlying estateфольварк (Andrey Truhachev)
Makarov.own a landed estateбыть крупным помещиком
Makarov.own a landed estateиметь большое имение
Makarov.own a landed estateбыть крупным землевладельцем
Makarov.own a landed estateиметь имение
Makarov.own a landed estateиметь большое имение
Gruzovik, obs.owner of an estateэкономщик
obs., inf.owner of an estateэкономщик
Makarov.papers, about inclosing a common upon his estateбумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью
gen.particular estateограниченное право собственности (на недвижимость)
gen.pass an estate to oneпередавать имение (кому-л.)
gen.patrimonial estateнаследственное имение
gen.personal estateдвижимое имущество
gen.piece of commercial real estateобъект коммерческой недвижимости (If you want to invest in a piece of commercial real estate, think about the kind of tax breaks and benefits you might receive. Alexander Demidov)
Makarov.place a real estate taxвзимать налог на недвижимость
gen.planned industrial estateперспективная производственная застройка (Alexander Demidov)
gen.planned industrial estateзона перспективной производственной застройки (Alexander Demidov)
inf.plunk money into real estateвложиться в недвижимость (We have over 1,700 empty houses in Greenwood Hills. We are a magnet for foreign investment, for plunking money into real estate for whatever reason. ART Vancouver)
gen.private estateчастное владение (ssn)
gen.public registrar of real estate titlesорган государственной регистрации прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
Makarov.put a real estate taxвзимать налог на недвижимость
gen.quiet estateтихое поместье (Dude67)
tech.real estateполезная площадь полупроводникового кристалла
tech.real estateзафиксирование в неподвижном виде (kirobite)
tech.real estateполезная площадь полупроводниковой пластины
tech.real estateсцепка (kirobite)
gen.real estateнедвижимое имущество
comp.real estateполезная площадь рабочей поверхности (напр., экрана монитора или точильного камня vlad-and-slav)
comp.real estateреальный объём
tech.real estateфиксация (And in order to work at all, glues need enough real estate where surfaces touch. "Для эффективного склеивания поверхности, на которые нанесён клей, должны быть зафиксированы в течение определённого времени. kirobite)
gen.real estateнедвижимость
gen.real estateнедвижимая собственность
gen.real-estateотносящийся к недвижимости
gen.real-estate agencyагентство недвижимости (Александр)
gen.Real Estate AgencyАН (Агентство недвижимости rechnik)
gen.real estate agencyриелторское агентство (Tedeev Alekey)
gen.real estate agencyагентство недвижимости (Serge1985)
gen.real estate agentриелтор (A.Rezvov)
gen.real estate agentагент по продаже домов (и земельных участков)
mil.real estate and claims officerофицер по недвижимому имуществу и возмещению ущерба (населению во время учений)
mil., tech.real estate and claims officerофицер по недвижимому имуществу и возмещению убытков (причиняемых гражданскому населению войсками)
mil., tech.real estate and labor branchотдел недвижимого имущества и рабочей силы (инженерного управления театром военных действий или армии)
gen.real estate and property development servicesуслуги в сфере недвижимости и строительства (Alexander Demidov)
tech.real-estate appraisalоценка недвижимости
gen.real estate assetнедвижимый актив (That makes real estate assets 54% and financial assets 46% of total stocks, bonds, and real estate assets. Assets not counted here are bank deposits, insurance "reserve" assets, natural resources, and human assets. WAD Alexander Demidov)
gen.real estate bankипотечный банк
gambl.real estate brokerуправляющий комнатой (покер, казино Gribok v lesu)
gen.real estate buying and selling brokerageброкерские услуги по купле-продаже недвижимости (emirates42)
gen.real estate closed-end fundзакрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости (Alexander Demidov)
gen.Real Estate CommitteeКомитет по недвижимости (AEB wandervoegel)
gen.real estate contractдоговор купли-продажи недвижимости (A real estate contract is a contract between parties for the purchase and sale, exchange, or other conveyance of real estate. Real estate called leasehold estate is actually a rental of real property such as an apartment, and leases (rental contracts) cover such rentals since they typically do not result in recordable deeds. Freehold ("More permanent") conveyances of real estate are covered by real estate contracts, including conveying fee simple title, life estates, remainder estates, and freehold easements. Real estate contracts are typically bilateral contracts (i. e., agreed to by two parties) and should have the legal requirements specified by contract law in general and should also be in writing to be enforceable. WK Alexander Demidov)
gen.real estate developerкомпания-застройщик (bookworm)
gen.real-estate developerфирма, оперирующая с недвижимостью
gen.real estate developerзастройщик (bookworm)
gen.real estate developmentзастройка (Lavrov)
gen.real estate developmentстроительство (Lavrov)
tech.real-estate evaluationоценка недвижимости
gen.Real estate information centerРИЦ (Риэлторский информационный центр rechnik)
gen.real estate insuranceстрахование недвижимости (herr_o)
gen.Real Estate Investment Trustипотечный инвестиционный траст (REIT; ИИТ)
mil., tech.real estate, labor and utilities branchквартирно-эксплуатационный отдел недвижимого имущества и рабочей силы (инженерного управления командования тыла сухопутных войск театром военных действий)
gen.real estate lawyerадвокат по недвижимости (driven)
gen.real estate listingsвыставленные на продажу дома / квартиры / земельные участки (Tanya Gesse)
gen.real estate loanипотечный кредит (не факт. никто не запрещает взять простой кредит. просто он обойдётся намного дороже, чем ипотечный кредит 'More; кредит на покупку недвижимости 'More)
mil.real estate management information systemуправленческая информационная система учёта недвижимости имущества
gen.real estate mortgageипотека
gen.real estate mortgageипотечный долг
gen.real estate mortgageзалог недвижимости
mil., tech.real estate officerофицер по недвижимому имуществу
mil.real estate organizationпо вопросам недвижимого имущества (Киселев)
mil.real estate planning reportотчёт о планах использования недвижимого имущества
gen.real estate playerучастник рынка недвижимости (Budget 2015 evokes mixed reaction among real estate players Alexander Demidov)
gen.real estate professionalsработники сферы недвижимости (Ремедиос_П)
gen.real estate propertyнедвижимость (Johnny Bravo)
gen.real estate propertyнедвижимая собственность (Johnny Bravo)
gen.real estate propertyобъект недвижимости (Johnny Bravo)
gen.real estate property valueстоимость недвижимой собственности (ROGER YOUNG)
gen.real estate purchaseпокупка недвижимости (ssn)
gen.real estate purchase taxналог на покупку недвижимости (Alexander Demidov)
gen.real estate registrationРН (регистрация недвижимости scherfas)
gen.Real Estate Regulatory AgencyОрганизация по надзору за недвижимым имуществом (Johnny Bravo)
gen.Real Estate Sale Agreementдоговор купли-продажи недвижимого имущества (4uzhoj)
gen.real estate sale contractдоговор купли-продажи недвижимого имущества (A Real Estate Sale Contract functions as a legally binding agreement between two parties concerning the terms of purchase or transfer of real property. Alexander Demidov)
gen.real estate salesmanагент по продаже недвижимости (ssn)
gen.real estate salesmanторговец недвижимостью (ssn)
Игорь Мигreal estate scamмошенническая сделка с жильём
Игорь Мигreal estate scamмошенничество с жильём
Игорь Мигreal estate scamsмошеннические сделки с жильём
Игорь Мигreal estate scamsмахинации в сфере недвижимости
Игорь Мигreal estate scamsквартирные аферы
gen.real estate servicesуслуги в области недвижимого имущества (Alexander Demidov)
gen.real estate servicesуслуги в сфере недвижимости (Alexander Demidov)
gen.real estate servicesуслуги, связанные с операциями с недвижимостью (Alexander Demidov)
gen.real estate sheetреестр недвижимого имущества (Mirinare)
gen.Real Estate SubdivisionОтдел управления непроизводственной недвижимостью (SEIC ABelonogov)
gen.real estate taxналог на недвижимость
gen.real estate titleправо на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
gen.real estate titleправо собственности на недвижимость (Tanya Gesse)
securit.real estate transaction fund certificateсертификат фонда операций с недвижимостью (вид ценных бумаг по гражданскому праву Украины Alex_Odeychuk)
gen.real estate with federal statusобъект недвижимости федерального значения (LadaP)
gen.Register of Deceased Estatesнаследственный реестр (4uzhoj)
gen.registrar of real estate titlesорган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
Makarov.reside on an estateжить в своём имении
Makarov.reside on an estateжить в своём имении
Makarov.reside on an estateжить в имении
gen.residential estateжилой комплекс (a group of homes and other buildings built together as a single development)
gen.resort real estateкурортная недвижимость (BeEHero)
Makarov.rubber estateплантация каучуконосов
gen.second estateпалата пэров (в Англии)
gen.seize upon an estateзавладеть поместьем (on the ship, etc., и т.д.)
gen.seize upon an estateовладеть поместьем (on the ship, etc., и т.д.)
gen.seize upon an estateзахватить поместье (on the ship, etc., и т.д.)
gen.settlement of one's estateсоставление завещания (Anglophile)
gen.she came into a large estateей досталось большое имение
Makarov.she had the use of the estate for lifeза ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением
Makarov.she left her estate to her grandchildrenона оставила своё состояние внукам
Makarov.she left instructions that her estate be divided evenlyона завещала, чтобы её поместье было поделено поровну
Makarov.she left instructions that her estate be/should be divided evenlyона завещала, чтобы её поместье было поделено поровну
Makarov.she left instructions that her estate should be divided evenlyона завещала, чтобы её поместье было поделено поровну
Makarov.she works as a real estate agentона работает агентом по недвижимости
brit.sink estateсоциальное жильё (пренебрежит.; по сути то же, что housing estate sea holly)
brit.sink estateжильё для малоимущих (пренебрежит.; по сути то же, что housing estate sea holly)
gen.Smith v. Jones in re estate of Robinsonиск Смита против Джонса по делу об имуществе Робинсона
gen.sole heir to the estateединственный наследник состояния (Kindly communicate with Joseph King of Frankston and inform him that he is the sole heir to the estate of Mr Henry King, his uncle, who died in Chicago last week. ART Vancouver)
Makarov., amer.speculate in real estateспекулировать недвижимостью
Makarov., amer.speculate in real estateспекулировать на разнице цен на недвижимость
busin.statement of assets and liabilities of joint estateбаланс совместного имущества
gen.step into an estateвступить во владение имением
mil.strategic real estateстратегическое географическое положение
mil.strategic real estateстратегическая территория
Makarov.succeed one's father's estateполучить в наследство имение отца
gen.succeed father's estateполучить в наследство имение отца
gen.suffer in one's estateтяготиться своим положением
gen.suffer in estateтяготиться своим положением
gen.technical inventory and real estate registration bureauБТИ и РН (бюро технической инвентаризации и регистрации недвижимости scherfas)
mil.terrain estateоценка местности
gen.testamentary estateпоместье, передаваемое по завещанию
gen.the Abramtsevo "estate-museum"Абрамцево (музей-усадьба под Москвой)
Makarov.the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedentдушеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается
Makarov.the colonel returned to his estateполковник вернулся в своё поместье
gen.the drag on a dying patient's estateпостоянные расходы умирающего больного, связанные с поддержанием его жизни (и, как следствие, разоряющие его имущество, и т.п. bigmaxus)
gen.the entrance of an heir into his estateвступление во владение наследством
Makarov.the entry to the estate is behind those treesвъезд в это имение – за теми деревьями
Makarov.the estate came under the hammerимение пошло с молотка
Makarov.the estate devolved on a distant cousinимение перешло к дальнему родственнику
gen.the estate devolved to his sonимение перешло к его сыну
Makarov.the estate for sale includes two miles of river frontageпродаваемое имение включает двух-мильный участок, прилегающий к реке
gen.the estate his land, the boundary, etc. goes down to the riverимение и т.д. идёт до реки (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.)
gen.the estate his land, the boundary, etc. goes down to the riverимение и т.д. простирается до реки (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.)
gen.the estate his land, the boundary, etc. goes down to the riverимение и т.д. тянется до реки (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.)
Makarov.the estate has a wide rangeпределы имения обширны
Makarov.the estate has passed into more prudent hands, and nothing but an agrarian can restore itсобственность перешла в более расчётливые руки, и восстановить её можно только с помощью земельного закона
Makarov.the estate is entailedимение является неотчуждаемым
Makarov.the estate is entailedимение закреплено за наследниками
Makarov.the estate is, I fancy, theirs yetполагаю, поместье всё ещё принадлежит им
Makarov.the estate of a clerk in the churchдуховный сан
Makarov.the estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crownимение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну
Makarov.the estate of matrimonyсостояние в браке
Makarov.the estate of matrimonyзаконный брак
gen.the estate passed to his heirsимение перешло к его наследникам
gen.the estate returned to another branch of the familyимение снова перешло к другой ветви семейства
gen.the estate vests in the heir at lawимущество переходит к законному наследнику
Makarov.the estate was brought under the hammerимение пошло с молотка
Makarov.the estate was handed on to the heirsимение перешло к наследникам
Makarov.the estate was managed by his brotherимением управлял его брат
Makarov.the estate was mortgaged up to the hilt in the thirties when farming wasn't payingв тридцатые годы, когда фермерство было убыточным, имение было полностью заложено
Makarov.the estate was wasted during its alienationимущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждения
Makarov.the estate was wasted during its alienationимущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждённости
Makarov.the estate went to her nephewимущество перешло её племяннику
Makarov.the estates of the realmтри сословия королевства (Великобритания)
Makarov.the first act was laid at a country estateдействие первого акта происходило в загородном имении
ironic.the fourth estateпресса
ironic.the fourth estateчетвёртое сословие
Makarov., humor.the fourth estate"четвёртое сословие" (пресса)
gen.the fourth estateгазетчики (Anglophile)
gen.the grandson now holds the estate and the titleтеперь имение и титул перешли к внуку
gen.the grandson now holds the estate and the titleтеперь внук является владельцем имения и носителем титула
gen.the issuances of an estateдоходы от поместья
gen.the issues of an estateдоходы от поместья
obs.the lowest estateподлость
gen.the particulars of an estateинвентарь
gen.the particulars of an estateопись
gen.the real estate proprietors were trying to hike pricesВладельцы недвижимости пытались взвинтить цены
Makarov.the residue of the estate went to her granddaughterостальная часть состояния отошла к её внучке
Makarov.the young heir's contingent of the estateдоля молодого наследника в имуществе наследодателя
Makarov.their father left an estate which inventories at $20,880их отец оставил имущество на сумму 20,880$
Makarov.their high estateих высокое положение
gen.there is a clog pon the estateна этом имении есть долги
gen.they have no several estatesу них нет своей отдельной собственности
gen.they have no several estatesу них нет своей личной собственности
gen.they set their son up in real estateони открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности
gen.Third Estateпростой народ
gen.this estate takes the spillover from the centre of the cityэтот район застройки примет избыточное население центра города
gen.this fence marks the boundary of my estateэтот забор отмечает границу моего поместья
gen.this fence marks the boundary of my estateэтот забор указывает на границу моего поместья
Игорь Мигtop Moscow real estate developersнаиболее крупные столичные строительные компании
gen.trading estateкомплекс промышленных предприятий
agric.transfer of real estateпередача права собственности на недвижимость
gen.Unified State Register of Real EstateЕдиный государственный реестр недвижимости (VictorMashkovtsev)
gen.Unified State Register of Real Estate Rights and TransactionsЕГРП (до 2017 г. Nika Franchi)
gen.Unified State Register of the Real Estate PropertyЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество (Россия grafleonov)
gen.Uniform State Register of Real Estate Property Rights and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (rechnik)
gen.Uniform State Register of Real Estate Titles and Transactionsединый государственный регистр недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним (MargeWebley)
gen.unmortgaged estateнезаложенное имение
gen.Ural real estate chamberУПН (Уральская палата недвижимости rechnik)
gen.vacant estateброшенная недвижимость
inf.wheel estateдом на колёсах (dkozyr)
inf.wheel estateжилой фургон (dkozyr)
gen.whore away one's estateпромотать на распутство
gen.whore away one's estateрастратить состояние на публичных женщин
Makarov.woman's estateсовершеннолетие женщины
Makarov.woman's estateзрелость женщины
Makarov.young heir's contingent of the estateдоля молодого наследника в имуществе наследодателя
Showing first 500 phrases