DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing escape | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abseil fire escape systemпожарное канатно-спускное устройство (denghu)
abseil fire escape systemсамоспасатель (пожарное канатно-спускное устройство denghu)
anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationshipв общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость (контекст bigmaxus)
conditioned instrumental escape responseусловная инструментальная реакция избегания
crew escape moduleотделяемый отсек экипажа (космического корабля)
emergency escape systemаварийная система спасения
engineer someone's escape from the prisonразрабатывать план побега из тюрьмы (bigmaxus)
escape a dangerous situationвыбираться из опасной ситуации (источник dimock)
escape a dangerous situationвыбраться из опасной ситуации (источник dimock)
escape a draftувиливать от армии (Artjaazz)
escape and evacuationэвакуационно-спасательные работы (Alexander Demidov)
escape and evasionвнедрение агента для организации побега раскрытого агента
escape and evasionвнедрение агента для организации побега раскрытого перебежчика
escape and evasionвнедрение агента для организации побега раскрытого агента или перебежчика
escape artistцирковой артист, демонстрирующий умение освобождаться от цепей
escape artistмногократно убегавший из заключения
escape artistпреступник
escape artistиллюзионист-"эскапист"
Escape artistsизбегать реальности, прятаться (Julia72)
escape attemptпопытка сбежать (Andrey Truhachev)
escape attemptпокушение на побег (Andrey Truhachev)
escape attemptпопытка совершить побег (Andrey Truhachev)
escape attemptпопытка бежать (Andrey Truhachev)
escape attemptпопытка побега (Andrey Truhachev)
escape attemptпопытка к бегству (Andrey Truhachev)
escape being hurtизбежать ранения (being caught, being killed, being laughed at, etc., и т.д.)
escape bidпопытка побега (a failed escape bid m_bella)
escape buttonкнопка отмены (TraductriceD)
escape buttonпуть назад (TraductriceD)
escape by the back-doorбежать через чёрный ход (through the window, by the tunnel, etc., и т.д.)
escape by the skin of one's teethеле ноги унести (Anglophile)
escape by the skin of teethчудом спастись
escape by the skin of one's teethедва ноги унести (Anglophile)
escape by the skin of teethедва спастись
escape clauseпункт договора, освобождающий сторону от ответственности
escape clauseклаузула о возможности отказа (об освобождении от ответственности)
escape clauseпункт договора, избавляющий сторону от ответственности
escape cockвыпускной кран
escape corridorэвакуационный коридор (Alexander Demidov)
escape damageуцелеть
escape daringlyсовершить дерзкий и т.д. побег (successfully, cleverly, etc.)
escape deathостаться в живых (Anglophile)
escape death miraculouslyчудом и т.д. остаться в живых (unexpectedly, happily, etc.)
escape death miraculouslyчудом и т.д. избежать смерти (unexpectedly, happily, etc.)
escape destructionуцелеть
escape equipmentоборудование для эвакуации персонала (eternalduck)
escape, evacuation, rescue and recoveryэвакуационные и спасательно-восстановительные работы (Alexander Demidov)
escape explanationне поддаваться объяснению (The Dancing Mania was a strange social phenomenon that escapes clear explanation to this day. It was recorded throughout the history of the Middle Ages, with earliest accounts dating from the 7th century. (thevintagenews.com) ART Vancouver)
escape fortunatelyсчастливо отделаться
escape from a prisoner-of-war campбежать из плена
escape from coventryбыть принятым в общество
escape from custodyбежать из-под стражи
escape from encirclementвырваться из окружения
escape from encirclementвырываться из окружения
escape from graspвырваться из чьих-либо объятий
escape from povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyосвободиться от бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из круга бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из круга нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyосвободиться от нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыбираться из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из нищеты (Ivan Pisarev)
escape from povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
escape from prisonбегство из тюрьмы
escape from prisonубежать из тюрьмы (from a lunatic asylum, out of the dark room, etc., и т.д.)
escape from realityуход от действительности (Taras)
escape from the guardsуйти от стражи (from one's captors, from the enemy, from justice, etc., и т.д.)
escape from the guardsбежать от стражи (from one's captors, from the enemy, from justice, etc., и т.д.)
escape from the trammels of examinationsизбегать экзаменационных трудностей
escape goatкозёл отпущения
escape hatchудобная возможность увильнуть от выполнения обещания и т. п. удобный предлог
escape hatchспасательный люк
escape hatchдесантный люк
escape emergency hatchаварийный люк
escape hatchлюк для выхода в космическое пространство (в космическом корабле)
escape imposingизбежать обмана
escape impositionизбежать обмана
escape imposureизбежать обмана
escape in progress!у нас побег! (interpreter@1)
escape injuryуцелеть
escape ladderспасательная лестница
escape leak outвылетать из седла
escape lighting luminaryсветильник эвакуационного освещения (Alexander Demidov)
escape one’s lipsслетать с языка
escape one’s lipsслетать с уст
escape one’s lipsсрываться с языка
escape one's lipsсорваться с языка
escape one's lipsсрываться с губ
escape one's lipsсрываться с языка
escape lipsсрываться с языка
escape lipsсорваться с губ
escape lipsсрываться с губ
escape lipsсорваться у кого-либо с языка
escape one’s lipsсрываться с губ
escape one’s lipsслетать с губ
escape literatureэскапистская литература
escape literatureлитература, уводящая от основных проблем жизни
escape literatureэскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (детективная, развлекательная и т. п.)
escape luckilyсчастливо отделаться
escape memoryзабываться
escape memoryулетучиваться из чьей-либо памяти
escape memoryускользать из чьей-либо памяти
escape memoryулетучиться из памяти
escape miraculouslyчудом уцелеть
escape miraculouslyчудом спастись
escape noticeукрываться
escape one’s noticeукрываться
escape one's noticeускользнуть от чьего-нибудь внимания
escape one’s noticeукрыться
escape noticeускользать от чьего-либо внимания
escape noticeоказаться упущенным из виду
escape someone's noticeускользать от чьего-то внимания (vogeler)
escape noticeускользнуть от внимания
escape noticeукрываться
escape observancyускользнуть от наблюдения
escape observancyостаться незамеченным
escape observationостаться незамеченным
escape of loveлюбовная интрига
escape orbitотлётная траектория (or trajectory muzungu)
escape passageэвакуационный проход (Alexander Demidov)
escape proofисключающий возможность побега
escape proofнадёжный
escape-proofсверхзащищённый (тюрьма Artjaazz)
escape-proofисключающий возможность побега
escape-proofнадёжный (о месте заключения)
escape punishmentсходить
escape punishmentуйти от наказания
escape punishmentсходить с рук
escape punishmentсойти с рук
escape punishmentизбегать наказания
escape punishmentостаться безнаказанным (В.И.Макаров)
escape punishmentизбежать наказания (imprisonment, danger, suspicion, the consequences, starvation, hard work, an unpleasant task, etc., и т.д.)
escape punishmentсойти
escape punishmentуходить от наказания
escape pursuitуйти от погони (Lifestruck)
escape recognitionсохранить инкогнито
escape recognitionостаться неузнанным
escape roomквест (wikipedia.org itsacatfish)
escape roomэскейп-рум (англ. Real-life room escape – интеллектуальная игра, в которой игроков запирают в помещении, из которого они должны выбраться за время, находя предметы и решая головоломки wikipedia.org ВВладимир)
escape roomквеструм (ВВладимир)
escape room"Клаустрофобия" (американский фильм ужасов "Escape Room" wikipedia.org ВВладимир)
escape roomквест-комната (SergeiAstrashevsky)
escape routeпуть к отступлению (Рина Грант)
escape routeзапасной выход (Anglophile)
escape routeотходной путь (Aelred)
escape routeпожарный выход (Anglophile)
escape routeвыход из сложившейся ситуации 1. a planned means of escape from a dangerous situation 2. a way out of a difficult situation 3. a means of distraction or relief, esp from reality or boredom Example Sentences Including 'escape route' "There is no escape route for the government, no escape route whatsoever," she said. SAMACHAR (2004) But at least they gave him the initials which ultimately provided an escape route. Anthony Masters CASCADES – THE DAY OF THE DEAD (2001) Dublin's Special Criminal Court heard Cahill accelerated into a patrol car that was blocking his escape route. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) He calls football his getaway from the pressures of superstardom, the football pitch his escape route. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) He's dead against any of us marrying just as an escape route. Paige, Frances THE GLASGOW GIRLS I had to finalise the operation and escape route for my boys. INDIA TODAY Mr Kalff said it was impossible to cover every escape route. NEW ZEALAND HERALD (2004) That way they were able to plan their escape route in advance. MacNeill, Alastair CODE BREAKER The last side street which could have provided any escape route for the marchers was by now several hundred yards behind them. Dobbs, Michael WALL GAMES (Collins) (Alexander Demidov)
escape routeпуть эвакуации людей (Alexander Demidov)
escape routeдорога к отступлению
escape scathelessблагополучно спастись
escape secretlyсбежать (pf of сбега́ть)
escape secretlyсбега́ть
escape shuttleспасательный шаттл (Taras)
escape slaveбеглый раб (Lana Falcon)
escape systemсистема спасения (anyname1)
escape the attention ofускользать от внимания (кого-либо вовка)
escape the clutches ofускользнуть от (источник – goo.gl dimock)
escape the clutches ofускользать от (источник – goo.gl dimock)
escape the lawизбежать правосудия
escape the mention ofобходить молчанием вопрос о (Maeldune)
escape to countrysideвырваться загород
escape to the countrysideсовершить вылазку на природу
escape to the mountainsбежать в горы (to the forest, to his country house, to a foreign land, etc., и т.д.)
escape to the woodsубежать в лес (Alex_Odeychuk)
escape tubeтруболаз (of a tank)
escape unharmedостаться невредимым (lexicographer)
escape unharmedостаться целым и невредимым (lexicographer)
escape unharmedне пострадать (lexicographer)
escape unhurtостаться целым и невредимым (lexicographer)
escape unpunishedостаться безнаказанным
escape unscathedостаться невредимым (lexicographer)
escape unscathedуйти целым и невредимым (m_rakova)
escape unscathedне пострадать (lexicographer)
escape vehicleмашина с убегающими преступниками (Dude67)
escape vehicleубегающие преступники на машине (Dude67)
escape velocityвторая космическая скорость
escape velocityкосмическая скорость (Alexander Demidov)
escape warrantоповещение о розыске и аресте совершившего побег
escape with a frightотделаться испугом (with a broken arm, etc., и т.д.)
escape with a whole skinунести ноги (Anglophile)
escape with a whole skinостаться целым и невредимым (Anglophile)
escape with a whole skinуцелеть
escape with a whole skinвыйти сухим из воды (Anglophile)
escape with a whole skinспасти свою шкуру
escape with bare lifeедва уцелеть
escape with one's lifeуцелеть (Anglophile)
escape with life and limbуйти подобру-поздорову
escape with life and limbлегко отделаться
escape with minor injuriesотделаться лёгкими повреждениями (Bullfinch)
escape with slight shockотделаться лёгким испугом (4uzhoj)
escape with the skin of one's teethеле-еле спастись
escape without a scratchне получить ни царапины (lexicographer)
escape working hardизбегать тяжёлой работы (answering direct questions, lending money, etc., и т.д.)
figure out an escape from a situationнайти выход из положения
find no escape from the dilemmaне найти выхода из трудного положения
he did everything to escape recognitionон всё сделал, чтобы остаться не узнанным
he had a narrow escape from deathон чудом избежал смерти
he had a narrow escape from shipwreckон едва спасся при кораблекрушении
he was, however, not destined to escape so easilyоднако ему не было суждено отделаться так легко
he was unable to escape an array of factsон был вынужден отступить перед множеством предъявленных ему фактов
how did he escape the noose for so many years?как это его не повесили за все эти годы?
humanitarian escape corridorгуманитарный коридор (Ремедиос_П)
I am unable to escape that feelingне могу отделаться от этого чувства
I was glad to escape the bear's claspя был рад, что не попался медведю в объятия
it did not escape me thatот меня не укрылось, что (AKarp)
it didn't escape keen observers thatвнимательные наблюдатели не могли не заметить того, что
it didn't escape keen observers thatот внимательных наблюдателей не ускользнул тот факт, что
it is hard to escape a conclusion that...Напрашивается вывод (Maria Klavdieva)
it must not escape our attentionнельзя не обратить внимание (that Liv Bliss)
it was next to impossible to escape themот них было почти невозможно уйти
it was next to impossible to escape themот них было почти невозможно убежать
it was next to impossible to escape themот них было почти невозможно отделаться
make escape by a back doorсбежать через чёрный ход
Mini Me is making a break for the escape podу тебя открыта ширинка (alenushpl)
Mini Me is making a break for the escape podу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
narrowly escape deathчудом остаться в живых ("I was born in South Africa in 1961 and left the country in 1996. My wife and I had been attacked twice and both times narrowly escaped death. It left us severely traumatized. Our last gesture before leaving was to drive down the coast, dismantle parts of our pistols and throw them in the ocean, vowing to find a place in the world where guns weren't needed." (True story of an immigrant to Canada, Maclean's Magazine) ART Vancouver)
No matter where you go, you can't escape yourselfот себя не убежишь (= Куда бы ты ни уехал, от себя не скроешься Alexander Oshis)
offending militia officers escape punishmentправонарушения со стороны сотрудников милиции остаются безнаказанными (4uzhoj)
one can't escape itнекуда деваться (from)
seek escape from the heatпытаться спастись от жары
she can't escape itей этого не миновать
she could not escape the thoughtона не могла избавиться от мысли (clck.ru dimock)
the only escape was flightможно было спастись только бегством (lulic)
the rabbit struggled to escape from the snareкролик изо всех сил старался высвободиться из капкана
their escape was favoured by darknessтемнота способствовала их побегу
there is an escape of gasесть утечка газа
they think to escape punishmentони рассчитывают, что им удастся избежать наказания
this mistake can't escape a careful readerэта ошибка не ускользнёт от внимательного читателя
we cannot escape the impression thatмы не можем отделаться от впечатления, что
we had to break the door out to escape from the fireнам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня