DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing ensure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ensure the benefitобеспечивать гарантировать взаимную / обоюдную выгоду (Andy)
ensure compliance with applicable legal requirementsобеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства (контекстуальный перевод; англ. цитата взята на сайте компании GlaxoSmithKline Alex_Odeychuk)
ensure enforceability and negotiabilityобеспечивать исковую силу и обращаемость (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
ensure minimizationсокращать до возможного минимума (to ensure minimization of retention periods for personal data sankozh)
ensure regulatory complianceобеспечить нормативно-правовое соответствие (Alex_Odeychuk)
ensure safetyобеспечивать сохранность (Elina Semykina)
ensure the constant recording of payable operations implementation by the Customer using the software toolsобеспечить программными средствами постоянный учёт осуществления оплачиваемых действий Заказчика (Konstantin 1966)
ensure the defendant's presence at the trialобеспечить явку обвиняемого в суд (Alex_Odeychuk)
ensure the lack of preventativesубедиться в удовлетворении негативных условий (Alex_Odeychuk)
ensure the lack of preventativesубедиться в отсутствии препятствий (к возникновению, восстановлению, изменению или прекращению правооотношений, правового явления Alex_Odeychuk)
ensure the pre-arranged appointment is honoredобеспечить явку в назначенное время (Andy)
ensure the protection of evidenceобеспечивать сохранность доказательств
ensure the start of placementобеспечить старт размещения (Konstantin 1966)
take all measures necessary to ensure that they are implementedпримут все необходимые меры к их выполнению (Alexander Matytsin)
the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities.Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах.
this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для правопреемников сторон и соблюдает их интересы