English | Russian |
a shocker designed to up-end matrons | роман ужасов, рассчитанный на то, чтобы лишить сна дам |
a summation made up by me to the end of last year | подсчёт, проделанный мной в конце прошлого года |
ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down | попроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди |
be careful, you could end up by getting hurt | будь осторожнее, можешь пораниться |
big end-up mould | изложница с расширением кверху |
branch turns up at the end | ветка на конце загибается вверх |
by growing their hair they managed to up-end some strange presupposition about its sexual significance | отращивая волосы, им удалось коренным образом изменить некую странную предпосылку о длине волос как половом признаке |
by the end of the game the team really opened up | к концу игры к игрокам пришло второе дыхание |
end up | завершать |
end up | прямо |
end up | завершаться |
end up | заканчивать |
end up | случайно оказаться (где-либо) |
end up | кончаться |
end up | заканчиваться |
end up | поставленный вертикально |
end up | стоймя |
end up | поставленный прямо |
end up | прекращать |
end up | обрывать |
end up | кончать |
end up by | дождаться того, что |
end up a speech with a quotation | закончить выступление цитатой |
end up in a mental home | кончить сумасшедшим домом |
end up in the gutter | умереть под забором |
end up on rear end | сесть на одно место |
end up on the receiving end of | принимать на себя |
he upped one end of the plank | он приподнял конец доски |
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse. | я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке |
hold one's end up | не падать духом |
hold one's end up | не сдаваться |
hold up one's end | неукоснительно выполнять свой долг |
hold up one's end | стойко держаться в трудном положении |
hold up one's end | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства |
I give up, tell me the end of the story | сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась |
if you don't change your ways you'll end up in prison | если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой |
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания |
keep one's end up | держаться молодцом |
keep one's end up | не подкачать |
keep one's end up | сделать всё от себя зависящее |
keep one's end up | не падать духом |
keep one's end up | не ударить лицом в грязь |
keep one's end up | быть на высоте |
keep up one's end | стойко держаться в трудном положении |
keep up one's end | неукоснительно выполнять свой долг |
keep up one's end | неукоснительно выполнять принятые на себя обязательства |
line pipes up end-to-end | укладывать трубы в нитку |
please help to stack up the plates at the end of the meal | после еды помогите, пожалуйста, собрать тарелки |
shocker designed to up-end matrons | роман ужасов, рассчитанный на то, чтобы лишить сна дам |
small end-up mould | изложница с расширением книзу |
the branch turns up at the end | ветка на конце загибается вверх |
the end of the pole bobbed up and struck me | конец багра подскочил и ударил меня |
this end up! | верх! (надпись на ящике) |
this should liven up the debate no end | это должно чрезвычайно оживить дебаты |
time interval from the beginning of snow melting up to end of the flood | период от начала снеготаяния до завершения половодья |
up-end | победить (в соревнованиях, конкуренции) |
up-end | поставить вверх ногами |
up-end | потрясти |
up-end | принять вертикальное положение |
up-end | подняться |
up-end | внести коренные изменения (во вкусы, представления и т.п.) |
up-end | ошеломить |
up-end | перевернуть (вкусы, представления и т.п.) |
up-end | одержать верх (в соревнованиях, конкуренции) |
up-end | стать дыбом |
up-end traditional concepts and methods | опрокидывать традиционные понятия и методы |